Translation of "Roughness value" in German

For example, the mean roughness value is six micrometres.
Beispielsweise beträgt der Mittenrauwert sechs Mikrometer.
EuroPat v2

The mean roughness value of the abutment surface (24) is, for example, greater than ten micrometres.
Der Mittenrauwert der Anlagefläche (24) ist z.B. größer als zehn Mikrometer.
EuroPat v2

The square mean roughness value is the square mean value of the profile deviation.
Der quadratische Mittenrauwert ist der quadratische Mittelwert der Profilabweichung.
EuroPat v2

The absolute roughness has a value of more than 50 ?m.
Die absolute Rauheit weist einen Wert von mehr als 50 µm auf.
EuroPat v2

The absolute roughness has a value of 30 ?m.
Die absolute Rauheit weist einen Wert von 30 µm auf.
EuroPat v2

It is defined like the mean roughness value but it has a more sensitive response to individual peaks and grooves.
Er ist ähnlich definiert wie der Mittenrauwert, reagiert aber empfindlicher auf einzelne Spitzen und Riefen.
EuroPat v2

In this way, it is possible to achieve a roughness (Rq value) of less than 80 nm.
So lässt sich eine Rauheit (Rq-Wert) von weniger als 80 nm erreichen.
EuroPat v2

The supports chosen for this precursor material were fired steatite spheres which have a diameter of 4 mm, are virtually nonporous and have a rough surface (middle roughness value 25 ?m according to DIN 4,768/1) and the longitudinal thermal expansion coefficient of which at 400° C. is 90×10-7 /°C.
Als Träger zu diesem Vorstufenmaterial werden gebrannte Steatit-Kugeln mit 4 mm Durchmesser ausgewählt, die praktisch porenfrei sind, eine rauhe Oberfläche (Mittenrauhwert 25 µm nach DIN 4768/1) haben und deren longitudinaler Wärmeausdehnungskoeffizient bei 400 °C bei 90 - 10 -7 /°C liegt.
EuroPat v2

In particular, when a sintered aluminum oxide sliding member is used, the receiving frustoconical bore in the sliding member probably has a greater roughness, preferably with an average roughness value Ra of between 0.5 and 3 ?m, so that the frusto-conical bore, due to its hardness and roughness, acts on the frusto-conically shaped end part of metal so as to deform it.
Insbesondere bei Verwendung eines Gleitstückes aus gesintertem Aluminiumoxid weist der Mutterkonus im Gleitstück bevorzugt eine größere Rauhigkeit auf, zweckmäßig einen arithmetischen Mittenrauhwert Ra zwischen o,5 und 3 µm, so daß der Mutterkonus durch seine Härte und die Rauhigkeit auf den Vaterkonus aus Metall verformend einwirkt.
EuroPat v2

It has been found to be particularly advantageous if the support surface has a roughness, characterized by the middle roughness value according to DIN 4,768/1, measured by means of the Hommel roughness meter of 5-50 ?m.
Als besonders günstig hat sich gezeigt, wenn die Trägeroberfläche eine Rauhigkeit, charakterisiert durch den Mittenrauhwert nach DIN 4768/1, gemessen mit dem Rauhtiefenmesser nach Hommel, von 5 - 50gm aufweist.
EuroPat v2

In the process, the coating 14 is abraded down to a roughness average value according to German Standard DIN 4768 of Ra =0.05 to 2.0 ?m, it being understood that the duration of the grinding operation is a function of the desired roughness.
Dabei wird die Beschichtung 14 bis auf eine Rauhigkeit mit einem Mittenrauhwert R a nach DIN 4768 zwischen 0,05 und 2,0 µm abgeschliffen, wobei der Schleifvorgang umso länger dauert, je niedriger die angestrebte Rauhigkeit angesetzt wird.
EuroPat v2

