Translation of "Run a deficit" in German
As
a
result,
since
1995
MERCOSUR
has
run
a
trade
deficit
with
the
EU.
Seit
1995
ist
infolgedessen
die
Handelsbilanz
des
MERCOSUR
mit
der
EU
negativ.
TildeMODEL v2018
"At
the
same
time,
by
default,
the
budget
cannot
run
a
deficit
and
cannot
produce
debt.
Zugleich
kann
der
europäische
Haushalt
naturgemäß
kein
Defizit
aufweisen
und
keine
Schulden
machen.
ParaCrawl v7.1
The
EU
budget
leverages
investment,
allows
for
economies
of
scale,
and
cannot
run
a
deficit.
Der
EU-Haushalt
gewährleistet
den
wirksamen
Einsatz
von
Investitionen,
ermöglicht
Skaleneffekte
und
kann
kein
Defizit
aufweisen.
News-Commentary v14
While
the
EU
cannot
run
a
budget
deficit,
most
national
budgets
are
in
fact
doing
so.
Während
der
europäische
Haushalt
kein
Defizit
aufweisen
darf,
sind
die
meisten
nationalen
Haushalte
defizitär.
TildeMODEL v2018
In
the
last
half
a
dozen
years,
Albania
has
run
a
general
government
deficit
in
excess
of
10%
of
GDP.
In
den
vergangenen
sechs
Jahren
lag
das
gesamtstaatliche
Defizit
bei
mehr
als
10%
des
BIP.
EUbookshop v2
Since
1993,
only
Greece
and
Portugal
have
run
a
slight
deficit
in
trade
with
the
Czech
Republic.
Seit
1993
verzeichnen
nur
Griechenland
und
Portugal
ein
geringfügiges
Defizit
im
Handel
mit
der
Tschechischen
Republik.
EUbookshop v2
If
you
take
a
bigger
risk,
run
a
bigger
deficit,
then
you
also
need
to
finance
the
financial
mechanism
a
little
bit
more.
Wenn
man
ein
größeres
Risiko
eingeht,
ist
das
Defizit
größer,
dann
muss
man
auch
den
Finanzmechanismus
etwas
mehr
finanzieren.
Europarl v8
The
latter
can
afford
to
run
a
higher
deficit
on
a
short-term
basis,
and
should
not
be
punished
for
having
stuck
to
the
rules
in
the
past.
Letztere
können
sich
kurzfristig
ein
höheres
Defizit
leisten
und
sollten
nicht
dafür
bestraft
werden,
dass
sie
sich
in
der
Vergangenheit
an
die
Regeln
gehalten
haben.
Europarl v8
The
averaging
provision
also
implies
that
institutions
can
profit
from
lending
in
the
market
and
run
a
reserve
deficit
whenever
the
shortest
money
market
rates
are
above
those
expected
to
prevail
for
the
remainder
of
the
maintenance
period
.
Die
Durchschnittserfüllung
ermöglicht
es
auch
,
dass
Institute
davon
profitieren
können
,
dass
sie
Interbankkredite
gewähren
und
ein
Mindestreservedefizit
ausweisen
,
wenn
die
kürzesten
Geldmarktsätze
über
den
für
den
Rest
der
Erfüllungsperiode
erwarteten
Sätzen
liegen
.
ECB v1
In
exceptional
cases,
a
state
may
run
a
deficit,
but
its
cumulative
volume
must
not
exceed
1.5%
of
GDP.
In
außergewöhnlichen
Fällen
darf
ein
Land
zwar
noch
ein
ein
Defizit
machen,
doch
darf
dessen
akkumuliertes
Gesamtvolumen
im
Laufe
der
Zeit
auf
nicht
mehr
als
1,5
%
des
BIP
anwachsen.
News-Commentary v14
High
stock
market
valuations
would
reflect
a
radiant
future,
households
would
be
behaving
in
a
reasonable
way,
and
America
would
be
wise
to
run
a
trade
deficit
in
order
to
invest.
Hohe
Börsenbewertungen
würden
eine
strahlende
Zukunft
reflektieren,
Haushalte
würden
sich
vernünftig
verhalten
und
Amerika
täte
klug
daran,
ein
Handelsdefizit
zu
erwirtschaften,
um
zu
investieren.
News-Commentary v14
The
Schuldenbremse,
or
“debt
brake,”
requires
the
federal
government
to
run
a
structural
deficit
of
no
more
than
0.35%
of
GDP
by
2016,
while
Germany’s
Länder
will
be
banned
from
running
structural
deficits
at
all
as
of
2020.
Die
Schuldenbremse
sieht
vor,
dass
der
Bund
2016
ein
strukturelles
Defizit
von
höchstens
0,35%
vom
BIP
aufweisen
darf
und
den
Ländern
strukturelle
Defizite
ab
2020
ganz
verboten
sind.
News-Commentary v14
US
Democrats
argued
that
if
America
faced
an
economic
downturn,
the
government
needed
the
flexibility
to
run
a
deficit.
