Translation of "Revenue cap" in German

Question: Is not the revenue of the CAP being chronically undervalued (negative expenditure, clearance of accounts corrections, sales of intervention stocks)?
Frage: Werden die Einnahmen aus der Gemeinsamen Agrarpolitik (erhobene Abgaben, Berichtigungen beim Rechnungsabschluss, Absatz von Interventionsbeständen) nicht regelmäßig zu niedrig angesetzt?
TildeMODEL v2018

Is it tolerable that ever greater quantities of agricultural produce should be entering free of duty, free of levy, free of preferential tariffs, so that the Community is deprived of part of its revenue, net CAP expenditure is increased, and the Community is itself forced to export more and more, thus increasing the gross cost of the CAP ?
Grundsätzlich sind wir der Auffassung, daß es keine Lösung für die gemeinsame Agrarpolitik und für die Krise der Gemeinschaft gibt, wenn sich nicht die Er kenntnis durchsetzt, daß wir keine Landwirtepolitik, keine Agrarpolitik brauchen, sondern eine Nahrungsmittelpolitik.
EUbookshop v2

Of this charge, 20 percent is calculated according to the cost base (revenue cap) for each transmission system operator, while the remaining 80 percent consists of the company-specific network fees charged by each transmission system operator.
Dieser wird aus 20 Prozent der jeweiligen Kostenbasis (Erlösobergrenze) der Übertragungsnetzbetreiber berechnet, während von den übrigen 80 Prozent die unternehmensindividuellen Netzentgelte der Übertragungsnetzbetreiber bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

For incentive regulations in the kind of a price- or revenue-cap, we can show theoretically that the general X-factor can directly be derived from the regulatory formula using the analogy to competitive markets.
Für Anreizregulierungen auf Basis einer Preis- oder Erlösobergrenze (wie in Deutschland), weisen wir nach, dass sich der generelle X-Faktor unter Berücksichtigung der Analogie zu Wettbewerbsmärkten unmittelbar aus der Regulierungsformel herleiten lässt.
ParaCrawl v7.1

They are part of the revenue cap, which for E.ON amounts to about €4.5 billion in the electricity market.
Sie sind Bestandteil der Erlösobergrenze, die bei E.ON im Strombereich insgesamt rund 4,5 Milliarden Euro beträgt und die vom Regulierer, der Bundesnetzagentur, vorgegeben wird.
ParaCrawl v7.1

The equity interest rate flowed into determining the revenue caps.
Der Eigenkapitalzinssatz fließe in die Festlegung der Erlösobergrenzen ein.
ParaCrawl v7.1

Rather, the revenue caps will be based on the average productivity growth of all network operators.
Stattdessen sollen sich die Erlösobergrenzen auf Basis des durchschnittlichen Produktivitätswachstums der Branche entwickeln.
ParaCrawl v7.1