Translation of "Return from" in German
Perhaps
we
can
stir
Council
and
the
Commission
to
return
from
their
digressions.
Vielleicht
können
wir
Rat
und
Kommission
dazu
bewegen,
von
ihrem
Irrtum
abzukommen.
Europarl v8
Identification
of
its
own
citizens
without
papers
subject
to
return
from
another
country
Identitätsfeststellung
eigener
Bürger
ohne
Papiere,
die
aus
einem
anderen
Land
rückgeführt
werden:
DGT v2019
Heads
of
Member
States
must
not
return
empty-handed
from
the
Luxembourg
Employment
Summit.
Von
dem
Luxemburger
Beschäftigungsgipfel
dürfen
die
Staatschefs
nicht
mit
leeren
Händen
zurückkehren.
Europarl v8
It
is
not
unreasonable
to
expect
something
in
return
from
all
Member
States.
Dann
können
wir
auch
von
allen
Mitgliedstaaten
eine
Gegenleistung
verlangen.
Europarl v8
Since
his
return
from
abroad
Karenin
had
been
twice
at
the
country
house.
Seit
seiner
Rückkehr
aus
dem
Auslande
war
Alexei
Alexandrowitsch
zweimal
im
Landhause
gewesen.
Books v1
So
let's
return
from
the
heights
of
metaphor
and
return
to
science.
Kehren
wir
von
den
metaphorischen
Höhen
zurück
zur
Wissenschaft.
TED2020 v1
Shortly
following
his
return
from
this
six-month
deployment,
he
was
selected
for
the
NASA
astronaut
program.
Kurz
nach
seiner
Rückkehr
aus
dem
Irak
wurde
Altman
für
das
Astronautenprogramm
ausgewählt.
Wikipedia v1.0
When
did
he
return
from
Osaka?
Wann
ist
er
aus
Osaka
zurückgekehrt?
Tatoeba v2021-03-10