Translation of "Run-up" in German
In
the
run-up
to
the
Games,
China
gave
foreign
journalists
some
space.
Im
Vorfeld
der
Spiele
ließ
China
ausländischen
Journalisten
etwas
Freiraum.
Europarl v8
We
are
pushing
the
European
message
hard
in
the
run-up
to
the
October
elections.
Wir
treiben
die
Europäische
Botschaft
im
Vorfeld
der
Oktoberwahlen
energisch
voran.
Europarl v8
Unfortunately
this
type
of
approach
has
become
more
common
in
the
run-up
to
the
European
elections.
Leider
ist
diese
Vorgehensweise
im
Vorfeld
der
Europawahlen
häufiger
geworden.
Europarl v8
The
infamous
Ankang
system
is
a
reality
in
China,
particularly
in
the
run-up
to
the
Olympic
Games.
Das
berüchtigte
Ankangsystem
ist
chinesische
Realität,
insbesondere
im
Vorfeld
der
Olympischen
Spiele.
Europarl v8
The
run-up
to
the
elections
as
a
whole
made
Ukraine
a
stronger
society.
Die
gesamten
Vorbereitungen
der
Wahlen
haben
zu
einer
Festigung
der
ukrainischen
Gesellschaft
geführt.
Europarl v8
In
that
light,
Parliament
will,
in
the
run-up
to
the
Summit,
need
to
insist
on
substantial
cooperation.
Im
Vorfeld
des
Gipfeltreffens
muss
das
Parlament
daher
auf
eine
umfassende
Zusammenarbeit
drängen.
Europarl v8
We
made
things
easier
in
the
run-up
to
this
year.
Im
Vorfeld
dieses
Jahres
haben
wir
die
Dinge
erleichtert.
Europarl v8
We
are
also
concerned
about
the
run-up
to
the
Duma
elections.
Wir
sind
ebenfalls
besorgt
über
die
Vorbereitungen
der
Wahlen
zur
Duma.
Europarl v8