Translation of "Risk taking" in German
We
need
to
encourage
a
culture
of
learning,
curiosity
and
risk-taking.
Wir
müssen
eine
Kultur
des
Lernens,
der
Neugierde
und
der
Risikobereitschaft
ermutigen.
Europarl v8
We
must
also
limit
risk-taking
and
put
a
stop
to
excesses.
Wir
müssen
die
Risikobereitschaft
begrenzen
und
übertriebenem
Handeln
ein
Ende
setzen.
Europarl v8
And
it
becomes
clear
very
quickly
to
them
that
risk-taking
is
not
binary.
Und
es
wird
sehr
schnell
deutlich,
dass
Risikobereitschaft
nicht
binär
ist.
TED2020 v1
Implicit
or
explicit
bail-out
guarantees,
moreover,
induce
too
much
risk-taking.
Stillschweigende
oder
ausdrückliche
Rettungsgarantien
führen
darüber
hinaus
zu
überzogener
Risikobereitschaft.
News-Commentary v14
In
addition,
several
Member
States
have
reviewed
their
bankruptcy
laws
to
encourage
risk-taking.
Außerdem
haben
mehrere
Mitgliedstaaten
ihr
Konkursrecht
reformiert,
um
die
Risikobereitschaft
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Such
risk-taking
needs
to
be
understood
and
supported
also
by
the
financial
sector.
Eine
solche
Risikobereitschaft
muss
auch
vom
Finanzsektor
verstanden
und
unterstützt
werden.
DGT v2019
I
only
now
have
come
to
realise
what
a
terrible
risk
I
am
taking.
Mir
ist
erst
jetzt
bewusst,
welches
Risiko
ich
auf
mich
nehme.
OpenSubtitles v2018
There
isn't
anything
worth
the
risk
you're
taking,
Sam.
Nichts
ist
das
Risiko
wert,
das
Sie
auf
sich
nehmen,
Sam.
OpenSubtitles v2018
You
don't
seem
to
realise
the
risk
you're
taking.
Sie
wissen
nicht,
welches
Risiko
Sie
eingehen.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
intends
to
encourage
risk-taking
and
the
entrepreneurial
spirit;
Die
Kommission
will
Risikobereitschaft
und
Unternehmergeist
fördern.
TildeMODEL v2018
You
know
the
risk
you're
taking?
Sie
wissen,
welches
Risiko
Sie
eingehen?
OpenSubtitles v2018