Translation of "Return to capital" in German
King
Tommen
insists
on
his
sister's
return
to
the
capital?
König
Tommen
besteht
also
auf
die
Rückkehr
seiner
Schwester
in
die
Hauptstadt?
OpenSubtitles v2018
He
asked
me
to
return
to
the
capital
Er
meint,
ich
soll
zurück
in
die
Stadt
kommen.
OpenSubtitles v2018
We
must
return
to
the
capital.
Wir
müssen
zurück
in
die
Hauptstadt.
OpenSubtitles v2018
You
will
return
to
the
capital
with
me.
Ihr
werdet
mit
mir
in
die
Hauptstadt
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
A
quick
return
journey
to
the
capital
violently
reopens
old
wounds.
Nicht
zuletzt,
weil
Joachims
Wiederauftauchen
in
der
Hauptstadt
alte
Wunden
aufreißt.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
some
contact
with
musicians
results
after
the
return
to
the
capital.
Immerhin
ergeben
sich
nach
der
Rückkehr
in
die
Hauptstadt
einige
Kontakte
zu
Musikern.
ParaCrawl v7.1
The
helicopter
teams
had
to
return
to
the
Nepalese
capital
because
the
fuel
ran
out.
Die
Hubschrauber-Teams
waren
wegen
Treibstoffmangels
gezwungen,
in
die
nepalesische
Hauptstadt
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
Only
then
did
he
return
to
his
capital.
Erst
dann
kehrte
er
in
seine
Hauptstadt
zurück.
ParaCrawl v7.1
I'll
return
to
the
capital.
Ich
werde
in
die
Hauptstadt
reisen.
ParaCrawl v7.1
Return
to
the
capital
by
boat
(May
to
September).
Fahren
Sie
mit
dem
Boot
zur
Hauptstadt
zurück
(Mai
bis
September).
ParaCrawl v7.1
We
return
to
the
capital
Ouagadougou
by
bus.
Mit
dem
Bus
geht
es
in
die
Hauptstadt
Ouagadougou
zurück.
ParaCrawl v7.1
It
will
cease
to
think
I'm
a
Parisian
eager
to
return
to
the
capital.
Dann
hält
sie
mich
nicht
mehr
für
eine
Pariserin,
die
zurück
zur
Scholle
will.
OpenSubtitles v2018
The
Duchess
Jeanne
and
her
husband,
Wenceslas
of
Luxembourg,
were
able
to
return
to
their
capital.
Die
Herzogin
Johanna
und
ihr
angetrauter
Ehemann
Wenzel
I.
konnten
in
ihre
Hauptstadt
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
The
economic
situation
is
developing
better
than
expected
and
Portugal's
gradual
return
to
capital
markets
is
proceeding
successfully.
Die
Wirtschaftslage
entwickelt
sich
besser
als
erwartet
und
die
schrittweise
Rückkehr
an
den
Kapitalmarkt
verläuft
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
Some
time
later,
he
benefited
from
a
major
amnesty
and
was
given
permission
to
return
to
the
capital
city.
Einige
Zeit
danach
wurde
er
begnadigt
und
ihm
wurde
erlaubt,
in
die
Hauptstadt
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
Sadly,
they
were
heavily
wounded
and
must
return
to
Capital
Island
to
recover.
Leider
gab
es
viele
Verwundete,
sodass
sich
die
Armee
zur
Hauptinsel
zurückziehen
und
erholen
musste.
ParaCrawl v7.1
After
spending
more
than
a
week
in
Patagonia,
you
return
to
the
capital
of
Argentina.
Nach
mehr
als
einer
Woche
in
Patagonien
reisen
Sie
in
die
argentinische
Hauptstadt
zurück.
ParaCrawl v7.1
Ireland
is
making
good
progress
in
general
and
also
with
regard
to
a
return
to
the
capital
markets.
Irland
ist
auf
einem
guten
Weg,
auch
im
Hinblick
auf
die
Rückkehr
an
die
Kapitalmärkte.
ParaCrawl v7.1
They
had
not
been
allowed
by
the
Romans
to
return
to
their
capital
for
ever.
Diesen
messianischen
Juden
war
von
den
Römern
untersagt
worden,
jemals
wieder
in
ihre
Hauptstadt
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1