Translation of "Rotating angle" in German
In
the
plate
granulation
process,
the
powder
mixture
to
be
granulated
is
introduced
onto
a
plate
rotating
at
an
angle.
Beim
Tellergranulierverfahren
wird
das
zu
granulierende
Pulvergemisch
auf
einen
schräg
rotierenden
Teller
gebracht.
EuroPat v2
Shafts
43
and
46
are
arranged
rotating
only
at
angle
section
12.
Die
Achsen
43
und
46
sind
nur
drehbar
am
Winkelprofil
12
angeordnet.
EuroPat v2
The
stators
are
available
in
two
versions,
with
direct
cable
exit
or
a
rotating
angle
connector.
Die
Statoren
sind
in
zwei
Varianten
mit
direktem
Kabelabgang
oder
drehbarem
Winkelstecker
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
rotating
angle
can
be
measured
over
one
half
the
rotation
of
the
shaft
14
without
further
auxiliary
means.
Der
Drehwinkel
kann
somit
ohne
weitere
Hilfsmittel
über
eine
halbe
Drehung
der
Welle
14
gemessen
werden.
EuroPat v2
By
positioning
the
polarizer
on,
e.g.,
a
motor
shaft,
the
rotating
angle
of
this
shaft
can
be
determined.
Durch
Positionierung
des
Polarisators
beispielsweise
auf
einer
Motorwelle
lässt
sich
der
Drehwinkel
dieser
Welle
bestimmen.
EuroPat v2
The
suspension
(at
20°
C.)
is
conveyed
by
means
of
a
metering
pump
to
a
two-fluid
nozzle,
where
it
is
finely
atomized
by
means
of
air
introduced
for
this
purpose,
and
is
sprayed,
for
25
minutes,
onto
a
loose
mass
of
carrier
beads
(steatite
beads
of
6
millimeters
diameter,
temperature
inside
the
mass
60°
C.)
contained
in
a
rotating
coating
dish
(angle
to
the
horizontal:
47°,
15
revolutions
per
minute),
with
the
beads
rolling
freely
under
gravity.
Die
Suspension
(20°C)
wird
mit
einer
Dosierpumpe
zu
einer
Zweistoffdüse
befördert,
mit
zugeführter
Verdüsungsluft
fein
zerstäubt
und
auf
die
in
einem
rotierenden
Beschichtungsteller
(Winkel
zur
Horizontalen
470,
15
Umdrehungen
pro
Minute)
befindlichen
Schüttung
frei
abrollender
Trägerkugeln
(Steatitkugeln
von
6
Millimeter
Durchmesser,
Temperatur
innerhalb
der
Schüttung
60°C)
während
25
Minuten
aufgesprüht.
EuroPat v2
The
surface
26
has
already
reached
this
holding
position
during
the
locking
at
that
point
in
time
before
the
still
horizontally
disposed
middle
line
42
has
formed
with
the
minor
axis
36
half
of
the
rotating
angle
which
is
possible
for
maximum
rotation
for
locking.
Die
Fläche
26
hat
diese
Halteposition
während
der
Verriegelung
bereits
dann
erreicht,
bevor
die
in
Figur
4a
noch
horizontal
liegende
Mittellinie
42
mit
der
Breitachse
36
den
halben
Drehwinkel
der
für
die
Verriegelung
maximal
möglichen
Drehbewegung
gebildet
hat.
EuroPat v2
It
is
recommended
to
provide
a
control
unit
for
the
motor,
which
will
utilize
given
performance
characteristics
and
data
on
the
operational
state
of
the
engine
to
control
the
maximum
valve
lift
by
rotation
of
the
stop
cam,
and
which
will
effect
a
reverse
rotation
of
the
cam
when
the
valve
is
closed,
during
which
reverse
rotation
the
rotating
angle
of
the
motor
is
larger
than
would
correspond
to
the
return
to
the
theoretical
reset-position.
Es
ist
günstig,
wenn
eine
Steuerungseinrichtung
für
den
Motor
vorgesehen
ist,
die
aufgrund
eines
vorgegeben
Kennfeldes
und
von
Daten
über
den
Betriebszustand
der
Brennkraftmaschine
den
maximalen
Ventilhub
durch
Verdrehung
der
Anschlagnocke
steuert
und
die
in
bei
geschlossenem
Ventil
eine
Rückdrehung
der
An
schlagnocke
bewirkt,
wobei
der
Motor
bei
dieser
Rückdrehung
einen
größeren
Drehwinkel
ausführt,
als
es
der
Rückstellung
in
die
theoretische
Nullstellung
entspricht.
