Translation of "Risky asset" in German

So are investors in risky asset markets right to be so complacent?
Liegen die Investoren in riskanten Anlagemärkten also richtig, wenn sie so unaufgeregt sind?
News-Commentary v14

As interest rates rise toward the natural rate, financial conditions should tighten, and risky asset valuations should fall.
Während die Zinsen in Richtung ihrer natürlichen Höhe steigen, sollten auch die finanziellen Bedingungen straffer werden und die Bewertungen riskanter Anleihen fallen.
News-Commentary v14

All of this means that the wealthiest 10% of the US income distribution benefit the most from the Fed’s liquidity injections into risky asset markets.
Das alles bedeutet, dass die reichsten 10 Prozent in der US-Einkommensverteilungsstatistik am stärksten von den Liquiditätsspritzen der Fed in die riskanten Anlagenmärkte profitieren.
News-Commentary v14

The environment on the international markets is continuing to favour risky asset classes, particularly equities, which this year are again performing very well.
Das Umfeld an den internationalen Märkten favorisiert weiterhin risikobehaftete Anlageklassen, vor allem Aktien, die auch heuer wieder einen sehr guten Lauf haben.
ParaCrawl v7.1

In particular, they advocate the removal of the modest national limits to investment of institutional investors in risky asset classes (like HF and PE) “which entail a relatively high probability of very adverse investment outcomes” (European Commission 2006d:13.).
Insbesondere propagieren sie die Aufhebung der bescheidenen Beschränkungen für Kapitalanlagen von institutionellen Investoren in riskanten Anlageklassen (wie Hedgefonds und Private Equity), „die mit einer sehr hohen Wahrscheinlichkeit einer negativen Entwicklung der Anlagerendite behaftet sind.“(ibid.)
ParaCrawl v7.1

These include investment strategies seeking to deliver capital growth; investment strategies that exhibit low to no correlation with major risky asset classes such as equities, bonds, currencies and commodities; and also, investment strategies seeking to provide some level of limitation against the impact of inflation.
Dazu gehören Anlagestrategien, die Kapitalzuwachs anstreben, Anlagestrategien, die eine geringe bis keine Korrelation mit den wichtigsten Anlageklassen wie Aktien, Anleihen, Währungen und Rohstoffen aufweisen, sowie Anlagestrategien, mit denen sich die Auswirkungen der Inflation bis zu einem gewissen Grad begrenzen lassen.
ParaCrawl v7.1

In particular, they advocate the removal of the modest national limits to investment of institutional investors in risky asset classes (like HF and PE) "which entail a relatively high probability of very adverse investment outcomes" (European Commission 2006d:13.).
Insbesondere propagieren sie die Aufhebung der bescheidenen Beschränkungen fÃ1?4r Kapitalanlagen von institutionellen Investoren in riskanten Anlageklassen (wie Hedgefonds und Private Equity), "die mit einer sehr hohen Wahrscheinlichkeit einer negativen Entwicklung der Anlagerendite behaftet sind."(ibid.)
ParaCrawl v7.1

That stoked speculation about an unexpectedly aggressive Fed tightening cycle, sending the greenback higher and punishing risky asset s that had been buoyed by nearly a decade of ultra-loose monetary policy .
Dies heizte Spekulationen über einen unerwartet aggressiven Straffungszyklus der Fed an, was den Greenback zulegen ließ und Risikoanlagen abstrafte, die aufgrund der ultralockeren Geldpolitik fast ein Jahr lang Auftrieb genossen hatten.
ParaCrawl v7.1

Investors were to be forced to invest in other and sometimes more risky asset classes to achieve a halfway acceptable overall yield – provided that an investor's individual investment circumstances allowed investments for example in equities, subordinated bonds, direct or indirect loans or foreign currency.
Die Investoren sollten gezwungen werden, verstärkt in andere, mitunter risikoreichere Asset-Klassen zu investieren, um eine halbwegs akzeptable Gesamtrendite zu erzielen – vorausgesetzt, die individuellen Anlagebedingungen des Investors erlauben Investments z.B. in Aktien, nachrangige Anleihen, direkte bzw. indirekte Kredite oder Fremdwährungen.
ParaCrawl v7.1

We also expect risky asset markets, especially emerging markets (EM) to respond positively, helped on by a more measured Federal Reserve .
Außerdem steht zu erwarten, dass risikoreichere Wertpapiermärkte, insbesondere in den Schwellenländern, positiv darauf reagieren, wozu auch die moderateren Aussagen der US-Notenbank beitragen.
ParaCrawl v7.1

An upside surprise ech oing the jump in wage costs seems likely to offer the greenback a further lift, all the while triggering another bout of violent selling across stock exchanges the rest of the risky asset spectrum .
Eine überraschende Steigerung würde, wie der Sprung der Lohnkosten, dem Greenback wahrscheinlich weiteren Auftrieb verleihen und dabei eine weitere Phase heftiger Abverkäufe des Rests des riskanteren Anlagespektrums an den Börsen auslösen.
ParaCrawl v7.1

This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
Dadurch steigen die Preise für andere riskante Anlagen wie Aktien und Kreditprodukte.
News-Commentary v14

Invest your money in a basket of risky and non risky assets.
Investieren Sie Ihr Geld in einen Korb von riskanten und nicht riskante Anlagen.
ParaCrawl v7.1

Interest-rate spreads between safe and risky assets are natural to functioning credit markets.
Zinsspreads zwischen sicheren und riskanten Anlagen sind für funktionierende Kreditmärkte normal.
ParaCrawl v7.1

HSH Nordbank furthermore again achieved evident successes in winding down risky legacy assets.
Zudem erzielte die HSH Nordbank wieder sichtbare Erfolge beim Abbau der risikobehafteten Altlasten.
ParaCrawl v7.1

Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Einige kürzlich erfolgte Kursanstiege bei Aktien, Rohstoffen und anderen risikobehafteten Vermögenswerten sind eindeutig liquiditätsbedingt.
News-Commentary v14

Banks and financial institutions should always retain a part of the underlying risk on their books when risky assets are sold on.
Banken und Finanzinstitute müssen stets einen Teil des Risikos behalten, wenn sie risikobehaftete Papiere weiterverkaufen.
TildeMODEL v2018

ING will also sell or reduce exposure to other risky businesses and assets.
Auch wird ING andere risikoreiche Geschäftsbereiche und Vermögenswerte veräußern oder ihr Engagement in diesem Bereich zurückfahren.
DGT v2019

The banks still had undeclared risky assets.
Geschäftsbanken wurden riskante Wertpapiergeschäfte verboten.
WikiMatrix v1

On the other hand, these rates are the benchmark that risky assets are valued against and that discount models rely on.
Andererseits sind sie die Richtgröße, an der Risikoanlagen gemessen werden und worauf Diskontierungsmodelle basieren.
ParaCrawl v7.1

The British pound might especially suffer, but all risky assets might get under pressure.
Insbesondere der britische Pfund könnte leiden, allerdings würden auch alle Risikoanlagen unter Druck geraten.
ParaCrawl v7.1

While this development was partly the result of high volatility in financial markets, which heightened investors' preference for short-term liquid and less risky financial assets, it also reflected the relatively low interest rates in the euro area in 2002.
Während diese Entwicklung teilweise auf die hohe Volatilität auf den Finanzmärkten zurückzuführen war, weshalb sich Investoren vorzugsweise kurzfristigen flüssigen und weniger risikobehafteten finanziellen Vermögenswerten zuwandten, widerspiegelte sie auch die im Jahr 2002 relativ niedrigen Zinsraten im Euroraum.
Europarl v8

The consequences – sharp capital-flow reversals that are now hitting all risky emerging-market assets – have not been pretty.
Die Folgen – eine steile Umkehr der Kapitalflüsse, die nun alle riskanten Vermögenswerte der Schwellenmärkte trifft – sind nicht gerade schön.
News-Commentary v14

Whether the correction in risky assets is temporary or the start of a bear market will depend on several factors.
Ob die Korrektur bei den riskanten Vermögenswerten vorübergehender Art sein wird oder den Beginn eines Bärenmarktes markiert, wird von mehreren Faktoren abhängen.
News-Commentary v14

Moreover, in a “risk-off" environment, when investors are risk-averse or when equities and other risky assets are subject to market and/or credit uncertainty, it may be better to hold negative-yielding bonds than riskier and more volatile assets.
Zudem kann es in einem Umfeld, in dem die Anleger risikoscheu sind oder Aktien oder andere riskante Anlagewerte Markt- bzw. Kreditunsicherheiten unterliegen, besser sein, Anleihen mit negativer Rendite zu halten als riskantere, stärker schwankungsanfällige Vermögenswerte.
News-Commentary v14

Indeed, investment banks like Goldman Sachs and Barclays Capital are already inventing new types of securities to reduce the capital cost of holding risky assets.
Tatsächlich erfinden Investmentbanken wie Goldman Sachs und Barclays Capital bereits jetzt neue Arten von Wertpapieren, um die Kapitalkosten der von ihnen gehaltenen riskanten Vermögenswerte zu verringern.
News-Commentary v14

Almost everything that they have done – spending increases, tax cuts, bank recapitalization, purchases of risky assets, open-market operations, and other money-supply expansions – has followed a policy path that is nearly 200 years old, dating back to the earliest days of the Industrial Revolution, and thus to the first stirrings of the business cycle.
Nahezu alles, was sie unternommen haben – Ausgabenerhöhungen, Steuersenkungen, Bankensanierungen, Kauf von riskanten Anlagen, Offenmarktpolitik und andere Geldmengenexpansionen –, folgt einer Vorgehensweise, die fast 200 Jahre alt ist und aus den frühsten Tagen der Industriellen Revolution stammt und somit aus den ersten Regungen des Konjunkturzyklus.
News-Commentary v14

The aim was to reduce private credit spreads (the difference between yields on private assets and those on government bonds of similar maturity) and to boost, directly and indirectly, the price of other risky assets such as equities and real estate.
Das Ziel war, die Risikoaufschläge für private Kredite (die Differenz bei den Renditen privater Anlagewerte und denen von Staatsanleihen mit ähnlicher Laufzeit) zu verringern und direkt und indirekt die Preise für andere riskante Anlagewerte wie Aktien und Immobilien in die Höhe zu treiben.
News-Commentary v14

The public guarantees that rich countries’ governments have extended to their financial sectors have exposed more clearly the critical line of demarcation between “safe” and “risky” assets, with emerging markets clearly in the latter category.
Die staatlichen Garantien, die die Regierungen der reichen Länder ihren Finanzsektoren ausgestellt haben, haben die kritische Demarkationslinie zwischen „sicheren“ und „riskanten“ Anlagewerten klarer zutage treten lassen – und die Schwellenmärkte fallen eindeutig in die letztere Kategorie.
News-Commentary v14

Then, with the immediate default risk removed, money stormed out of risky assets into Treasuries to wait out the economic bad news – mainly feeble and declining growth, employment stagnation, and falling equity prices.
Dann, als das unmittelbare Verzugsrisiko behoben war, stürmte das Geld aus riskanteren Anlagen in Schatzanleihen, um dort ein Ende der schlechten Wirtschaftsnachrichten abzuwarten – vor allem des kraftlosen und weiter nachlassenden Wachstums, der stagnierenden Beschäftigungszahlen und fallenden Aktienkurse.
News-Commentary v14