Translation of "Return envelope" in German

Please send us an addressed, sufficiently stamped return envelope:
Bitte schick uns einen adressierten, ausreichend frankierten Rückumschlag an:
CCAligned v1

Please send an addressed to you and sufficiently stamped return envelope to:
Bitte sendet einen an Euch adressierten und ausreichend frankierten Rückumschlag an:
CCAligned v1

Put the polling card into the red official return envelope together with the blue ballot paper envelope.
Den Wahlschein zusammen mit dem blauen Stimmzettelumschlag in den roten Wahlbriefumschlag stecken.
ParaCrawl v7.1

Please send your autograph request together with a stamped return envelope to:
Bitte senden Sie Ihren Autogrammwunsch zusammen mit einem ausreichend frankierten Rückumschlag an:
CCAligned v1

The official return envelope does not have to be stamped.
Der Wahlbriefumschlag muss nicht frankiert werden.
ParaCrawl v7.1

Important: the stamp on the return envelope has to be an italian one or,
Wichtig: die Briefmarke auf dem Rückumschlag muss eine italienische sein.
ParaCrawl v7.1

Send the return envelope to the address of our laboratory:
Den Rückumschlag senden Sie mit Normalpost an die Adresse des Labors zurück:
ParaCrawl v7.1

The signed polling card and the sealed ballot paper envelope shall be inserted into the official return envelope.
In den Wahlbriefumschlag werden der unterschriebene Wahlschein und der verschlossene Stimmzettelumschlag gesteckt.
ParaCrawl v7.1

Please send your copy plus a prepaid self-addressed return envelope to the address above.
Schicken Sie bitte einfach Ihr Exemplar plus einen frankierten Rückumschlag.
ParaCrawl v7.1

Without a return envelope will be no return!
Ohne Rückumschlag erfolgt keine Rücksendung!
ParaCrawl v7.1

The Tender Committee appears not to have unsealed the third round bid of CA and did not return the sealed envelope to the latter, but delivered it to ETA to be kept in its safe [18].
Offenbar wurde das Angebot von CA für die dritte Runde vom Ausschuss für die Angebotseröffnung nicht geöffnet und der verschlossene Umschlag auch nicht an CA zurückgegeben, sondern vielmehr der ETA zur sicheren Verwahrung übergeben [18].
DGT v2019

Especially for the recording of films that have already been developed at an earlier time and have been returned to the customer, the negatives are available only in the form of short strips because they were cut into short strips once the film was developed so that they could be inserted into the return envelope for each individual customer.
Insbesondere bei Nachbestellungen von Filmen, die bereits zu einem früheren Zeitpunkt einmal entwickelt und dann an den Kunden zurückgegangen sind, liegen die Negativfilmstreifen nur noch in Form von kurzen Streifen vor, da sie nach dem ersten Entwickeln des Films in kurze Streifen geschnitten worden sind, um sie in den dem entsprechenden Kunden zugeordneten Umschlag hineinstecken zu können.
EuroPat v2

An official return envelope (red) with the full address to which the ballot letter has to be sent.
Einen amtlichen Wahlbriefumschlag (rot), auf dem die vollständige Anschrift angegeben ist, an die der Wahlbrief übersandt werden muss.
ParaCrawl v7.1

German citizens living abroad who have been listed in the register of voters will receive the documents required for postal voting (polling card, ballot paper, ballot paper envelope, official return envelope and instructions) without further request about one month before election day.
Nach Eintragung in das Wählerverzeichnis erhalten Deutsche im Ausland ohne weitere Anforderung - frühestens etwa einen Monat vor dem Wahltag - die für die Briefwahl erforderlichen Wahlunterlagen (Wahlschein, Stimmzettel, Stimmzettelumschlag, Wahlbriefumschlag und Merkblatt zur Briefwahl).
ParaCrawl v7.1

In fact Pope John XXIII decided to return the sealed envelope to the Holy Office and not to reveal the third part of the "secret".
Tatsächlich hat Papst Johannes XXIII. entschieden, den versiegelten Umschlag an das Heilige Offizium zurückzuschicken und den dritten Teil des "Geheimnisses" nicht zu offenbaren.
ParaCrawl v7.1

Seal the red official return envelope and put it in the post unstamped for delivery within Germany (outside Germany with sufficient postage) or hand it in personally to the authority indicated on the envelope.
Den roten Wahlbriefumschlag zukleben und ihn innerhalb Deutschlands unfrankiert (außerhalb Deutschlands ausreichend frankiert) in die Post geben oder bei der auf dem Umschlag angegebenen Stelle direkt abgeben.
ParaCrawl v7.1

After I sent my passport with the completed application, passport photo, stamped return envelope and check to the Congo Embassy in Berlin, the next day a lady in flawless German phoned me, promised quick processing and wished me a pleasant trip.
Nachdem ich meinen Pass mit mir ausgefülltem Antrag, Passbild, Rückumschlag und Scheck an die Kongo Botschaft in Berlin geschickt hatte, bedankte sich am nächsten Tag eine Frau in akzentfreiem Deutsch für die Zusendung der Unterlagen, versprach die schnelle Bearbeitung und wünschte mir einen angenehmen Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1

The official return envelope is sent to the postal voters by the competent local authority together with the postal ballot documents so that it can be used to return these documents.
Der Wahlbriefumschlag wird von der zuständigen Gemeinde bei den Unterlagen für die Briefwahl mitversendet, um vom Briefwähler für die Rücksendung der Briefwahlunterlagen verwendet zu werden.
ParaCrawl v7.1

She told me that she had to go home to return this envelope to her mother, and then she would come back.
Sie sagte mir, dass sie nach Hause gehen müsse, um diesen Umschlag an ihre Mutter zurückzugeben, und dann würde sie zurückkommen.
ParaCrawl v7.1

Prospectively, the mailing piece itself would consist of a cover letter, another letter with information about working hours, a slip of paper for the recipient to give personal information, and a small return envelope, all inside a large mailing envelope.
Perspektivisch der Poststück selbst aus einem Anschreiben, einem anderen Brief mit Informationen über Arbeitszeiten, ein Zettel für den Empfänger können persönliche Informationen und einen kleinen Rückumschlag zu geben, die alle in einem großen Briefumschlag Consist würde.
ParaCrawl v7.1

The postal ballot documents (polling card with affirmation in lieu of an oath and the ballot paper in the sealed ballot paper envelope) will have to be sent by the voters to the authority indicated on the official return envelope in good time for that authority to receive the postal ballot letter by election day, the 25 May 2014 by the end of the voting hours at 6 p.m. at the latest.
Die Briefwahlunterlagen (Wahlschein mit eidesstattlicher Versicherung sowie der Stimmzettel in dem verschlossenen Stimmzettelumschlag) müssen die Wählerinnen und Wähler so rechtzeitig an die auf dem Wahlbriefumschlag voradressierte Stelle übersenden, dass der Wahlbrief dort spätestens am Wahltag (25. Mai 2014) bis zum Ende der Wahlzeit um 18.00 Uhr eingeht.
ParaCrawl v7.1

The completed postal voting documents in the official red return envelope have to be received at the municipality indicated on the envelope by election day, 22 September 2013, 6 p.m. at the latest.
Die ausgefüllten Briefwahlunterlagen im roten Wahlbriefumschlag müssen spätestens bis zum Wahltag, dem 22. September 2013, bis 18.00 Uhr, bei der auf dem Umschlag angegebenen Gemeindebehörde eingehen.
ParaCrawl v7.1