Translation of "Rule of court" in German
During
the
rule
of
Hadrian
the
court
was
paved
with
plates.
Während
der
Herrschaft
von
Hadrian
wurde
das
Gericht
mit
Platten
gepflastert.
ParaCrawl v7.1
I
am
speaking
about
the
historical
court
rule
of
Minya
criminal
court
against
529
defendants
,
yup
the
one
which
the
whole
world
is
speaking
about.
Ich
spreche
über
den
historischen
Urteilsspruch
des
Strafgerichts
von
Minya
gegen
529
Angeklagte,
ja
genau
den,
über
den
die
ganze
Welt
gerade
spricht.
GlobalVoices v2018q4
The
Presidency
believes
that
the
rule
on
choice
of
court
by
the
parties
has
also
to
take
into
account
the
interests
of
a
weaker
spouse.
Nach
Auffassung
des
Vorsitzes
muss
die
Regelung
über
die
Wahl
des
Gerichts
durch
die
Parteien
auch
die
Interessen
des
schwächeren
Ehegatten
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
That
court
found
that
it
had
jurisdiction
to
hear
Besix's
claim
pursuant
to
Article
5(1)
of
the
Brussels
Convention
on
the
ground
that,
under
the
conflict
rule
of
the
court
before
which
the
matter
had
been
brought,
the
applicable
law
was
that
of
the
State
with
which
the
contract
had
the
closest
connection
and
that
the
obligation
in
question,
namely
the
exclusivity
undertaking,
should
have
been
performed
in
Belgium
as
a
corollary
to
the
preparation
of
the
joint
tender.
Nach
den
Akten
des
Ausgangsverfahrens
unterzeichneten
WABAG,
die
zur
Gruppe
Deutsche
Babcock
gehört,
und
Besix
am
24.
Januar
1984
in
Brüssel
einen
in
Französisch
abgefassten
Vertrag,
mit
dem
sie
sich
zur
Abgabe
eines
gemeinsamen
Angebots
für
einen
öffentlichen
Auftrag
des
Vorhabens
.Wasserzuführung
in
elf
städtischen
Zentren
von
Kamerun"
des
Ministeriums
für
Bergbau
und
Energie
von
Kamerun
und
im
Fall
des
Zuschlags
zu
gemeinsamer
Vertragserfüllung
verpflichteten.
EUbookshop v2
However,
under
orders
from
the
CCP,
contrary
to
the
facts,
and
trampling
the
rule
of
law,
the
court
sentenced
Mr.
Bian
to
12
years
in
prison.
Unter
dem
Einfluss
der
Kommunistischen
Partei
China
(KPCh)
und
unter
Missachtung
jeglicher
Rechtsordnung,
verurteilte
das
Gericht
Herrn
Bian
zu
12
Jahren
Gefängnis.
ParaCrawl v7.1
In
an
effort
to
secure
the
rule
of
law,
a
court
may
happen
to
exceed
judicial
competence.
In
dem
Bemühen,
die
Herrschaft
des
Rechts
zu
sichern,
kann
ein
Gericht
die
Grenzen
richterlicher
Kompetenz
überschreiten.
ParaCrawl v7.1
If
you
so
regard
it,
you
have
to
rule
out
of
court
the
greater
number
of
yogis
of
the
past
and
the
Rishis
of
the
old
time
also.
Wenn
du
es
auf
deine
Weise
betrachtest,
müsstest
du
eine
große
Zahl
von
Yogis
der
Vergangenheit
ausschließen,
und
auch
die
Rishis
der
alten
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
This
is
now
the
second
ruling
of
the
court
with
the
same
content.
Dies
ist
nun
das
zweite
Urteil
dieses
Gerichts
mit
dem
gleichen
Inhalt.
Europarl v8
The
ruling
of
the
European
Court
on
women's
equality
is
a
great
encouragement
set
against
this
background.
