Translation of "Rule of court" in German

During the rule of Hadrian the court was paved with plates.
Während der Herrschaft von Hadrian wurde das Gericht mit Platten gepflastert.
ParaCrawl v7.1

I am speaking about the historical court rule of Minya criminal court against 529 defendants , yup the one which the whole world is speaking about.
Ich spreche über den historischen Urteilsspruch des Strafgerichts von Minya gegen 529 Angeklagte, ja genau den, über den die ganze Welt gerade spricht.
GlobalVoices v2018q4

The Presidency believes that the rule on choice of court by the parties has also to take into account the interests of a weaker spouse.
Nach Auffassung des Vorsitzes muss die Regelung über die Wahl des Gerichts durch die Parteien auch die Interessen des schwächeren Ehegatten berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

That court found that it had jurisdiction to hear Besix's claim pursuant to Article 5(1) of the Brussels Convention on the ground that, under the conflict rule of the court before which the matter had been brought, the applicable law was that of the State with which the contract had the closest connection and that the obligation in question, namely the exclusivity undertaking, should have been performed in Belgium as a corollary to the preparation of the joint tender.
Nach den Akten des Ausgangsverfahrens unterzeichneten WABAG, die zur Gruppe Deutsche Babcock gehört, und Besix am 24. Januar 1984 in Brüssel einen in Französisch abgefassten Vertrag, mit dem sie sich zur Abgabe eines gemeinsamen Angebots für einen öffentlichen Auftrag des Vorhabens .Wasserzuführung in elf städtischen Zentren von Kamerun" des Ministeriums für Bergbau und Energie von Kamerun und im Fall des Zuschlags zu gemeinsamer Vertragserfüllung verpflichteten.
EUbookshop v2

However, under orders from the CCP, contrary to the facts, and trampling the rule of law, the court sentenced Mr. Bian to 12 years in prison.
Unter dem Einfluss der Kommunistischen Partei China (KPCh) und unter Missachtung jeglicher Rechtsordnung, verurteilte das Gericht Herrn Bian zu 12 Jahren Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

In an effort to secure the rule of law, a court may happen to exceed judicial competence.
In dem Bemühen, die Herrschaft des Rechts zu sichern, kann ein Gericht die Grenzen richterlicher Kompetenz überschreiten.
ParaCrawl v7.1

If you so regard it, you have to rule out of court the greater number of yogis of the past and the Rishis of the old time also.
Wenn du es auf deine Weise betrachtest, müsstest du eine große Zahl von Yogis der Vergangenheit ausschließen, und auch die Rishis der alten Zeiten.
ParaCrawl v7.1

This is now the second ruling of the court with the same content.
Dies ist nun das zweite Urteil dieses Gerichts mit dem gleichen Inhalt.
Europarl v8

The ruling of the European Court on women's equality is a great encouragement set against this background.
Das Urteil des EuGH zur Frauengleichstellung ist vor diesem Hintergrund eine wichtige Ermutigung.
Europarl v8

As a result of the ruling of the Court of Justice, the implementation of this budget line remains suspended.
Infolge der Verfügung des Gerichtshofs ruht die Ausführung dieser Haushaltslinie.
Europarl v8

In certain cases governed by the Rules of Procedure the Court of First Instance may sit in plenary session.
In bestimmten in der Verfahrensordnung festgelegten Fällen kann das Gericht in Vollsitzungen tagen .
JRC-Acquis v3.0

The EESC lodged an appeal against the ruling of the Criminal Court.
Der EWSA hat Berufung gegen das Urteil des Strafgerichts ein­gelegt.
TildeMODEL v2018

Action is being taken against Luxembourg for failing to comply with a ruling of the European Court of Justice.
Gegen Luxemburg wird wegen Nichtbefolgung eines Urteils des Europäischen Gerichtshofes vorgegangen.
TildeMODEL v2018

It urges President Lukashenko in the strongest possible terms to respect the ruling of the Constitutional Court.
Sie appelliert nachdrücklichst an Präsident Lukaschenko, die Entscheidung des Verfassungsgerichts zu respektieren.
TildeMODEL v2018

Italy has since then not fully complied with this ruling of the Court.
Italien ist diesem Urteil des Gerichtshofs bislang nicht vollständig nachgekommen.
TildeMODEL v2018

Italy, France and Luxembourg will be requested to comply with rulings of the European Court of Justice.
Italien, Frankreich und Luxemburg wurden aufgefordert, Urteilen des Europäischen Gerichtshofs nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Very few Member States translate rulings of the highest court into a foreign language.
Sehr wenige Mitgliedstaaten übersetzen die Urteile des obersten Gerichts in eine Fremdsprache.
TildeMODEL v2018

It is the ruling of this court that the accused is hereby sentenced to death.
Es ist Beschluss des Gerichtes, dass der Beschuldigte zum Tode verurteilt wird.
OpenSubtitles v2018

The rulings of the Court of Justice are enforceable in the Member States.
Die Urteile des Gerichtshofes sind in den Mitgliedstaaten vollstreckbar.
EUbookshop v2

Italy has thus implemented two rulings of the European Court of Justice.
Italien hat so zwei Urteilen des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften Folge geleistet.
EUbookshop v2

Under article 3 of the rules of the Court of Justice, judges benefit from immunity in legal proceedings.
Laut Artikel 3 der Satzung des Gerichtshofs genießen die Richter Schutz vor Strafverfolgung.
EUbookshop v2

The ruling of the European Court on women's equality is a great encouragement set against this back ground.
Das Urteil des EuGH zur Frauengleichstellung ist vor diesem Hintergrund eine wichtige Ermutigung.
EUbookshop v2

The Italian Govern ment has failed to comply with two rulings of the Court of Justice.
Die italienische Re gierung hat zwei Verfügungen des Gerichtshofes un beachtet gelassen.
EUbookshop v2