Translation of "Revise the text" in German
Having
said
that,
I
am
inclined
to
accept
the
inclusion
of
a
commitment
to
revise
the
text.
Dennoch
bin
ich
geneigt,
die
Verpflichtung
zur
Überarbeitung
des
Textes
zu
akzeptieren.
Europarl v8
The
Chinese
Communist
Party
still
continues
to
distort
history
and
revise
the
text
books.
Die
Kommunistische
Partei
Chinas
fälscht
immer
noch
die
Geschichte
und
verändert
die
Geschichtsbücher.
ParaCrawl v7.1
They
did
not
revise
the
text
to
allow
for
the
fact
that
there
would
be
a
move
to
a
different
stage,
that
the
Monetary
Institute
is
not
the
Central
Bank
and
that
the
Central
Bank,
once
installed,
would
apply
a
single
monetary
policy.
Sie
haben
den
Text
nicht
neu
gefaßt
und
entsprechend
angepaßt,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen,
daß
es
sich
um
den
Übergang
zu
einer
neuen
Etappe
handelt,
daß
das
Währungsinstitut
nicht
die
Zentralbank
ist
und
daß
die
Zentralbank,
sobald
sie
einmal
errichtet
sein
wird,
eine
einheitliche
Währungspolitik
anwendet.
Europarl v8
Member
State
experts
have
agreed
to
revise
the
text
of
R-phrase
R40
to
refer
to
carcinogenic,
category
3
substances.
Die
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
haben
sich
darauf
geeinigt,
den
Wortlaut
des
R-Satzes
R40
dahin
gehend
zu
ändern,
dass
er
sich
auf
als
krebserzeugend
der
Kategorie
3
eingestufte
Stoffe
bezieht.
JRC-Acquis v3.0
Although
it
was
considered
that
it
may
be
useful
to
revise
the
SPC
text
in
future
to
more
accurately
reflect
the
frequency
and
severity
of
adverse
events
reported,
such
a
change
was
not
considered
to
be
an
adequate
measure
to
address
the
issue
concerning
anaphylactic-type
events.
Zwar
war
man
der
Auffassung,
dass
es
künftig
durchaus
sinnvoll
wäre,
den
Text
der
SPC
so
zu
überarbeiten,
dass
die
Häufigkeit
und
Schwere
der
gemeldeten
unerwünschten
Ereignissen
genauer
wiedergegeben
werden,
doch
wurde
eine
solche
Änderung
nicht
als
ausreichende
Maßnahme
gegen
das
Problem
der
Anaphylaxie-artigen
Ereignisse
angesehen.
ELRC_2682 v1
He
agreed
to
revise
the
text,
but
took
the
view
that
the
lines
between
consumers
and
users
were
not
clearly
drawn
in
the
sphere
of
electronic
commerce.
Die
Begriffe
Verbraucher
und
Benutzer
würden
im
Bereich
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
zwar
stark
ineinander
greifen,
er
sei
jedoch
bereit,
den
Text
diesbezüglich
zu
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
like
to
use
this
opportunity
to
revise
the
text
to
remove
any
such
ambiguity.
Die
Kommission
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
um
den
Wortlaut
so
zu
ändern,
dass
er
nicht
mehr
mehrdeutig
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
like
the
addressees
of
this
communication
to
express
their
opinion
on
the
need
to
revise
the
current
text
or
introduce
other
initiatives,
not
necessarily
legislative.
Die
Kommission
bittet
die
Adressaten
dieser
Mitteilung,
sich
zur
Notwendigkeit
einer
Überarbeitung
des
derzeitigen
Textes
oder
anderer,
nicht
notwendigerweise
gesetzgeberischer
Initiativen
zu
äußern.
TildeMODEL v2018
After
a
first
reading
of
the
proposal
in
the
Council,
and
after
the
Parliament
has
expressed
its
opinion,
the
Commission
now
has
decided
to
revise
the
original
text,
incorporating
certain
amendments
made
by
the
Parliament
as
well
as
the
proposals
of
compromise
outlined
in
the
Council.
Nach
einer
ersten
Lesung
des
Vorschlags
im
Rat
und
nachdem
das
Parlament
seine
Stellungnahme
abgegeben
hat,
hat
die
Kommission
jetzt
entschieden,
den
ursprünglichen
Text
zu
überarbeiten
und
bestimmte
vom
Parlament
vorgenommene
Änderungen
sowie
die
im
Rat
erarbeiteten
Kompromißvorschläge
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
JCC
calls
on
the
government
to
revise
the
text
so
that
it
complies
with
ILO
standards.
Er
fordert
die
Regierung
auf,
den
Text
so
zu
überarbeiten,
dass
er
den
ILO-Normen
entspricht.
TildeMODEL v2018
After
a
discussion
of
amendments
proposed
by
Mr
Hägg
and
Mr
Vogler,
the
president
suggested
that
rapporteurs
revise
the
text.
