Translation of "Retention of customers" in German

The strengths-weaknesses analysis focuses solely on factors that influence the retention of your customers.
Im Rahmen der Stärken-Schwächen-Analyse werden ausschließlich Faktoren, die die Bindung Ihrer Kunden beeinflussen, berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

It contributes to the retention of customers, motivates your employees, keeps competitors at a distance and provides stability even in times of crisis.
Es trägt dazu bei, Kunden zu halten, motiviert Ihre Mitarbeiter, hält Wettbewerber auf Distanz und bietet Stabilität auch in Krisenzeiten.
CCAligned v1

Big data allows to improve customer knowledge tremendously, which, at best, culminates in the profitable acquisition and retention of customers.
Große Datenmengen ermöglichen es, das Kunden­wissen enorm zu verbessern, was bestenfalls in der gewinnbringenden Gewinnung und Bindung von Kunden gipfelt.
ParaCrawl v7.1

Course contents: The course deals with the management of new business acquisition and new customers, as well as with the management of long-term retention of profitable customers from the perspective of the enterprise.
Lehrveranstaltungsinhalte: Die LV beschäftigt sich mit dem Management von Akquisition und Neukunden, sowie mit dem Management langfristiger Kundenbindung von profitablen Kunden aus Sicht der Unternehmung.
ParaCrawl v7.1

Tracking the consumer journey and analysing the consumption of free and/ or paid digital offers are of utmost importance in order to develop a successful strategy for the profitable acquisition and retention of customers on websites, in apps or online shops.
Die Verfolgung der Verbraucherreise und die Analyse des Konsums von kostenlosen und/ oder kostenpflichtigen digitalen Angeboten sind von größter Bedeutung, um eine erfolgreiche Strategie zur gewinnbringenden Gewinnung und Bindung von Kunden auf Websites, in Apps oder Online-Shops zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The EuroKey Plus system simplifies transactions like for example self service washing systems and is a powerful instrument for the retention of customers.
Das EuroKey Plus System vereinfacht die Durchführung von Transaktionen wie z.B. SB- Waschanlagen und ist ein wirkungsvolles Mittel zur Kundenbindung.
ParaCrawl v7.1

Objective of the software is - beside the excellenten support at the cash - the inquiry of statistic data and the actual retention of your customers to your carwash plant(s).
Zielsetzung der Software ist - neben der excellenten Unterstützung an der Kasse - die Ermittlung von Statistik-Daten und die effektive Bindung Ihrer Kunden an Ihre Waschstraße(n).
ParaCrawl v7.1

Leadership, motivation, acquisition and retention of customers, Psychology applied to sales, etc.
Führung, Motivation, Erwerb und die Aufrechterhaltung des Kunden, Psychologie auf Verkäufe angewendet, etc..
ParaCrawl v7.1

The retention rate of customers - those, who extended the subscription period to the next - higher than 85%, which indicates a high audience loyalty, noted in the NTV-PLUS.
Die Rückhalterate von Kunden - diejenigen,, die verlängerte die Zeichnungsfrist auf den nächsten - höher als 85%, was auf eine hohe Zuschauerbindung, in der NTV-PLUS festgestellt.
ParaCrawl v7.1

With web analysis, it becomes possible to measure the success of acquisition, development, segmentation and retention of customers, thus allowing a control intervention.
Mit Webanalyse wird es möglich, den Erfolg von Akquisition, Entwicklung, Segmentierung und Bindung von Kunden zu messen und damit steuernd einzugreifen.
ParaCrawl v7.1

A retention of the customer is excluded.
Ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden wird ausgeschlossen.
CCAligned v1

During the existence of the retention of title, the customer is prohibited from pledging or assigning by way of security.
Während des Bestehens des Eigentumsvorbehaltes ist dem Auftraggeber eine Verpfändung oder Sicherungsübereignung untersagt.
ParaCrawl v7.1

A right of retention of the customer, which is not based on the same contractual relationship, is excluded.
Ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden, welches nicht auf demselben Vertragsverhältnis beruht, wird ausgeschlossen.
CCAligned v1

The World Bank, too, has carried out a study examining the effects not only of reduced aid provision but also, and primarily, of the Israeli Government’s retention of Palestinian customs and tax revenue.
Auch die Weltbank hat in einer Studie die Auswirkungen verringerter Hilfsleistungen, vor allem auch die Auswirkungen des Zurückhaltens palästinensischer Zoll- und Steuereinnahmen durch die israelische Regierung, untersucht.
Europarl v8

