Translation of "Revenue cap" in German
Question:
Is
not
the
revenue
of
the
CAP
being
chronically
undervalued
(negative
expenditure,
clearance
of
accounts
corrections,
sales
of
intervention
stocks)?
Frage:
Werden
die
Einnahmen
aus
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
(erhobene
Abgaben,
Berichtigungen
beim
Rechnungsabschluss,
Absatz
von
Interventionsbeständen)
nicht
regelmäßig
zu
niedrig
angesetzt?
TildeMODEL v2018
Is
it
tolerable
that
ever
greater
quantities
of
agricultural
produce
should
be
entering
free
of
duty,
free
of
levy,
free
of
preferential
tariffs,
so
that
the
Community
is
deprived
of
part
of
its
revenue,
net
CAP
expenditure
is
increased,
and
the
Community
is
itself
forced
to
export
more
and
more,
thus
increasing
the
gross
cost
of
the
CAP
?
Grundsätzlich
sind
wir
der
Auffassung,
daß
es
keine
Lösung
für
die
gemeinsame
Agrarpolitik
und
für
die
Krise
der
Gemeinschaft
gibt,
wenn
sich
nicht
die
Er
kenntnis
durchsetzt,
daß
wir
keine
Landwirtepolitik,
keine
Agrarpolitik
brauchen,
sondern
eine
Nahrungsmittelpolitik.
EUbookshop v2
Of
this
charge,
20
percent
is
calculated
according
to
the
cost
base
(revenue
cap)
for
each
transmission
system
operator,
while
the
remaining
80
percent
consists
of
the
company-specific
network
fees
charged
by
each
transmission
system
operator.
Dieser
wird
aus
20
Prozent
der
jeweiligen
Kostenbasis
(Erlösobergrenze)
der
Übertragungsnetzbetreiber
berechnet,
während
von
den
übrigen
80
Prozent
die
unternehmensindividuellen
Netzentgelte
der
Übertragungsnetzbetreiber
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
incentive
regulations
in
the
kind
of
a
price-
or
revenue-cap,
we
can
show
theoretically
that
the
general
X-factor
can
directly
be
derived
from
the
regulatory
formula
using
the
analogy
to
competitive
markets.
Für
Anreizregulierungen
auf
Basis
einer
Preis-
oder
Erlösobergrenze
(wie
in
Deutschland),
weisen
wir
nach,
dass
sich
der
generelle
X-Faktor
unter
Berücksichtigung
der
Analogie
zu
Wettbewerbsmärkten
unmittelbar
aus
der
Regulierungsformel
herleiten
lässt.
ParaCrawl v7.1
They
are
part
of
the
revenue
cap,
which
for
E.ON
amounts
to
about
€4.5
billion
in
the
electricity
market.
Sie
sind
Bestandteil
der
Erlösobergrenze,
die
bei
E.ON
im
Strombereich
insgesamt
rund
4,5
Milliarden
Euro
beträgt
und
die
vom
Regulierer,
der
Bundesnetzagentur,
vorgegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
equity
interest
rate
flowed
into
determining
the
revenue
caps.
Der
Eigenkapitalzinssatz
fließe
in
die
Festlegung
der
Erlösobergrenzen
ein.
ParaCrawl v7.1
Rather,
the
revenue
caps
will
be
based
on
the
average
productivity
growth
of
all
network
operators.
Stattdessen
sollen
sich
die
Erlösobergrenzen
auf
Basis
des
durchschnittlichen
Produktivitätswachstums
der
Branche
entwickeln.
ParaCrawl v7.1