Nach
einer
Aussprache
über
Änderungsanträge
von
Herrn
Hägg
und
Herrn
Vogler,
schlägt
der
Vorsitzende
den
Berichterstattern
vor,
den
Text
zu
revidieren.
TildeMODEL v2018
The
union
representatives
were
assured
that
the
margin
by
which
expenditure
exceeded
revenue
in
the
accounts
was
in
no
way
related
to
the
performance
of
the
staff,
and
the
Management
agreed
to
revise
the
text
of
the
Report
so
as
to
eliminate
the
risk
of
simplistic
interpretations.
Sie
weisen
ihre
Gesprächspartner
darauf
hin,
dass
das
buchmässige
Überwiegen
der
Ausgaben
gegenüber
den
Einnahmen
in
keinem
Zusammenhang
mit
den
Leistungen
des
Personals
stehe
und
verpflichten
sich,
den
Text
des
Berichts
daraufhin
zu
überprüfen,
um
jede
Gefahr
vereinfachender
Auslegungen
zu
vermeiden.
EUbookshop v2
Several
members
also
wanted
the
approval
of
the
European
Parliament
to
be
required
if
the
Council
decided
to
revise
the
Constitutional
text
without
first
convening
a
Convention;
Mehrere
Konventsmitglieder
sprachen
sich
zudem
dafür
aus,
dass
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
für
den
Fall
vorgeschrieben
sein
soll,
dass
der
Rat
beschließt,
den
Vertragstext
ohne
vorherige
Einberufung
eines
Konvents
zu
ändern.
EUbookshop v2
The
adoption
of
Amendment
No
4
to
Article
2(2)
might
give
the
Commission
the
chance
to
revise
the
text
so
as
to
include
a
specific
exclusion
for
infectious
animal
waste.
Durch
Annahme
von
Änderungsantrag
4
zu
Artikel
2
Absatz
2
hätte
die
Kommission
die
Möglichkeit,
den
Text
dahingehend
zu
ändern,
daß
er
auch
eine
Freistellung
für
infektiöse
tierische
Abfälle
vorsieht.
Europarl v8
That
is
why
the
services
are
already
trying
to
revise
the
text,
simplify
its
structure
and
make
its
wording
easier
to
grasp.
Die
Dienste
sind
deshalb
bereits
dabei,
den
Text
zu
überprüfen,
ihn
übersichtlicher
zu
gliedern
und
besser
verständlich
zu
machen.
Europarl v8
One
can,
however,
not
rule
out
that
the
Commission
will
now
revise
the
text
of
the
Directive
and
present
both
the
European
Parliament
and
The
Council
with
a
new
Proposal.
Nicht
auszuschließen
ist
allerdings,
dass
die
Kommission
den
Richtlinientext
nun
überarbeiten
und
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
dann
einen
neuen
Vorschlag
vorlegen
wird.
ParaCrawl v7.1
The
reviews
are
forwarded
to
the
working
group
so
that
it
can
revise
the
text
accordingly
and
issue
a
statement
on
the
review.
Die
Gutachten
werden
der
Arbeitsgruppe
zur
Verfügung
gestellt,
damit
sie
den
Text
entsprechend
überarbeiten
und
zu
den
Gutachten
Stellung
beziehen
kann.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
information,
the
author
can
decide
whether
he
wants
to
revise
the
created
text
once
more.
Auf
Basis
dieser
Informationen
kann
der
Autor
entscheiden,
ob
er
den
erstellten
Text
noch
einmal
überarbeiten
möchte.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
not
yet
sufficient
and
we
must
therefore
remember
–
as
the
report
points
out
–
that
we
must
insist
on
the
need
to
revise
the
text
of
the
code,
to
make
it
stricter,
to
demand
that
it
become
a
legally-binding
instrument
–
although
we
do
not
yet
have
consensus,
we
must
work
to
achieve
it
–
to
demand
that
governments
increase
transparency
and
improve
the
information
they
provide
on
authorisations
and
refusals
of
licences,
to
call
for
the
code
also
to
be
applied
to
the
export
of
material
which
can
be
used
for
torture
or
executions,
to
demand
that
the
European
Union
create
instruments
to
improve
the
registers
of
arms
intermediaries,
whether
they
operate
from
the
European
Union
or
whether
they
are
registered
strictly
within
it,
and
that
the
legislation
controlling
exports
be
harmonised
upwards.
Aber
das
genügt
noch
nicht,
und
deshalb
sei
daran
erinnert,
dass
wir
– wie
auch
im
Bericht
hervorgehoben
wird –
weiterhin
auf
die
Notwendigkeit
verweisen
müssen,
den
Text
des
Kodex
zu
überarbeiten,
ihn
strenger
abzufassen
und
fordern
müssen,
dass
er
in
den
Stand
eines
rechtsverbindlichen
Instruments
erhoben
wird
– darüber
besteht
zwar
noch
keine
Einigkeit,
jedoch
müssen
wir
darauf
hinarbeiten.
