Translation of "Right in the middle of" in German
Growers
of
vegetables
are
being
faced
with
these
losses
of
income
right
in
the
middle
of
their
peak
harvesting
season.
Die
Gemüsebauern
treffen
diese
Einkommenseinbußen
mitten
in
der
Haupterntesaison.
Europarl v8
The
most
stable
nucleus
is
iron,
right
in
the
middle
of
the
periodic
table.
Der
stabilste
Kern
ist
Eisen,
genau
in
der
Mitte
des
Periodensystems.
TED2013 v1.1
One
interesting
exception
to
this
is
right
in
the
middle
of
your
screen.
Eine
interessante
Ausnahme
dabei
sehen
Sie
in
der
Bildmitte.
TED2020 v1
Look
at
that
central
building
right
in
the
middle
of
the
picture.
Schauen
Sie
auf
das
Gebäude
genau
in
der
Mitte
des
Bildes.
TED2020 v1
And
right
in
the
middle
of
a
negotiation
I'd
be
able
to
get
the
answer.
Und
mitten
in
einer
Verhandlung
könnte
ich
die
Antwort
finden.
TED2020 v1
Right
in
the
middle
of
it,
he
pulls
off
his
gloves
and
walks
out.
Mittendrin
zog
er
die
Handschuhe
aus
und
ging.
OpenSubtitles v2018
It
went
off
right
in
the
middle
of
a
program.
Es
ging
mitten
im
Programm
aus.
OpenSubtitles v2018
You
see,
I
was
standing
right
in
the
middle
of
the
railroad
tracks.
Ich
stand
mitten
auf
den
Eisenbahngleisen.
OpenSubtitles v2018
Well,
Hedley,
I'm
right
in
the
middle
of
an
important
experiment.
Hedley,
ich
stecke
mitten
in
einem
wichtigen
Experiment.
OpenSubtitles v2018
Right
spang
in
the
middle
of
what
Ed
Carter
claims
is
his
now.
Mittendrin
in
dem,
was
Ed
Carter
jetzt
als
Seins
beansprucht.
OpenSubtitles v2018
And
because
you
have
been
sitting
right
in
the
middle
of
it,
Klink,
and
doing
nothing.
Und
weil
Sie
mittendrin
gesessen
und
nichts
getan
haben.
OpenSubtitles v2018