Translation of "Rules of evidence" in German
Notable
among
these
were
the
Elements
of
Crimes
and
the
Court's
Rules
of
Procedure
and
Evidence.
Erwähnenswert
sind
die
"Verbrechenselemente"
und
die
Verfahrens-
und
Beweisordnung
des
Gerichtshofs.
MultiUN v1
Subsequent
changes
to
this
choice
shall
be
made
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence.
Spätere
Änderungen
dieser
Wahl
werden
im
Einklang
mit
der
Verfahrens-
und
Beweisordnung
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
This
is
contrary
to
the
rules
of
evidence
of
all
civilised
countries.
Dieser
Vorgang
ist
ein
Verstoß
gegen
die
Beweisregeln
aller
zivilisierten
Länder.
ParaCrawl v7.1
Also
in
Scotland
and
Sweden
the
normal
rules
of
evidence
are
relaxed.
Auch
in
Schottland
und
Schweden
sind
die
übliche
Vorschriften
im
Hinblick
auf
die
Beweisaufnahme
gelockert.
TildeMODEL v2018
In
Small
Claims
procedures
in
England/Wales
and
Northern
Ireland
the
strict
rules
of
evidence
do
not
apply.
In
England/Wales
und
Nordirland
gelten
die
strengen
Regeln
der
Beweisaufnahme
nicht
für
Bagatellverfahren.
TildeMODEL v2018
The
results
showed
widespread
support
among
stakeholders
for
harmonised
rules
and
evidence
of
some
divergences
in
national
approaches.
Die
Konsultation
ergab
eine
breite
Unterstützung
für
harmonisierte
Vorschriften
sowie
deutliche
Hinweise
auf
uneinheitliche
nationale
Ansätze.
TildeMODEL v2018
The
statute
of
the
ICTY
has
been
amended
four
times
and
the
rules
of
procedure
and
evidence
no
less
than
twenty-seven
times.
Die
Satzungen
des
ICTY
wurden
vier
Mal
überarbeitet
und
die
Verfahrens-
und
Beweisführungsrichtlinien
gar
siebenundzwanzig
Mal.
News-Commentary v14
Subsequent
changes
to
the
designation
shall
be
made
by
each
State
Party
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence.
Spätere
Änderungen
der
Festlegung
werden
von
jedem
Vertragsstaat
im
Einklang
mit
der
Verfahrens-
und
Beweisordnung
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
available
this
procedure
largely
dispenses
with
the
rules
of
evidence
of
trial,
as
well
as,
with
the
right
to
appeal.
Es
wird
dabei
größtenteils
auf
die
Vorschriften
des
Beweisverfahrens
sowie
auf
das
Recht
zur
Berufung
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
District
Court
of
Minnesota
had
no
power
to
impose
its
Rules
of
evidence
on
the
Arbitration
Proceeding.
Deshalb,
das
Bezirksgericht
von
Minnesota
hatte
keine
Macht
seiner
Beweisregeln
auf
das
Schiedsverfahren
zu
verhängen.
ParaCrawl v7.1
The
Defence
subsequently
applied
for
acquittal
of
all
three
defendants
pursuant
to
Rule
98bis
of
the
Rules
of
Procedure
and
Evidence
of
the
Tribunal.
Die
drei
Verteidigungsteams
beantragten
daraufhin
den
Freispruch
der
Angeklagten
gemaess
Artikel
98bis
des
Prozess-
und
Beweismittel-Reglements.
ParaCrawl v7.1
Science
is
defined
by
clear
rules
of
objective,
public
evidence
and
logical
inference.
Die
Wissenschaft
folgt
eindeutigen
Regeln,
die
auf
objektiver,
sichtbarer
Beweisführung
und
logischer
Schlussfolgerung
beruhen.
ParaCrawl v7.1
The
same
rules
of
evidence,
legal
representation
and
so
on
apply
and
of
course
the
decisions
of
the
Court
are
reviewable
by
the
court
of
Criminal
Appeal.-In
the
Joseph
Kavanagh
v
Irish
Government
case,
it
was
made
clear
that
the
DPP
is
free
to
give
direction,
in
accordance
with
the
Offences
Against
the
State
Act
1939,
that
a
person
may
be
tried
in
the
Special
Criminal
Court
where
the
DPP
is
satisfied
that
the
ordinary
courts
are
inadequate
to
secure
the
effective
administration
of
justice.
Es
gelten
dieselben
Beweisregeln,
dieselben
Regeln
der
Vertretung
vor
Gericht
und
so
weiter,
und
natürlich
sind
die
gerichtlichen
Entscheidungen
durch
das
Berufungsgericht
nachprüfbar.-Im
Fall
Joseph
Kavanagh
gegen
die
irische
Regierung
wurde
deutlichgemacht,
daß
es
dem
Leiter
der
Anklagebehörde
freisteht,
gemäß
dem
Gesetz
gegen
Straftaten
gegen
den
Staat
von
1939
anzuordnen,
daß
eine
Strafsache
vor
der
Sonderstrafkammer
verhandelt
wird,
wenn
die
Anklagebehörde
zu
der
Überzeugung
gelangt,
daß
die
ordentlichen
Gerichte
nicht
in
der
Lage
sind,
eine
effektive
Rechtspflege
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
reason
is
that
in
each
Member
State
we
already
have
in
place
a
number
of
public
prosecutors
with
special
competence
in
their
own
areas
to
deal
with
fraud
and
criminal
prosecutions
and
to
understand
the
rules
and
requirements
of
evidence
in
each
of
the
Member
States.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
wir
in
jedem
Mitgliedstaat
bereits
mehrere
Staatsanwaltschaften
mit
besonderen
Zuständigkeiten
auf
ihrem
jeweiligen
Gebiet
haben,
die
sich
mit
Betrug
und
Strafverfolgung
befassen
und
sich
mit
den
Bestimmungen
und
Anforderungen
für
die
Beweiserhebung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
auskennen.
Europarl v8
I
am
somewhat
disappointed
by
one
of
the
comments
in
the
report
stating
that
common
rules
of
evidence
must
be
established.
Ich
bin
ein
wenig
von
einem
der
Kommentare
in
dem
Bericht
enttäuscht,
in
dem
es
heißt,
dass
gemeinsame
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Beweise
geschaffen
werden
müssen.
Europarl v8