Translation of "Right in the middle of" in German

Growers of vegetables are being faced with these losses of income right in the middle of their peak harvesting season.
Die Gemüsebauern treffen diese Einkommenseinbußen mitten in der Haupterntesaison.
Europarl v8

The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.
TED2013 v1.1

One interesting exception to this is right in the middle of your screen.
Eine interessante Ausnahme dabei sehen Sie in der Bildmitte.
TED2020 v1

Look at that central building right in the middle of the picture.
Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes.
TED2020 v1

And right in the middle of a negotiation I'd be able to get the answer.
Und mitten in einer Verhandlung könnte ich die Antwort finden.
TED2020 v1

Right in the middle of it, he pulls off his gloves and walks out.
Mittendrin zog er die Handschuhe aus und ging.
OpenSubtitles v2018

It went off right in the middle of a program.
Es ging mitten im Programm aus.
OpenSubtitles v2018

You see, I was standing right in the middle of the railroad tracks.
Ich stand mitten auf den Eisenbahngleisen.
OpenSubtitles v2018

Well, Hedley, I'm right in the middle of an important experiment.
Hedley, ich stecke mitten in einem wichtigen Experiment.
OpenSubtitles v2018

Right spang in the middle of what Ed Carter claims is his now.
Mittendrin in dem, was Ed Carter jetzt als Seins beansprucht.
OpenSubtitles v2018

And because you have been sitting right in the middle of it, Klink, and doing nothing.
Und weil Sie mittendrin gesessen und nichts getan haben.
OpenSubtitles v2018