EuroPat v2
If
the
motor
is
configured
as
a
stepping
motor
the
control
unit
will
effect
a
predetermined
number
of
steps
before
the
opening
of
the
valve,
corresponding
to
a
given
rotating
angle
of
the
stop
cam
and
thus
a
given
maximum
valve
lift,
and
it
will
further
initiate
a
number
of
steps
to
be
taken
in
opposite
direction
after
the
closing
of
the
valve,
which
is
larger
than
the
one
before
the
opening
of
the
valve.
Wenn
der
Motor
als
Schrittmotor
ausgebildet
ist,
bedeutet
dies,
daß
die
Steuerungseinrichtung
vor
dem
Öffnen
des
Ventils
die
Ausführung
einer
vorbestimmten
Anzahl
von
Schritten
bewirkt,
die
einem
bestimmten
Drehwinkel
des
Anschlagnockens
und
damit
einem
bestimmten
maximalen
Ventilhub
entspricht
und
die
nach
dem
Schließen
des
Ventils
die
Ausführung
einer
größeren
Anzahl
von
Schritten
als
vor
dem
Öffnen
in
der
entgegengesetzten
Richtung
bewirkt.
EuroPat v2
The
carriage
path
of
the
measuring
carriage
15
for
example
amounts
to
23
mm
and
the
grid
rotating
angle
for
measuring
is
14°.
Der
Wagenweg
des
Meßwagens
15
beträgt
beispielsweise
23
mm
und
der
Gitterdrehwinkel
für
die
Messung
14°.
EuroPat v2
Between
the
first
control
curve
45
and
the
second
control
curve
46
a
switching
curve
47,
bridging
over
a
rotating
angle
of
a
few
degrees,
is
provided.
Zwischen
der
ersten
Steuerkurve
45
und
der
zweiten
Steuerkurve
46
befindet
sich
eine
Schaltkurve
47,
die
einen
Drehwinkel
von
einigen
Grad
überbrückt.
EuroPat v2
The
gear
33
makes
an
extremely
exact
drive
of
the
grid
possible,
with
a
grid
rotating
angle
of,
for
example
14°.
Das
Getriebe
33
gestattet
einen
äußerst
exakten
Gitterantrieb
mit
einem
Gitterdrehwinkel,
der
zum
Beispiel
14°
beträgt.
EuroPat v2
The
translation
applied
not
only
increases
the
rotating
angle,
but
also
enlarges
the
positioning
error
of
the
drive
pulley,
for
which
reason
the
known
mechanical
layout
does
not
make
it
possible
to
carry
out
an
accurate
angular
positioning
of
the
filter
wheel.
Die
dabei
verwendete
Übersetzung
erhöht
nicht
nur
den
Drehwinkel,
sondern
vergrößert
auch
Positionierungsfehler
des
Antriebstellers,
weshalb
es
die
bekannte
Mechanik
nicht
gestattet,
genaue
Winkelpositionierungen
des
Filterrades
vorzunehmen.
EuroPat v2
As
a
rule,
a
rotating
angle
of
up
to
30°
is
available
for
this
rotation
so
that
the
markings
17,
18
and
therefore
the
eccentricities
or
unbalanced
masses
to
be
compensated
can
be
adjusted
to
be
opposite
one
another
up
to
an
angular
deviation
of
±15°.
Für
dieses
Verdrehen
steht
in
aller
Regel
ein
Drehwinkel
von
bis
zu
30°
zur
Verfügung,
so
daß
die
Markierungen
17,
18
und
damit
die
auszugleichenden
Exzentrizitäten
oder
Unwuchten
sich
bis
auf
eine
Winkelabweichung
von
±
15°
gegenüberstehend
eingestellt
werden
können.
EuroPat v2
Instead
of
the
rotating
angle
difference
or
path
difference,
a
differential
rotational
speed
or
a
differential
moving
speed
can
also
be
used
as
a
criterion
for
engagement
and
disengagement
of
the
coupling
device.
Anstelle
der
Drehwinkel-
oder
Wegdifferenz
kann
auch
eine
Differenzdrehzahl
oder
Differenzbewegungsgeschwindigkeit
als
Kriterium
zum
Ein-
und
Auskuppeln
der
Kupplungseinrichtung
benutzt
werden.
EuroPat v2