Translation of "Risk lies with" in German
But
perhaps
the
biggest
risk
lies
with
the
US
shale-oil
industry.
Aber
das
größte
Risiko
liegt
vielleicht
bei
der
US-Schieferindustrie.
News-Commentary v14
Responsibility
for
reviewing
new
information
and
carrying
out
the
risk
assessment
lies
with
EFSA.
Die
Verantwortung
zur
Überprüfung
neuer
Informationen
und
für
die
Risikobewertung
übernimmt
die
EBLS.
EUbookshop v2
Central
responsibility
for
risk
management
lies
with
the
Executive
Board.
Die
zentrale
Verantwortung
für
das
Risikomanagement
obliegt
dem
Vorstand.
ParaCrawl v7.1
The
placement
risk
(sales
and
price
risk)
lies
with
the
banks.
Das
Risiko
der
Platzierung
(Absatz-
und
Preisrisiko)
liegt
bei
den
Banken.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
uninsured
shipping,
the
risk
lies
with
the
buyer!
Bei
unversichertem
Versand
liegt
das
Risiko
beim
Käufer!
CCAligned v1
The
responsibility
for
direct
risk
assessment
lies
with
the
employer
and
his
senior
managers.
Verantwortlich
für
die
unmittelbare
Gefährdungsbeurteilung
ist
der
Arbeitgeber
mit
seinen
betrieblichen
Führungskräften.
ParaCrawl v7.1
In
non-recourse
factoring
the
default
risk
lies
with
the
factor,
in
recourse
factoring
with
the
seller
of
the
receivable.
Beim
echten
Factoring
liegt
das
Ausfallrisiko
beim
Factor,
beim
unechten
Factoring
beim
Verkäufer
der
Forderung.
ParaCrawl v7.1
The
new
legislation
stipulates
what
kind
of
information
the
purchaser
must
receive
from
the
seller,
the
delivery
terms
and
the
rules
applied
when
the
risk
lies
with
the
purchaser,
not
to
mention
the
latter's
right
to
cancel
or
refuse
purchases
or
the
right
to
have
an
item
repaired
or
replaced.
Die
neuen
Rechtsvorschriften
legen
fest,
welche
Informationen
der
Käufer
vom
Verkäufer
erhalten
muss,
welche
Lieferbedingungen
und
Regeln
angewendet
werden
müssen,
wenn
das
Risiko
beim
Käufer
liegt,
und
nicht
zuletzt
dessen
Recht,
einen
Einkauf
zu
widerrufen
oder
abzulehnen
oder
einen
Artikel
repariert
oder
ersetzt
zu
bekommen.
Europarl v8
Unlike
the
four
existing
consumer
protection
directives,
I
think
that
the
new
legislation
provides
added
value
because
it
stipulates
what
kind
of
information
the
purchaser
must
receive
from
the
seller,
the
delivery
terms
and
the
rules
applied
when
the
risk
lies
with
the
purchaser,
not
to
mention
the
latter's
right
to
cancel
or
refuse
purchases
or
the
right
to
have
an
item
repaired
or
replaced.
Ich
denke,
dass
die
neuen
Rechtsvorschriften
im
Gegensatz
zu
den
vier
bestehenden
Verbraucherschutzrichtlinien,
einen
Mehrwert
bieten,
da
darin
festgelegt
wird,
welche
Informationen
der
Käufer
vom
Verkäufer
erhalten
muss,
welche
Lieferbedingungen
und
Regeln
angewendet
werden
müssen,
wenn
das
Risiko
beim
Käufer
liegt,
und
nicht
zuletzt
dessen
Recht
festgesetzt
wird,
einen
Einkauf
zu
widerrufen
oder
abzulehnen
oder
einen
Artikel
repariert
oder
ersetzt
zu
bekommen.