To produce a surface with a coating 14 of especially good sliding abilities relatively quickly and thus particularly economically, the grinding operation is started in a first container holding abrasive particles which abrade the coating 14 down to a roughness average value according to German Standard DIN 4768 of Ra =0.3 to 0.7 ?m, ?o be subsequently continued in a second container for polishing purposes, in which finer abrasive particles are contained which are capable of abrading the coating 14 down to a residual roughness average value of Ra =0.05 ?m.
Um relativ schnell und damit auch besonders wirtschaftlich eine hinsichtlich der Gleitfähigkeit der Beschichtung 14 besonders günstige Oberfläche zu erzeugen, wird der Schleifvorgang zuerst in einem ersten Behälter mit Schleifkörpern begonnen, die die Beschichtung 14 bis zu einer Rauhigkeit mit einem Mittenrauhwert R a nach DIN 4768 von 0,3 bis 0,7 µm abschleifen können, und danach zum Zwecke des Polierens in einem zweiten Behälter fortgesetzt, in dem feinere Schleifkörper enthalten sind, die die Beschichtung 14 bis zu einer Restrauhigkeit mit einem Mittenrauhwert R a von 0,05 µm abschleifen können.
EuroPat v2

The supports chosen for this precursor material were fired steatite spheres which have a diameter of 4 mm, are virtually nonporous and have a rough surface (middle roughness value 25 ?m according to DIN 4,768/1) and the longitudinal thermal expansion coefficient which is 90×10-7 /°C.
Als Träger zu diesem Vorstufenmaterial werden gebrannte Steatit-Kugeln mit 4 - mm Durchmesser ausgewählt,die praktisch porenfrei sind, eine rauhe Oberfläche (Mittenrauhwert 25 µm nach DIN 4768/1) haben und deren longitudinaler Wärmeausdehnungskoeffizient bei 400° C bei 90·10 -7 /° C liegt.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein the irradiated semiconductor surfaces having an average roughness value, according to DIN 4768, of at most 0.4 ?m.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß polierte oder sauer geätzte Halbleiteroberflächen mit einem Mittenrauhwert (nach DIN 4768) von höchstens 0,4 µm ausgewählt werden.
EuroPat v2

The grain size of the material is chosen such as to produce on the ironing side of the soleplate body portion 13 a surface with a roughness average value according to German Standard DIN 4768 of Ra =2 to 10 ?m, approximately.
Die Körnigkeit des Materials wird dabei so gewählt, daß auf der Bügelseite des Sohlenkörpers 13 eine Oberfläche mit einem Mittenrauhwert R a nach DIN 4768 im Bereich von etwa 2 bis 10 µm entsteht.
EuroPat v2

Multi-layer composite body comprising a flexible auxiliary carrier and a separation layer arranged on at least one side of said flexible auxiliary carrier, said separation layer in flat contact with a functional layer and modifying the complete or locally limited separation of said functional layer, said separation layer comprising a continuous phase and a particle filler substance in a concentration of approximately 0.01 to 50% by weight relative to the separation layer, whereby the surface of the filler substance particles is completely covered by the continuous phase, the continuous phase comprising an interlinked polyorganosiloxane, and the roughness of the separation layer surface facing away from the auxiliary carrier has a roughness depth Rt of approximately 400 to 50000 nm and an average roughness value of approximately 40 to 5000 nm.
Mehrschichtiger Verbundkörper, aufweisend einen flexiblen Hilfsträger und eine auf mindestens einer Seite des Hilfsträgers angeordnete Trennschicht, die die vollständige Trennung oder die lokal begrenzte Ablösung einer hiermit in flächigem Kontakt befindlichen Funktionsschicht modifiziert, dadurch gekennzeichnet, daß die Trennschicht eine kontinuierliche Phase und einen teilchenförmigen Füllstoff in einer Konzentration von etwa 0,01 bis 50 Gew.-%, bezogen auf die Trennschicht, enthält, wobei die Oberfläche der Füllstoffteilchen vollständig von der kontinuierlichen Phase bedeckt ist, die kontinuierliche Phase vernetztes Polyorganosiloxan enthält und die Rauhigkeit der dem Hilfsträger abgewandten Oberfläche der Trennschicht eine Rauhtiefe Rt von etwa 400 bis 50000 nm und einen Mittenrauhwert Ra von etwa 40 bis 5000 nm aufweist.
EuroPat v2