Translation of "Routes" in German

In the long term, it means diversifying our sources, suppliers and routes of supply.
Auf lange Sicht müssen wir unsere Quellen, Lieferanten und Versorgungswege diversifizieren.
Europarl v8

I am also pursuing a number of routes for intensifying this process.
Außerdem bemühe ich mich aktuell um verschiedene Wege zur Intensivierung dieses Prozesses.
Europarl v8

It will have to improve its internal personnel management procedure and open up faster routes for the deployment of funds.
Sie muß ihr internes Personalmanagement verbessern und schnellere Wege für die Mittelverwendung auftun.
Europarl v8

Naturally, we are also interested in diversifying the supply and transport routes.
Natürlich sind wir auch daran interessiert, die Versorgungs- und Transportwege zu diversifizieren.
Europarl v8

Both of these will result in our diversifying supply routes and exporting countries.
Beide werden zur Diversifizierung unserer Versorgungswege und Exportländer führen.
Europarl v8

Energy efficiency is one of the most appropriate routes.
Energieeffizienz ist einer der geeignetsten Wege.
Europarl v8

Croatia remains one of the main trafficking routes for drugs to the EU.
Kroatien liegt weiterhin an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
Europarl v8

However, Croatia remains one of the main routes for trafficking drugs to the EU.
Kroatien bleibt allerdings weiterhin eine der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
Europarl v8

Croatia is situated on one of the main trafficking routes for drugs into the EU.
Kroatien liegt an einer der wichtigsten Drogenhandelsrouten in die EU.
Europarl v8

The review of the Euro-sticker mentions the so-called 'sensitive' routes.
In der Überarbeitung der Eurovignette wird über sogenannte "sensible" Strecken gesprochen.
Europarl v8

Adriatica faces uneven levels of competition on the routes it operates.
Adriatica ist auf den bedienten Strecken unterschiedlich starkem Wettbewerbsdruck ausgesetzt.
DGT v2019

Furthermore the EU needs to diversify its gas resources and supply routes.
Des Weiteren muss die EU ihre Gasbezugsquellen und Versorgungswege diversifizieren.
Europarl v8

We must take measures to diversify our energy sources and supply routes.
Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen.
Europarl v8

This also relates to the question of the source of supply and transport routes.
Übrigens betrifft das auch die Frage der Lieferquellen und Transportwege.
Europarl v8

Europe's energy security is based on a variety of sources, routes and supply countries.
Europas Energiesicherheit basiert auf einer Vielzahl an Quellen, Strecken und Lieferländern.
Europarl v8

We therefore need to diversify in terms of suppliers and routes.
Daher müssen wir bei Anbietern und auch Strecken diversifizieren.
Europarl v8