Translation of "Run-up" in German

In the run-up to the Games, China gave foreign journalists some space.
Im Vorfeld der Spiele ließ China ausländischen Journalisten etwas Freiraum.
Europarl v8

We are pushing the European message hard in the run-up to the October elections.
Wir treiben die Europäische Botschaft im Vorfeld der Oktoberwahlen energisch voran.
Europarl v8

Unfortunately this type of approach has become more common in the run-up to the European elections.
Leider ist diese Vorgehensweise im Vorfeld der Europawahlen häufiger geworden.
Europarl v8

The infamous Ankang system is a reality in China, particularly in the run-up to the Olympic Games.
Das berüchtigte Ankangsystem ist chinesische Realität, insbesondere im Vorfeld der Olympischen Spiele.
Europarl v8

The run-up to the elections as a whole made Ukraine a stronger society.
Die gesamten Vorbereitungen der Wahlen haben zu einer Festigung der ukrainischen Gesellschaft geführt.
Europarl v8

In that light, Parliament will, in the run-up to the Summit, need to insist on substantial cooperation.
Im Vorfeld des Gipfeltreffens muss das Parlament daher auf eine umfassende Zusammenarbeit drängen.
Europarl v8

We made things easier in the run-up to this year.
Im Vorfeld dieses Jahres haben wir die Dinge erleichtert.
Europarl v8

We are also concerned about the run-up to the Duma elections.
Wir sind ebenfalls besorgt über die Vorbereitungen der Wahlen zur Duma.
Europarl v8