Translation of "Return envelope" in German
Please
send
us
an
addressed,
sufficiently
stamped
return
envelope:
Bitte
schick
uns
einen
adressierten,
ausreichend
frankierten
Rückumschlag
an:
CCAligned v1
Please
send
an
addressed
to
you
and
sufficiently
stamped
return
envelope
to:
Bitte
sendet
einen
an
Euch
adressierten
und
ausreichend
frankierten
Rückumschlag
an:
CCAligned v1
Put
the
polling
card
into
the
red
official
return
envelope
together
with
the
blue
ballot
paper
envelope.
Den
Wahlschein
zusammen
mit
dem
blauen
Stimmzettelumschlag
in
den
roten
Wahlbriefumschlag
stecken.
ParaCrawl v7.1
Please
send
your
autograph
request
together
with
a
stamped
return
envelope
to:
Bitte
senden
Sie
Ihren
Autogrammwunsch
zusammen
mit
einem
ausreichend
frankierten
Rückumschlag
an:
CCAligned v1
The
official
return
envelope
does
not
have
to
be
stamped.
Der
Wahlbriefumschlag
muss
nicht
frankiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Important:
the
stamp
on
the
return
envelope
has
to
be
an
italian
one
or,
Wichtig:
die
Briefmarke
auf
dem
Rückumschlag
muss
eine
italienische
sein.
ParaCrawl v7.1
Send
the
return
envelope
to
the
address
of
our
laboratory:
Den
Rückumschlag
senden
Sie
mit
Normalpost
an
die
Adresse
des
Labors
zurück:
ParaCrawl v7.1
The
signed
polling
card
and
the
sealed
ballot
paper
envelope
shall
be
inserted
into
the
official
return
envelope.
In
den
Wahlbriefumschlag
werden
der
unterschriebene
Wahlschein
und
der
verschlossene
Stimmzettelumschlag
gesteckt.
ParaCrawl v7.1
Please
send
your
copy
plus
a
prepaid
self-addressed
return
envelope
to
the
address
above.
Schicken
Sie
bitte
einfach
Ihr
Exemplar
plus
einen
frankierten
Rückumschlag.
ParaCrawl v7.1
Without
a
return
envelope
will
be
no
return!
Ohne
Rückumschlag
erfolgt
keine
Rücksendung!
ParaCrawl v7.1
The
Tender
Committee
appears
not
to
have
unsealed
the
third
round
bid
of
CA
and
did
not
return
the
sealed
envelope
to
the
latter,
but
delivered
it
to
ETA
to
be
kept
in
its
safe
[18].
Offenbar
wurde
das
Angebot
von
CA
für
die
dritte
Runde
vom
Ausschuss
für
die
Angebotseröffnung
nicht
geöffnet
und
der
verschlossene
Umschlag
auch
nicht
an
CA
zurückgegeben,
sondern
vielmehr
der
ETA
zur
sicheren
Verwahrung
übergeben
[18].
DGT v2019
Especially
for
the
recording
of
films
that
have
already
been
developed
at
an
earlier
time
and
have
been
returned
to
the
customer,
the
negatives
are
available
only
in
the
form
of
short
strips
because
they
were
cut
into
short
strips
once
the
film
was
developed
so
that
they
could
be
inserted
into
the
return
envelope
for
each
individual
customer.
Insbesondere
bei
Nachbestellungen
von
Filmen,
die
bereits
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
einmal
entwickelt
und
dann
an
den
Kunden
zurückgegangen
sind,
liegen
die
Negativfilmstreifen
nur
noch
in
Form
von
kurzen
Streifen
vor,
da
sie
nach
dem
ersten
Entwickeln
des
Films
in
kurze
Streifen
geschnitten
worden
sind,
um
sie
in
den
dem
entsprechenden
Kunden
zugeordneten
Umschlag
hineinstecken
zu
können.
EuroPat v2
An
official
return
envelope
(red)
with
the
full
address
to
which
the
ballot
letter
has
to
be
sent.
Einen
amtlichen
Wahlbriefumschlag
(rot),
auf
dem
die
vollständige
Anschrift
angegeben
ist,
an
die
der
Wahlbrief
übersandt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
German
citizens
living
abroad
who
have
been
listed
in
the
register
of
voters
will
receive
the
documents
required
for
postal
voting
(polling
card,
ballot
paper,
ballot
paper
envelope,
official
return
envelope
and
instructions)
without
further
request
about
one
month
before
election
day.
Nach
Eintragung
in
das
Wählerverzeichnis
erhalten
Deutsche
im
Ausland
ohne
weitere
Anforderung
-
frühestens
etwa
einen
Monat
vor
dem
Wahltag
-
die
für
die
Briefwahl
erforderlichen
Wahlunterlagen
(Wahlschein,
Stimmzettel,
Stimmzettelumschlag,
Wahlbriefumschlag
und
Merkblatt
zur
Briefwahl).
