Translation of "Run a deficit" in German

As a result, since 1995 MERCOSUR has run a trade deficit with the EU.
Seit 1995 ist infolgedessen die Handelsbi­lanz des MERCOSUR mit der EU negativ.
TildeMODEL v2018

"At the same time, by default, the budget cannot run a deficit and cannot produce debt.
Zugleich kann der europäische Haushalt naturgemäß kein Defizit aufweisen und keine Schulden machen.
ParaCrawl v7.1

The EU budget leverages investment, allows for economies of scale, and cannot run a deficit.
Der EU-Haushalt gewährleistet den wirksamen Einsatz von Investitionen, ermöglicht Skaleneffekte und kann kein Defizit aufweisen.
News-Commentary v14

While the EU cannot run a budget deficit, most national budgets are in fact doing so.
Während der europäische Haushalt kein Defizit aufweisen darf, sind die meisten nationalen Haushalte defizitär.
TildeMODEL v2018

In the last half a dozen years, Albania has run a general government deficit in excess of 10% of GDP.
In den vergangenen sechs Jahren lag das gesamtstaatliche Defizit bei mehr als 10% des BIP.
EUbookshop v2

Since 1993, only Greece and Portugal have run a slight deficit in trade with the Czech Republic.
Seit 1993 verzeichnen nur Griechenland und Portugal ein geringfügiges Defizit im Handel mit der Tschechischen Republik.
EUbookshop v2

If you take a bigger risk, run a bigger deficit, then you also need to finance the financial mechanism a little bit more.
Wenn man ein größeres Risiko eingeht, ist das Defizit größer, dann muss man auch den Finanzmechanismus etwas mehr finanzieren.
Europarl v8

The latter can afford to run a higher deficit on a short-term basis, and should not be punished for having stuck to the rules in the past.
Letztere können sich kurzfristig ein höheres Defizit leisten und sollten nicht dafür bestraft werden, dass sie sich in der Vergangenheit an die Regeln gehalten haben.
Europarl v8

The averaging provision also implies that institutions can profit from lending in the market and run a reserve deficit whenever the shortest money market rates are above those expected to prevail for the remainder of the maintenance period .
Die Durchschnittserfüllung ermöglicht es auch , dass Institute davon profitieren können , dass sie Interbankkredite gewähren und ein Mindestreservedefizit ausweisen , wenn die kürzesten Geldmarktsätze über den für den Rest der Erfüllungsperiode erwarteten Sätzen liegen .
ECB v1

In exceptional cases, a state may run a deficit, but its cumulative volume must not exceed 1.5% of GDP.
In außergewöhnlichen Fällen darf ein Land zwar noch ein ein Defizit machen, doch darf dessen akkumuliertes Gesamtvolumen im Laufe der Zeit auf nicht mehr als 1,5 % des BIP anwachsen.
News-Commentary v14

High stock market valuations would reflect a radiant future, households would be behaving in a reasonable way, and America would be wise to run a trade deficit in order to invest.
Hohe Börsenbewertungen würden eine strahlende Zukunft reflektieren, Haushalte würden sich vernünftig verhalten und Amerika täte klug daran, ein Handelsdefizit zu erwirtschaften, um zu investieren.
News-Commentary v14

The Schuldenbremse, or “debt brake,” requires the federal government to run a structural deficit of no more than 0.35% of GDP by 2016, while Germany’s Länder will be banned from running structural deficits at all as of 2020.
Die Schuldenbremse sieht vor, dass der Bund 2016 ein strukturelles Defizit von höchstens 0,35% vom BIP aufweisen darf und den Ländern strukturelle Defizite ab 2020 ganz verboten sind.
News-Commentary v14

US Democrats argued that if America faced an economic downturn, the government needed the flexibility to run a deficit.
Die Demokraten argumentierten, dass der Regierung bei einem Rückgang der amerikanischen Wirtschaft die Möglichkeit offen stehen müsse, ins Defizit zu gehen.
News-Commentary v14

If a considerable fraction of the world economy wants to run a current-account surplus (by 2006, this included much of emerging Asia, most oil exporters, and Japan), an equal share of the world economy must run a deficit.
Wenn ein beträchtlicher Teil der Weltwirtschaft einen Leistungsbilanzüberschuss aufweisen möchte (um das Jahr 2006 war das ein großer Teil der Schwellenländer Asiens, die meisten Öl exportierenden Staaten und Japan), muss es in einem gleich großen Teil der Weltwirtschaft ein Leistungsbilanzdefizit geben.
News-Commentary v14

In the end, if a European country, especially one of the EU's big four of Germany, France, Italy and the UK, wants to run a deficit that exceeds the strictures of the Stability Pact, it will do so with impunity, as France is doing now.
Schließlich wird ein europäisches Land, insbesondere eins der großen vier der EU, Deutschland, Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich, wenn es ein Haushaltsdefizit in Kauf nehmen will, das die Schranke des Stabilitätspaktes übersteigt, dies ungestraft tun, so wie Frankreich es jetzt schon tut.
News-Commentary v14

And Germany recorded a trade surplus of $175 billion in the 12 months through August, whereas Spain has run a trade deficit of $84 billion in the past 12 months.
Und Deutschland verzeichnete in den 12 Monaten bis letzten August einen Außenhandelsüberschuss von 117 Milliarden Euro, wohingegen Spanien in den letzten 12 Monaten ein Außenhandelsdefizit von 56 Milliarden Euro anhäufte.
News-Commentary v14

However, for those countries that would be in a position to run a small deficit, the risk of breaching the 3% during economic slowdowns would increase.
Allerdings würde bei Ländern, denen ein geringes Defizit gestattet wäre, die Gefahr steigen, dass der Defizit-Referenzwert von 3 % bei einer Konjunkturverlangsamung überschritten würde.
TildeMODEL v2018

Long-term care insurance is projected to run a deficit in 20159 and its reserves are expected to gradually reduce with the result that already in 2017 they will fall below the legal minimum of 10 % of expenses.
Die Langzeitpflegeversicherung dürfte im Jahr 2015 ein Defizit erwirtschaften9, und ihre Rücklagen werden voraussichtlich immer weiter abnehmen, so dass sie bereits 2017 unter den gesetzlich vorgeschriebenen Mindestsatz von 10 % der Ausgaben fallen werden.
TildeMODEL v2018

Despite this overall improvement, five Member States, including one euro-area member, would still run a deficit of more than 3% of GDP this year.
Trotz dieser allgemeinen Verbesserung werden der Prognose zufolge fünf Mitgliedstaaten, darunter ein Mitglied des Eurogebiets, in diesem Jahr noch immer ein Defizit von über 3 % des BIP verzeichnen.
TildeMODEL v2018

Public spending remains excessively high, while on its balance of payments BiH continues to run a deficit both in the trade and current accounts.
Die öffentlichen Ausgaben sind nach wie vor übertrieben hoch, obwohl die Zahlungsbilanz von BiH sowohl beim Handel als auch bei den laufenden Konten weiterhin ein Defizit aufweist.
TildeMODEL v2018

In practice, countries with a combination of low debt and high potential growth will be able to run a small deficit over the medium term, whereas a balanced budget or a surplus will be required for other countries.
So wird nun in der Praxis Ländern mit niedriger Verschuldung und hohem Potenzialwachstum mittelfristig ein geringes Defizit gestattet, wohingegen andere Länder einen ausgeglichenen Haushalt oder einen Haushaltsüberschuss aufweisen müssen.
TildeMODEL v2018