Translation of "Right of abode" in German
Regulations
governing
the
right
of
abode
for
students
and
pensioners
have
been
agreed.
Regeln
für
das
Aufenthaltsrecht
von
Studenten
und
Rentnern
wurden
vereinbart.
EUbookshop v2
In
this
house
there
is
currently
a
right
of
abode
for
life.
In
diesem
Haus
gibt
es
momentan
noch
ein
Wohnrecht
auf
Lebzeiten.
ParaCrawl v7.1
Thus
this
does
not
meet
with
the
expectations
of
the
churches
for
a
humanitarian
right
of
abode.
Damit
sei
die
Forderung
der
Kirchen
nach
einem
humanitären
Bleiberecht
nicht
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Jews
had
to
buy
their
right
of
abode
from
the
local
provincial
governor.
Ihr
Aufenthaltsrecht
mussten
sich
die
Juden
beim
eidgenössischen
Landvogt
erkaufen.
ParaCrawl v7.1
Without
this
official
identity,
there
was
no
right
of
abode,
no
work,
no
human
way
of
life.
Ohne
diese
amtliche
Identität
gab
es
kein
Bleiberecht,
keine
Arbeit,
kein
menschenwürdiges
Leben.
ParaCrawl v7.1
A
majority
of
affected
refugees
could
not
fulfil
the
required
conditions
for
gaining
the
right
of
abode.
Ein
Großteil
der
betroffenen
Flüchtlinge
konnte
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Erlangung
des
Bleiberechts
nicht
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
For
us,
it
is
obvious
that
visa
liberalisation
has
nothing
to
do
with
jobs
and
the
right
of
abode,
but
this
does
not
seem
to
be
clear
to
the
people
in
question.
Kosovo,
in
particular,
represents
a
major
problem
for
us
in
this
regard.
Für
uns
ist
offensichtlich,
dass
eine
Visa-Liberalisierung
nichts
mit
Arbeitsplätzen
und
Aufenthaltsrecht
zu
tun
hat,
den
Betroffenen
scheint
das
jedoch
nicht
klar
zu
sein.
Europarl v8
Any
objective
observer
must
worry
that
a
number
of
recent
cases,
notably
the
Xinhua
case,
the
Hong
Kong
Standard
case,
the
Ma
Wai
Kwan
case
and
the
right
of
abode
case
call
into
question
the
efficacy
of
the
rule
of
law
in
the
Hong
Kong
SAR.
Jedem
objektiven
Beobachter
muß
es
zu
denken
geben,
daß
eine
Reihe
von
Fällen
aus
jüngster
Zeit,
namentlich
der
Xinhua-Fall,
der
Fall
des
Hongkong
Standard,
der
Fall
Ma
Wai
Kwan
und
die
das
Aufenthaltsrecht
betreffende
Rechtssache,
die
Wirksamkeit
des
Rechtsstaats
in
der
SAR
Hongkong
in
Frage
stellen.
Europarl v8
The
greatest
advances
by
far
which,
while
not
being
enough,
at
least
represent
progress
have
come
from
the
Croats.
They
have
set
up
a
consulate
in
Banja
Luka
and
made
rapid
changes
to
the
law,
especially
as
far
as
the
right
of
abode
of
certain
persons
in
Krajina
and
West
Slavonia
is
concerned.
Mit
Abstand
die
größten
Fortschritte
-
vielleicht
nicht
genügend,
aber
doch
immerhin
Fortschritte
-
haben
die
Kroaten
gemacht,
indem
sie
eben
ein
Konsulat
in
Banja
Luca
eingerichtet
haben,
indem
sie
vorzeitige
Gesetzesänderungen
vorgenommen
haben,
speziell
was
das
Wohnrecht
für
bestimmte
Personen
in
der
Krajina
und
in
Westslawonien
anbelangt.
Europarl v8
After
the
measures
encouraging
the
reuniting
of
families
in
the
receiving
countries
and
right
of
abode
for
the
families
themselves,
now
it
is
time
for
measures
for
the
children
who
do
not
migrate.
Nach
den
Maßnahmen,
die
Familien
ermutigen,
sich
in
den
Empfängerländern
wieder
zu
vereinigen,
und
dem
Bleiberecht
für
die
Familien
selbst,
ist
es
nun
an
der
Zeit,
Maßnahmen
für
die
Kinder
zu
ergreifen,
die
nicht
auswandern.
Europarl v8
I
also
consider
it
vital
that
we
grant
the
victims
a
limited
right
of
abode
to
give
them
at
least
a
legal
status
until
criminal
proceedings
against
the
perpetrators
have
been
concluded.
Wesentlich
erscheint
mir
auch,
daß
wir
den
Opfern
ein
begrenztes
Aufenthaltsrecht
einräumen,
um
ihnen
einen
legalen
Status
mindestens
bis
zum
Abschluß
des
Strafverfahrens
gegen
die
Verbrecher
zu
gewähren.
Europarl v8
They
need
a
safe
refuge
and,
at
least,
a
limited
right
of
abode
in
a
women's
hostel
before
returning
home,
having
been
properly
prepared
for
asserting
themselves
there
in
the
face
of
poverty
and
discrimination.
In
Frauenhäusern
brauchen
sie
eine
sichere
Zuflucht
und
zumindest
ein
befristetes
Aufenthaltsrecht,
um
dann
in
ihre
Heimat
zurückkehren
zu
können,
und
sie
sollen
darauf
vorbereitet
werden,
sich
trotz
Armut
und
Diskriminierung
dort
behaupten
zu
können.
Europarl v8
It
does
not
seem
to
be
clear
to
the
people
in
question
that
visa
liberalisation
has
nothing
to
do
with
jobs
or
the
right
of
abode.
Den
Betroffenen
scheint
nicht
klar
zu
sein,
dass
eine
Visa-Liberalisierung
nichts
mit
Arbeitsplätzen
und
Aufenthaltsrecht
zu
tun
hat.
Europarl v8
They
are
created
by
the
law,
by
governments
of
the
right
and
-
regrettably
-
the
left
as
well,
which
make
it
difficult
for
people
to
obtain
the
right
of
abode
and
to
have
their
families
with
them,
so
that
people
who
had
the
right
papers
yesterday
find
that
they
do
not
have
them
today.
Sie
werden
auf
dem
Gesetzeswege
gemacht
durch
rechte
und,
schlimm
genug,
auch
durch
linke
Regierungen,
die
das
Aufenthaltsrecht
und
die
Familienzusammenführung
schwer
machen
und
damit
bewirken,
daß
diejenigen,
die
früher
Papiere
hatten,
heute
keine
mehr
haben.
Europarl v8
In
particular,
both
reports
mention
the
judgments
in
the
right
of
abode
case
earlier
this
year.
Insbesondere
die
Urteile,
die
Anfang
des
Jahres
im
Zusammenhang
mit
dem
Bleiberecht
ergangen
waren,
werden
in
beiden
Berichten
erwähnt.
Europarl v8
The
reinterpretation
of
the
Basic
Law
by
the
Standing
Committee
of
the
National
People's
Congress
during
the
right-of-abode
case
is
still
fresh
in
many
people's
minds.
Die
Neuinterpretation
des
Grundgesetzes
durch
den
Ständigen
Ausschuss
des
Nationalen
Volkskongresses
im
Fall
des
Aufenthaltsrechts
ist
vielen
Menschen
noch
in
frischer
Erinnerung.
Europarl v8