Translation of "Round of applause" in German

Give them a round of applause, as they go back to their seats.
Geben sie ihnen Applaus, währen sie zu ihren Plätzen gehen.
TED2013 v1.1

And let's give these volunteers a nice round of applause.
Und geben wir diesen Freiwilligen einen schönen Applaus.
TED2013 v1.1

Let's give them a nice round of applause.
Und geben wir diesen Freiwilligen einen schönen Applaus.
TED2020 v1

OK, give them a round of applause as they come up.
Geben sie ihnen Applaus, während sie kommen.
TED2013 v1.1

And let's give all four of these people a nice round of applause.
Und geben wir allen vieren einen schönen Applaus.
TED2020 v1

Now, how about a nice round of applause for Mr. Stoner?
Wie wäre es jetzt mit einem kräftigen Applaus für Mr. Stoner?
OpenSubtitles v2018

How about a round of applause for that?
Wie wäre es mit einem herzlichen Applaus?
OpenSubtitles v2018

How about a round of applause?
Wie wärs mit einer Runde Applaus?
OpenSubtitles v2018

A round of applause as Taylan and Recep step up to the hammers.
Wir schicken Taylan und Recep, mit Applaus zu den Hämmern.
OpenSubtitles v2018

I think this deserves a round of applause.
Ich denke, das verdient einen Applaus.
OpenSubtitles v2018

How about a nice round of applause for our winner, Manny Delgado.
Wie wäre es mit einem kräftigen Applaus für unseren Gewinner, Manny Delgado.
OpenSubtitles v2018

Walked onstage, round of applause, fell in the orchestra pit.
Rauf auf die Bühne, Applaus, dann fiel er in den Orchestergraben.
OpenSubtitles v2018

Give yourselves a round of applause.
Geben Sie sich selbst eine Runde Applaus.
OpenSubtitles v2018