Translation of "Retroactive" in German
I
am
glad
simplification
of
eligibility
for
expenditure
is
to
be
introduced
with
retroactive
effect.
Ich
freue
mich,
dass
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
rückwirkend
vereinfacht
wird.
Europarl v8
The
Commission
examined
whether
the
retroactive
application
of
the
amending
Regulation
would
indeed
be
appropriate.
Die
Kommission
prüfte,
ob
die
rückwirkende
Anwendung
der
Änderungsverordnung
tatsächlich
gerechtfertigt
wäre.
DGT v2019
Such
retroactive
adjustments
shall
be
in
proportion
to
the
subscribed
capital
key.
Solche
rückwirkenden
Anpassungen
erfolgen
entsprechend
dem
Kapitalzeichnungsschlüssel.
DGT v2019
In
fact
it
is
unclear
whether
the
regulation
has
retroactive
effect.
Es
wird
zum
Beispiel
nicht
deutlich,
ob
diese
Verordnung
rückwirkende
Gültigkeit
hat.
Europarl v8
This
Decision
should
therefore
provide
for
its
retroactive
application
with
effect
from
1
January
2013.
Der
Beschluss
sollte
daher
eine
rückwirkende
Geltung
zum
1.
Januar
2013
vorsehen.
DGT v2019
Retroactive
legislation
affects
competition
and
is
unacceptable
from
a
legal
point
of
view.
Rückwirkende
Rechtsvorschriften
sind
wettbewerbsverzerrend
und
aus
juristischer
Sicht
inakzeptabel.
Europarl v8
Nor
must
we
have
any
retroactive
measures
in
this
area.
Auch
darf
es
auf
diesem
Gebiet
keine
rückwirkenden
Maßnahmen
geben.
Europarl v8
Member
States
shall
not
be
obliged
to
give
retroactive
effet
to
such
a
decision.
Die
Mitgliedstaaten
sind
nicht
verpflichtet,
eine
solche
Entscheidung
rückwirkend
anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0