Die
Demokraten
argumentierten,
dass
der
Regierung
bei
einem
Rückgang
der
amerikanischen
Wirtschaft
die
Möglichkeit
offen
stehen
müsse,
ins
Defizit
zu
gehen.
News-Commentary v14
If
a
considerable
fraction
of
the
world
economy
wants
to
run
a
current-account
surplus
(by
2006,
this
included
much
of
emerging
Asia,
most
oil
exporters,
and
Japan),
an
equal
share
of
the
world
economy
must
run
a
deficit.
Wenn
ein
beträchtlicher
Teil
der
Weltwirtschaft
einen
Leistungsbilanzüberschuss
aufweisen
möchte
(um
das
Jahr
2006
war
das
ein
großer
Teil
der
Schwellenländer
Asiens,
die
meisten
Öl
exportierenden
Staaten
und
Japan),
muss
es
in
einem
gleich
großen
Teil
der
Weltwirtschaft
ein
Leistungsbilanzdefizit
geben.
News-Commentary v14
In
the
end,
if
a
European
country,
especially
one
of
the
EU's
big
four
of
Germany,
France,
Italy
and
the
UK,
wants
to
run
a
deficit
that
exceeds
the
strictures
of
the
Stability
Pact,
it
will
do
so
with
impunity,
as
France
is
doing
now.
Schließlich
wird
ein
europäisches
Land,
insbesondere
eins
der
großen
vier
der
EU,
Deutschland,
Frankreich,
Italien
und
das
Vereinigte
Königreich,
wenn
es
ein
Haushaltsdefizit
in
Kauf
nehmen
will,
das
die
Schranke
des
Stabilitätspaktes
übersteigt,
dies
ungestraft
tun,
so
wie
Frankreich
es
jetzt
schon
tut.
News-Commentary v14
And
Germany
recorded
a
trade
surplus
of
$175
billion
in
the
12
months
through
August,
whereas
Spain
has
run
a
trade
deficit
of
$84
billion
in
the
past
12
months.
Und
Deutschland
verzeichnete
in
den
12
Monaten
bis
letzten
August
einen
Außenhandelsüberschuss
von
117
Milliarden
Euro,
wohingegen
Spanien
in
den
letzten
12
Monaten
ein
Außenhandelsdefizit
von
56
Milliarden
Euro
anhäufte.
News-Commentary v14
However,
for
those
countries
that
would
be
in
a
position
to
run
a
small
deficit,
the
risk
of
breaching
the
3%
during
economic
slowdowns
would
increase.
Allerdings
würde
bei
Ländern,
denen
ein
geringes
Defizit
gestattet
wäre,
die
Gefahr
steigen,
dass
der
Defizit-Referenzwert
von
3
%
bei
einer
Konjunkturverlangsamung
überschritten
würde.
TildeMODEL v2018
Long-term
care
insurance
is
projected
to
run
a
deficit
in
20159
and
its
reserves
are
expected
to
gradually
reduce
with
the
result
that
already
in
2017
they
will
fall
below
the
legal
minimum
of
10
%
of
expenses.
Die
Langzeitpflegeversicherung
dürfte
im
Jahr
2015
ein
Defizit
erwirtschaften9,
und
ihre
Rücklagen
werden
voraussichtlich
immer
weiter
abnehmen,
so
dass
sie
bereits
2017
unter
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Mindestsatz
von
10
%
der
Ausgaben
fallen
werden.
TildeMODEL v2018
Despite
this
overall
improvement,
five
Member
States,
including
one
euro-area
member,
would
still
run
a
deficit
of
more
than
3%
of
GDP
this
year.
Trotz
dieser
allgemeinen
Verbesserung
werden
der
Prognose
zufolge
fünf
Mitgliedstaaten,
darunter
ein
Mitglied
des
Eurogebiets,
in
diesem
Jahr
noch
immer
ein
Defizit
von
über
3
%
des
BIP
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
Public
spending
remains
excessively
high,
while
on
its
balance
of
payments
BiH
continues
to
run
a
deficit
both
in
the
trade
and
current
accounts.
Die
öffentlichen
Ausgaben
sind
nach
wie
vor
übertrieben
hoch,
obwohl
die
Zahlungsbilanz
von
BiH
sowohl
beim
Handel
als
auch
bei
den
laufenden
Konten
weiterhin
ein
Defizit
aufweist.
TildeMODEL v2018
In
practice,
countries
with
a
combination
of
low
debt
and
high
potential
growth
will
be
able
to
run
a
small
deficit
over
the
medium
term,
whereas
a
balanced
budget
or
a
surplus
will
be
required
for
other
countries.
So
wird
nun
in
der
Praxis
Ländern
mit
niedriger
Verschuldung
und
hohem
Potenzialwachstum
mittelfristig
ein
geringes
Defizit
gestattet,
wohingegen
andere
Länder
einen
ausgeglichenen
Haushalt
oder
einen
Haushaltsüberschuss
aufweisen
müssen.
TildeMODEL v2018