Translation of "Risk taking" in German

We need to encourage a culture of learning, curiosity and risk-taking.
Wir müssen eine Kultur des Lernens, der Neugierde und der Risikobereitschaft ermutigen.
Europarl v8

We must also limit risk-taking and put a stop to excesses.
Wir müssen die Risikobereitschaft begrenzen und übertriebenem Handeln ein Ende setzen.
Europarl v8

And it becomes clear very quickly to them that risk-taking is not binary.
Und es wird sehr schnell deutlich, dass Risikobereitschaft nicht binär ist.
TED2020 v1

Implicit or explicit bail-out guarantees, moreover, induce too much risk-taking.
Stillschweigende oder ausdrückliche Rettungsgarantien führen darüber hinaus zu überzogener Risikobereitschaft.
News-Commentary v14

In addition, several Member States have reviewed their bankruptcy laws to encourage risk-taking.
Außerdem haben mehrere Mitgliedstaaten ihr Konkursrecht reformiert, um die Risikobereitschaft zu fördern.
TildeMODEL v2018

Such risk-taking needs to be understood and supported also by the financial sector.
Eine solche Risikobereitschaft muss auch vom Finanzsektor verstanden und unterstützt werden.
DGT v2019

I only now have come to realise what a terrible risk I am taking.
Mir ist erst jetzt bewusst, welches Risiko ich auf mich nehme.
OpenSubtitles v2018

There isn't anything worth the risk you're taking, Sam.
Nichts ist das Risiko wert, das Sie auf sich nehmen, Sam.
OpenSubtitles v2018

You don't seem to realise the risk you're taking.
Sie wissen nicht, welches Risiko Sie eingehen.
OpenSubtitles v2018

The Commission intends to encourage risk-taking and the entrepreneurial spirit;
Die Kommission will Risikobereitschaft und Unternehmergeist fördern.
TildeMODEL v2018

You know the risk you're taking?
Sie wissen, welches Risiko Sie eingehen?
OpenSubtitles v2018