Das
Urteil
des
EuGH
zur
Frauengleichstellung
ist
vor
diesem
Hintergrund
eine
wichtige
Ermutigung.
Europarl v8
As
a
result
of
the
ruling
of
the
Court
of
Justice,
the
implementation
of
this
budget
line
remains
suspended.
Infolge
der
Verfügung
des
Gerichtshofs
ruht
die
Ausführung
dieser
Haushaltslinie.
Europarl v8
In
certain
cases
governed
by
the
Rules
of
Procedure
the
Court
of
First
Instance
may
sit
in
plenary
session.
In
bestimmten
in
der
Verfahrensordnung
festgelegten
Fällen
kann
das
Gericht
in
Vollsitzungen
tagen
.
JRC-Acquis v3.0
The
EESC
lodged
an
appeal
against
the
ruling
of
the
Criminal
Court.
Der
EWSA
hat
Berufung
gegen
das
Urteil
des
Strafgerichts
eingelegt.
TildeMODEL v2018
Action
is
being
taken
against
Luxembourg
for
failing
to
comply
with
a
ruling
of
the
European
Court
of
Justice.
Gegen
Luxemburg
wird
wegen
Nichtbefolgung
eines
Urteils
des
Europäischen
Gerichtshofes
vorgegangen.
TildeMODEL v2018
It
urges
President
Lukashenko
in
the
strongest
possible
terms
to
respect
the
ruling
of
the
Constitutional
Court.
Sie
appelliert
nachdrücklichst
an
Präsident
Lukaschenko,
die
Entscheidung
des
Verfassungsgerichts
zu
respektieren.
TildeMODEL v2018
Italy
has
since
then
not
fully
complied
with
this
ruling
of
the
Court.
Italien
ist
diesem
Urteil
des
Gerichtshofs
bislang
nicht
vollständig
nachgekommen.
TildeMODEL v2018
Italy,
France
and
Luxembourg
will
be
requested
to
comply
with
rulings
of
the
European
Court
of
Justice.
Italien,
Frankreich
und
Luxemburg
wurden
aufgefordert,
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Very
few
Member
States
translate
rulings
of
the
highest
court
into
a
foreign
language.
Sehr
wenige
Mitgliedstaaten
übersetzen
die
Urteile
des
obersten
Gerichts
in
eine
Fremdsprache.
TildeMODEL v2018
It
is
the
ruling
of
this
court
that
the
accused
is
hereby
sentenced
to
death.
Es
ist
Beschluss
des
Gerichtes,
dass
der
Beschuldigte
zum
Tode
verurteilt
wird.
OpenSubtitles v2018
The
rulings
of
the
Court
of
Justice
are
enforceable
in
the
Member
States.
Die
Urteile
des
Gerichtshofes
sind
in
den
Mitgliedstaaten
vollstreckbar.
EUbookshop v2
Italy
has
thus
implemented
two
rulings
of
the
European
Court
of
Justice.
Italien
hat
so
zwei
Urteilen
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaften
Folge
geleistet.
EUbookshop v2
Under
article
3
of
the
rules
of
the
Court
of
Justice,
judges
benefit
from
immunity
in
legal
proceedings.
Laut
Artikel
3
der
Satzung
des
Gerichtshofs
genießen
die
Richter
Schutz
vor
Strafverfolgung.
EUbookshop v2
The
ruling
of
the
European
Court
on
women's
equality
is
a
great
encouragement
set
against
this
back
ground.
Das
Urteil
des
EuGH
zur
Frauengleichstellung
ist
vor
diesem
Hintergrund
eine
wichtige
Ermutigung.
EUbookshop v2
The
Italian
Govern
ment
has
failed
to
comply
with
two
rulings
of
the
Court
of
Justice.
Die
italienische
Re
gierung
hat
zwei
Verfügungen
des
Gerichtshofes
un
beachtet
gelassen.
EUbookshop v2