Translation of "Right conditions" in German

It is high time that the right conditions for a Council common position were created.
Die Voraussetzungen für einen Gemeinsamen Standpunkt des Rates müssen nun endlich geschaffen werden.
Europarl v8

These products can be used safely industrially in the right conditions.
Unter den richtigen Bedingungen können diese Produkte in der Industrie sicher eingesetzt werden.
Europarl v8

Let us create jobs and the right conditions.
Lassen Sie uns Arbeitsplätze und die richtigen Bedingungen schaffen.
Europarl v8

This document creates exactly the right conditions for all this.
Dieses Dokument schafft für all dies genau die richtigen Bedingungen.
Europarl v8

They simply make the conditions right for employment to flourish.
Sie schaffen einfach nur die richtigen Bedingungen, damit die Beschäftigung florieren kann.
Europarl v8

Jobs call for the right financial framework conditions.
Die finanziellen Rahmenbedingungen für Jobs müssen stimmen.
Europarl v8

The right conditions and instruments are needed, though, if these objectives are to be achieved.
Das Erreichen eben dieser Ziele bedarf jedoch der entsprechenden Rahmenbedingungen und Instrumente.
Europarl v8

We have to use the research framework programme to create the right conditions for ‘serendipity’.
Wir müssen das Forschungsrahmenprogramm nutzen, um die richtigen Bedingungen für zu schaffen.
Europarl v8

We have to play our part in creating the right conditions.
Dafür müssen wir auch die Voraussetzungen schaffen.
Europarl v8

We need the right conditions for a fair and transparent electoral process.
Wir brauchen die richtigen Bedingungen für einen fairen und transparenten Wahlprozess.
Europarl v8

For this to happen, however, the right conditions need to be in place.
Damit das geschehen kann, müssen jedoch die richtigen Voraussetzungen gegeben sein.
Europarl v8

Markets can function only if we create the right framework conditions.
Märkte können nur funktionieren, wenn wir die richtigen Rahmenbedingungen schaffen.
Europarl v8

To create the right conditions for negotiations,
Um die richtigen Bedingungen für Verhandlungen zu schaffen,
MultiUN v1

The right of residence shall remain for as long as beneficiaries of that right fulfil the conditions laid down in Article 1.
Das Aufenthaltsrecht besteht, solange die Berechtigten die Bedingungen des Artikels 1 erfuellen.
JRC-Acquis v3.0

This does not create the right conditions for improving scientific quality.
Dadurch werden nicht die richtigen Voraussetzungen für die Verbesserung der wissenschaftlichen Qualität geschaffen.
TildeMODEL v2018

This indicates that there is still a strong potential for growth, with the right framework conditions in place.
Dies zeigt, dass bei entsprechenden Rahmenbedingungen immer noch großes Wachstumspotenzial besteht.
TildeMODEL v2018

The Commission is urged to create the right conditions for such dialogue.
Die Kommission wird daher aufgefordert, die geeigneten Modalitäten für diesen Dialog festzulegen.
TildeMODEL v2018

Member States should promote the right framework conditions for wage negotiations by social partners.
Die Mitgliedstaaten sollten die geeigneten Rahmenbedingungen für die Lohnverhandlungen der Sozialpartner fördern.
TildeMODEL v2018

That may help education institutions to put the right conditions in place.
Dies könnte den Hochschuleinrichtungen helfen, für ange­messene Bedingungen zu sorgen.
TildeMODEL v2018

The right conditions must be created for this through economic and innovation policy.
Hierfür müssen seitens der Wirtschafts- und Innovationspolitik die Voraussetzungen geschaffen wer­den.
TildeMODEL v2018

Governments should promote the right framework conditions for wage negotiations by social partners.
Die Regierungen sollten die richtigen Rahmenbedingungen für die Lohnverhandlungen der Sozialpartner fördern.
TildeMODEL v2018

We must provide the right conditions for a competitive European agriculture.
Wir müssen die richtigen Voraussetzungen für eine wettbewerbsfähige europäische Landwirtschaft schaffen.
TildeMODEL v2018

These will help to create the right conditions for natural bog regeneration.
Dadurch können die geeigneten Bedingungen für die Regeneration der natürlichen Moore geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Without secure financing and the right conditions, it will not be possible to exploit the potential of social investment fully.
Ohne finanzielle Sicherstellung und geeignete Rahmenbedingungen sind die Potenziale sozialer Investitionen nicht auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018

Creating the right conditions for e-commerce to thrive requires:
Um geeignete Bedingungen für den elektronischen Handel zu schaffen, ist Folgendes vonnöten:
TildeMODEL v2018