Translation of "Safeguard clause" in German
Unfortunately,
the
European
Union
could
not
resist
adding
a
safeguard
clause
to
the
trade
agreement.
Leider
konnte
die
Europäische
Union
nicht
widerstehen,
dem
Handelsabkommen
eine
Schutzklausel
hinzuzufügen.
Europarl v8
The
solution
was
the
bilateral
safeguard
clause.
Die
Lösung
war
die
bilaterale
Schutzklausel.
Europarl v8
A
specific
safeguard
clause
for
clothing
products
has
been
introduced.
Dabei
wurde
eine
spezielle
Schutzklausel
für
Bekleidung
eingeführt.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
the
Council
have
agreed
on
such
a
safeguard
clause.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
sich
auf
eine
solche
Schutzklausel
geeinigt.
Europarl v8
These
could
be
ensured
by
means
of
a
safeguard
clause.
Diesen
könnte
beispielsweise
durch
eine
Schutzklausel
entsprochen
werden.
Europarl v8
A
safeguard
clause
must
therefore
be
included.
Daher
ist
die
Einführung
einer
Schutzklausel
erforderlich.
Europarl v8
Trade
balance
is
very
sensitive
to
the
removal
of
the
safeguard
clause
and
the
abolition
of
C
sugar.
Das
Bilanzgleichgewicht
reagiert
empfindlich
auf
die
Abschaffung
der
Schutzklausel
und
des
C-Zuckers.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
safeguard
clause
provided
for
in
the
Accession
Treaties
has
never
been
triggered.
Infolgedessen
wurde
die
in
den
Beitrittsverträgen
vorgesehene
Schutzklausel
nie
in
Anspruch
genommen.
TildeMODEL v2018
The
safeguard
clause
does
not
deny
access
of
Bulgarian
carriers
to
Community
territory.
Die
Schutzklausel
verwehrt
bulgarischen
Luftfahrtunternehmen
jedoch
nicht
den
Zugang
zum
Gebiet
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
The
fiscal
responsibility
of
Member
States
will
be
protected
by
the
safeguard
clause
in
the
ESA
Regulations.
Die
haushaltspolitische
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
wird
durch
die
Schutzklausel
in
den
ESA-Verordnungen
geschützt.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
the
safeguard
clause
for
agriculture
still
applies
to
these
countries.
Jedoch
wird
die
Schutzklausel
für
die
Landwirtschaft
weiterhin
auf
diese
Länder
angewandt.
TildeMODEL v2018
Measures
under
the
general
economic
safeguard
clause
could
concern
any
Member
State.
Maßnahmen
aufgrund
der
allgemeinen
wirtschaftlichen
Schutzklausel
können
jeden
Mitgliedstaat
betreffen.
TildeMODEL v2018