Ferner
müssen
wir
verlangen,
dass
die
Regierungen
in
dieser
Frage
mehr
Transparenz
walten
lassen
und
besser
über
die
Genehmigung
bzw.
Ablehnung
von
Lizenzen
informieren,
dass
der
Kodex
auch
auf
die
Ausfuhr
von
Materialien
angewendet
wird,
die
für
Folter
oder
Hinrichtungen
verwendet
werden
können,
und
von
der
Europäischen
Union
verlangen,
sich
mit
Instrumenten
auszustatten,
die
eine
bessere
Registrierung
der
Waffenhändler
ermöglichen,
egal
ob
sie
von
der
Europäischen
Union
aus
operieren
oder
in
der
EU
niedergelassen
sind.
Europarl v8
After
conducting
the
work’s
premiere
in
Essen
in
1906,
Mahler
undertook
to
revise
the
musical
text,
leaving
the
question
open
as
to
the
order
in
which
the
two
middle
movements
are
to
be
played.
Nachdem
das
Werk
1906
unter
der
Leitung
des
Komponisten
in
Essen
uraufgeführt
worden
war,
nahm
Mahler
Überarbeitungen
am
Notentext
vor.
Die
Frage,
in
welcher
Reihenfolge
die
beiden
Mittelsätze
zu
spielen
seien,
ließ
er
dabei
offen.
ParaCrawl v7.1
The
revised
text
is
available
but
unfortunately
only
in
English
because
of
the
time
constraints.
Der
überarbeitete
Text
ist
verfügbar,
aber
leider
aus
Zeitnot
nur
auf
englisch.
Europarl v8
This
needs
to
be
revised
in
the
latest
text
we
have
before
us.
Das
muss
in
dem
uns
vorliegenden
jüngsten
Text
revidiert
werden.
Europarl v8
The
revised
text
of
point
4.12
proposed
by
Mr
Pezzini
is
as
follows:
Der
von
Herrn
Pezzini
vorgeschlagene
revidierte
Text
von
Ziffer
4.12
lautet
folgendermaßen:
TildeMODEL v2018
The
revised
texts
will
stand
as
the
authorised
Czech
translation
of
the
acquis.
Die
revidierten
Texte
gelten
dann
als
autorisierte
tschechische
Übersetzungen
des
Acquis.
TildeMODEL v2018
The
revised
texts
are
intended
to
replace
the
expiring
Regulations
and
the
current
version
of
the
Horizontal
Guidelines.
Die
neuen
Texte
sollen
die
auslaufenden
Verordnungen
und
die
derzeitigen
horizontalen
Leitlinien
ersetzen.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomed
the
considerable
improvements
contained
in
the
revised
draft
text
on
the
Doha
Development
Agenda.
Er
begrüßte
die
beträchtlichen
Verbesserungen
an
dem
überarbeiteten
Textentwurf
zur
Entwicklungsagenda
von
Doha.
TildeMODEL v2018
The
Commission
can
accept
the
revised
text.
Die
Kommission
nimmt
den
abgeänderten
Text
an.
TildeMODEL v2018
Work
on
revising
the
legal
texts
has
now
been
completed.
Die
Überarbeitung
der
Rechtstexte
wurde
nun
fertiggestellt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
agrees
with
this
revision
of
the
text.
Die
Kommission
stimmt
dieser
Änderung
zu.
TildeMODEL v2018
Where
the
structure
is
not
consistent,
it
has
been
revised
in
the
recast
text.
Wo
die
Struktur
inkohärent
ist,
wurde
sie
für
die
Neufassung
überarbeitet.
TildeMODEL v2018
Such
revision
of
the
text
should
adhere
to
the
following
principles:
Bei
der
Überarbeitung
des
Texts
sollten
folgende
Grundsätze
berücksichtigt
werden:
TildeMODEL v2018
The
Commission
identified
two
questions
of
factual
inaccuracy
in
the
revised
text.
Die
Kommission
identifizierte
im
überarbeiteten
Text
zwei
Fälle
sachlicher
Fehler.
EUbookshop v2
Her
opposite
was
Ernst
Kaiser
free
hand
with
regard
to
the
revision
of
the
text.
Auch
ihr
gegenüber
gab
Ernst
Kaiser
freie
Hand
bezüglich
der
Überarbeitung
des
Textes.
WikiMatrix v1
This
act
confirms
the
revised
text
of
the
general
social
security
law.
Dieses
Gesetz
bestätigt
die
Neufassung
des
allgemeinen
Sozialversicherungsgesetzes.
EUbookshop v2
However,
reviewers
are
entitled
to
re-examine
the
revised
text.
Die
Rezensenten
haben
das
Recht
den
korrigierten
Text
wiederholt
zu
verifizieren.
ParaCrawl v7.1
This
communication
applies
as
from
the
entry
into
force
of
the
revised
text
of
the
European
Patent
Convention.
Diese
Mitteilung
gilt
ab
dem
Inkrafttreten
der
revidierten
Fassung
des
Europäischen
Patentübereinkommens.
ParaCrawl v7.1