Translation of "Rush" in German

That is why we should not rush these things unnecessarily.
Deshalb sollten wir in dieser Frage nichts überstürzen.
Europarl v8

Mr Blair also warns against a rush to elections in Egypt.
Herr Blair warnt auch vor voreiligen Wahlen in Ägypten.
Europarl v8

There is no need to rush into this legislation.
Es gibt keine Notwendigkeit, uns mit dieser Rechtsvorschrift zu überstürzen.
Europarl v8

While we can support this movement, we cannot rush it.
Wir können diese Bewegung begleiten, dürfen jedoch nichts überstürzen.
Europarl v8

But, where the Constitution is concerned, do not rush to perform the burial rites.
Doch den Abgesang auf die Verfassung anzustimmen, wäre voreilig.
Europarl v8

And what would happen is -- and the Gold Rush went on for years.
Und was passierte -- und der Goldrausch dauerte Jahre fort.
TED2013 v1.1

In the Gold Rush, people literally jumped ship.
Im Goldrausch gingen die Leute sprichwörtlich über Bord.
TED2013 v1.1