To exercise a right of retention, the customer is only insofar as his counterclaim is based on the same contractual relationship.
Zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts ist der Besteller nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht.
ParaCrawl v7.1

With the exception of warranty claims, a right of retention of the purchaser/customer can only be asserted when such a right of retention is uncontested or legally binding.
Ein Zurückbehaltungsrecht des Käufers/Bestellers kann - mit Ausnahme von Gewährleistungsansprüchen - nur dann geltend gemacht werden, wenn ein solches Zurückbehaltungsrecht unbestritten oder rechtskräftig festgestellt ist.
ParaCrawl v7.1

7.3During the period of retention of title, the customer undertakes to immediately inform HTS of any third-party claim on the goods (for example in the case of any garnishment) or of any damages or destructions of the goods and to provide all information and documentation necessary for establishing the rights of the owner.
7.3Der Kunde ist während des Eigentumsvorbehalts verpflichtet, HTS einen Zugriff Dritter auf die Ware (z.B. im Falle einer Pfändung) sowie etwaige Beschädigungen oder die Vernichtung der Ware unverzüglich mitzuteilen und alle Auskünfte und Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zur Wahrung der Rechte des Eigentümers erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Today there is no need to convince anyone that unskilled personnel threatens the business, and at the present level of competition the personnel's skills play the role of a competitive advantage in attraction and retention of a customer.
Heute braucht man niemanden zu überzeugen, dass unqualifiziertes Personal eine Bedrohung für das Business ist, dass bei dem gegenwärtigen Niveau der Konkurrenz nämlich die Qualifikation des Personals am häufigsten zu einem Konkurrenzvorteil bei der Anwerbung und dem Bewahren eines Auftraggebers wird.
ParaCrawl v7.1

With delivery subject to retention of title the customer immediately assigns his payments due from third parties to Koller on account, insofar as any such exist due to sale or processing of the goods, until final payment of Koller’s outstanding payments due.
Bei Lieferung unter Eigentumsvorbehalt tritt der Kunde an Koller schon jetzt seine Forderungen gegenüber Dritten, soweit diese durch Veräußerung oder Verarbeitung der Ware entstehen, bis zur endgültigen Bezahlung der Forderungen von Koller zahlungshalber ab.
ParaCrawl v7.1

A right of retention of the customer regarding the remuneration of EFAFLEX shall exist even in the case of justified complaints of goods only to the amount of the part of the remuneration attributable to the item complained about in detail.
Ein Zurückbehaltungsrecht des Kunden hinsichtlich der Vergütung von EFAFLEX besteht auch bei berechtigten Beanstandungen von Waren nur in Höhe des auf den im Einzelnen gerügten Gegenstand entfallenden Teils der Vergütung.
ParaCrawl v7.1

Should the goods delivered by TIMLIC be pledged by a third party due to a retention of title, the customer must inform TIMLIC immediately and point out the retention of title to the pledging third party.
Werden die von TIMLIC unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren beim Kunden von Dritten gepfändet, so hat der Kunde sofort TIMLIC zu verständigen und den pfändenden Dritten auf das Vorbehaltseigentum von TIMLIC hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1

With delivery subject to retention of title the customer immediately assigns his payments due from third parties to Koller on account, insofar as any such exist due to sale or processing of the goods, until final payment of Koller's outstanding payments due.
Bei Lieferung unter Eigentumsvorbehalt tritt der Kunde an Koller schon jetzt seine Forderungen gegenüber Dritten, soweit diese durch Veräußerung oder Verarbeitung der Ware entstehen, bis zur endgültigen Bezahlung der Forderungen von Koller zahlungshalber ab.
ParaCrawl v7.1

For the duration of the retention of title, the customer shall handle the products subject to retention with care.
Der Besteller ist verpflichtet, die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Produkte für die Dauer des Eigentumsvorbehalts pfleglich zu behandeln.
ParaCrawl v7.1

In case of defects and if other requirements are met for exercising a right of retention, the customer also has such a right if their counter claim is based on the same contractual relationship and the amount retained is in a reasonable proportion to the defects and foreseeable costs to remove the defect, particularly the remedy costs.
Bei Mängeln und bei Vorliegen der sonstigen Voraussetzungen für die Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts hat er ein solches auch dann, wenn sein Gegen­anspruch auf demselben Vertragsverhältnis beruht und der einbehaltene Betrag in angemessenem Verhältnis zu den Mängeln und den voraussichtlichen Kosten der Mängelbeseitigung, insbesondere der Nacherfüllung, steht.
ParaCrawl v7.1