ParaCrawl v7.1
In
fact
Pope
John
XXIII
decided
to
return
the
sealed
envelope
to
the
Holy
Office
and
not
to
reveal
the
third
part
of
the
"secret".
Tatsächlich
hat
Papst
Johannes
XXIII.
entschieden,
den
versiegelten
Umschlag
an
das
Heilige
Offizium
zurückzuschicken
und
den
dritten
Teil
des
"Geheimnisses"
nicht
zu
offenbaren.
ParaCrawl v7.1
Seal
the
red
official
return
envelope
and
put
it
in
the
post
unstamped
for
delivery
within
Germany
(outside
Germany
with
sufficient
postage)
or
hand
it
in
personally
to
the
authority
indicated
on
the
envelope.
Den
roten
Wahlbriefumschlag
zukleben
und
ihn
innerhalb
Deutschlands
unfrankiert
(außerhalb
Deutschlands
ausreichend
frankiert)
in
die
Post
geben
oder
bei
der
auf
dem
Umschlag
angegebenen
Stelle
direkt
abgeben.
ParaCrawl v7.1
After
I
sent
my
passport
with
the
completed
application,
passport
photo,
stamped
return
envelope
and
check
to
the
Congo
Embassy
in
Berlin,
the
next
day
a
lady
in
flawless
German
phoned
me,
promised
quick
processing
and
wished
me
a
pleasant
trip.
Nachdem
ich
meinen
Pass
mit
mir
ausgefülltem
Antrag,
Passbild,
Rückumschlag
und
Scheck
an
die
Kongo
Botschaft
in
Berlin
geschickt
hatte,
bedankte
sich
am
nächsten
Tag
eine
Frau
in
akzentfreiem
Deutsch
für
die
Zusendung
der
Unterlagen,
versprach
die
schnelle
Bearbeitung
und
wünschte
mir
einen
angenehmen
Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1
The
official
return
envelope
is
sent
to
the
postal
voters
by
the
competent
local
authority
together
with
the
postal
ballot
documents
so
that
it
can
be
used
to
return
these
documents.
Der
Wahlbriefumschlag
wird
von
der
zuständigen
Gemeinde
bei
den
Unterlagen
für
die
Briefwahl
mitversendet,
um
vom
Briefwähler
für
die
Rücksendung
der
Briefwahlunterlagen
verwendet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
She
told
me
that
she
had
to
go
home
to
return
this
envelope
to
her
mother,
and
then
she
would
come
back.
Sie
sagte
mir,
dass
sie
nach
Hause
gehen
müsse,
um
diesen
Umschlag
an
ihre
Mutter
zurückzugeben,
und
dann
würde
sie
zurückkommen.
ParaCrawl v7.1
Prospectively,
the
mailing
piece
itself
would
consist
of
a
cover
letter,
another
letter
with
information
about
working
hours,
a
slip
of
paper
for
the
recipient
to
give
personal
information,
and
a
small
return
envelope,
all
inside
a
large
mailing
envelope.
Perspektivisch
der
Poststück
selbst
aus
einem
Anschreiben,
einem
anderen
Brief
mit
Informationen
über
Arbeitszeiten,
ein
Zettel
für
den
Empfänger
können
persönliche
Informationen
und
einen
kleinen
Rückumschlag
zu
geben,
die
alle
in
einem
großen
Briefumschlag
Consist
würde.
ParaCrawl v7.1
The
postal
ballot
documents
(polling
card
with
affirmation
in
lieu
of
an
oath
and
the
ballot
paper
in
the
sealed
ballot
paper
envelope)
will
have
to
be
sent
by
the
voters
to
the
authority
indicated
on
the
official
return
envelope
in
good
time
for
that
authority
to
receive
the
postal
ballot
letter
by
election
day,
the
25
May
2014
by
the
end
of
the
voting
hours
at
6
p.m.
at
the
latest.
Die
Briefwahlunterlagen
(Wahlschein
mit
eidesstattlicher
Versicherung
sowie
der
Stimmzettel
in
dem
verschlossenen
Stimmzettelumschlag)
müssen
die
Wählerinnen
und
Wähler
so
rechtzeitig
an
die
auf
dem
Wahlbriefumschlag
voradressierte
Stelle
übersenden,
dass
der
Wahlbrief
dort
spätestens
am
Wahltag
(25.
Mai
2014)
bis
zum
Ende
der
Wahlzeit
um
18.00
Uhr
eingeht.
ParaCrawl v7.1
The
completed
postal
voting
documents
in
the
official
red
return
envelope
have
to
be
received
at
the
municipality
indicated
on
the
envelope
by
election
day,
22
September
2013,
6
p.m.
at
the
latest.
Die
ausgefüllten
Briefwahlunterlagen
im
roten
Wahlbriefumschlag
müssen
spätestens
bis
zum
Wahltag,
dem
22.
September
2013,
bis
18.00
Uhr,
bei
der
auf
dem
Umschlag
angegebenen
Gemeindebehörde
eingehen.
ParaCrawl v7.1