Europarl v8
Whereas,
given
that
the
responsibility
for
risk
assessment
lies
with
the
Member
States,
it
is,
however,
appropriate
that
the
principles
of
such
assessment
be
adopted
at
Community
level
to
avoid
disparities
between
Member
States
which
would
not
only
affect
the
functioning
of
the
internal
market
but
would
also
fail
to
guarantee
the
same
level
of
protection
of
man
and
the
environment;
Da
die
Mitgliedstaaten
für
die
Risikobewertung
zuständig
sind,
ist
es
jedoch
zweckmässig,
auf
Gemeinschaftsebene
allgemeine
Bewertungsgrundsätze
festzulegen,
um
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
vermeiden,
die
nicht
nur
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
beeinträchtigen,
sondern
auch
nicht
gewährleisten
würden,
daß
überall
in
der
Gemeinschaft
ein
gleich
hohes
Schutzniveau
für
Mensch
und
Umwelt
eingehalten
wird.
JRC-Acquis v3.0
For
employers
backing
a
defined-benefit
scheme
this
increases
the
potential
future
costs
of
providing
such
benefits
and
may
have
contributed
to
a
switch
to
defined-contribution
schemes
where
the
investment
risk
lies
more
with
beneficiaries.
Für
Arbeitgeber,
die
Systeme
mit
Leistungszusage
anbieten,
steigen
dadurch
die
potentiellen
künftigen
Kosten
bei
der
Leistungsgewährung,
was
verstärkt
dazu
beigetragen
haben
mag,
dass
noch
mehr
von
ihnen
auf
Systeme
mit
Beitragszusage
umstellen,
bei
denen
das
Anlagerisiko
eher
beim
Versicherungsnehmer
liegt.
TildeMODEL v2018
The
Risk
Management
Directorate
is
responsible
for
defining
the
operational
risk
framework
and
related
policies
while
the
responsibility
for
implementing
the
framework
as
well
as
day-to-day
operational
risk
management
lies
with
the
Group’s
operational
departments.
Die
Direktion
Risikomanagement
ist
für
die
Festlegung
des
Rahmens
für
das
operative
Risiko
und
für
damit
zusammenhängende
Maßnahmen
zuständig,
während
die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
des
Rahmens
und
für
die
laufende
Steuerung
des
operativen
Risikos
bei
den
operativen
Abteilungen
der
Gruppe
liegt.
EUbookshop v2
RM
is
responsible
for
defining
the
operational
risk
framework
and
related
policies
while
the
responsibility
for
implementing
the
framework
as
well
as
day-to-day
operational
risk
management
lies
with
the
Bank’s
operational
departments.
Die
Direktion
Risikomanagement
ist
für
die
Festlegung
des
Rahmens
für
das
operative
Risiko
und
für
damit
zusammenhängende
Maßnahmen
zuständig,
während
die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
des
Rahmens
und
für
die
laufende
Steuerung
des
operativen
Risikos
bei
den
operativen
Abteilungen
der
Bank
liegt.
EUbookshop v2
Responsibility
for
risk
management
implementation
lies
with
the
CEO,
who
has
appointed
a
Chief
Risk
Officer
to
carry
out
this
task.
Die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
des
Risikomanagements
obliegt
dem
Präsidenten
der
Konzernleitung,
der
für
diese
Aufgabe
einen
Chief
Risk
Officer
bestimmt
hat.
ParaCrawl v7.1
Since
such
an
occurrence
is
not
insured,
the
risk
for
this
lies
with
the
buyer,
unless
there
is
explicit
noted.
Da
ein
solches
Vorkommnis
leider
nicht
versichert
ist,
liegt
das
Risiko
hierfür
beim
Käufer,
es
sei
denn,
es
wird
expliziert
darauf
hingewiesen.
CCAligned v1
The
95
%
confidence
interval
indicates
the
range
in
which
the
actual
risk
lies
with
95
%
certainty.
Der
95-Prozent-Konfidenzbereich
gibt
den
Bereich
an,
in
dem
das
tatsächliche
Risiko
mit
95
Prozent
Sicherheit
liegt.
ParaCrawl v7.1
Particularly
in
an
organization
as
complex
as
the
United
Nations,
it
must
be
emphasized
that
the
responsibility
for
internal
control
and
the
management
of
risks
lies
squarely
with
programme
managers.
Insbesondere
in
einer
Organisation,
die
so
komplex
ist
wie
die
Vereinten
Nationen,
ist
zu
betonen,
dass
die
Verantwortung
für
die
interne
Kontrolle
und
das
Risikomanagement
direkt
bei
den
Programmleitern
liegt.
MultiUN v1