Übersetzung für "Retention of customers" in Deutsch
The
strengths-weaknesses
analysis
focuses
solely
on
factors
that
influence
the
retention
of
your
customers.
Im
Rahmen
der
Stärken-Schwächen-Analyse
werden
ausschließlich
Faktoren,
die
die
Bindung
Ihrer
Kunden
beeinflussen,
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
It
contributes
to
the
retention
of
customers,
motivates
your
employees,
keeps
competitors
at
a
distance
and
provides
stability
even
in
times
of
crisis.
Es
trägt
dazu
bei,
Kunden
zu
halten,
motiviert
Ihre
Mitarbeiter,
hält
Wettbewerber
auf
Distanz
und
bietet
Stabilität
auch
in
Krisenzeiten.
CCAligned v1
Big
data
allows
to
improve
customer
knowledge
tremendously,
which,
at
best,
culminates
in
the
profitable
acquisition
and
retention
of
customers.
Große
Datenmengen
ermöglichen
es,
das
Kundenwissen
enorm
zu
verbessern,
was
bestenfalls
in
der
gewinnbringenden
Gewinnung
und
Bindung
von
Kunden
gipfelt.
ParaCrawl v7.1
Course
contents:
The
course
deals
with
the
management
of
new
business
acquisition
and
new
customers,
as
well
as
with
the
management
of
long-term
retention
of
profitable
customers
from
the
perspective
of
the
enterprise.
Lehrveranstaltungsinhalte:
Die
LV
beschäftigt
sich
mit
dem
Management
von
Akquisition
und
Neukunden,
sowie
mit
dem
Management
langfristiger
Kundenbindung
von
profitablen
Kunden
aus
Sicht
der
Unternehmung.
ParaCrawl v7.1
Tracking
the
consumer
journey
and
analysing
the
consumption
of
free
and/
or
paid
digital
offers
are
of
utmost
importance
in
order
to
develop
a
successful
strategy
for
the
profitable
acquisition
and
retention
of
customers
on
websites,
in
apps
or
online
shops.
Die
Verfolgung
der
Verbraucherreise
und
die
Analyse
des
Konsums
von
kostenlosen
und/
oder
kostenpflichtigen
digitalen
Angeboten
sind
von
größter
Bedeutung,
um
eine
erfolgreiche
Strategie
zur
gewinnbringenden
Gewinnung
und
Bindung
von
Kunden
auf
Websites,
in
Apps
oder
Online-Shops
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
EuroKey
Plus
system
simplifies
transactions
like
for
example
self
service
washing
systems
and
is
a
powerful
instrument
for
the
retention
of
customers.
Das
EuroKey
Plus
System
vereinfacht
die
Durchführung
von
Transaktionen
wie
z.B.
SB-
Waschanlagen
und
ist
ein
wirkungsvolles
Mittel
zur
Kundenbindung.
ParaCrawl v7.1
Objective
of
the
software
is
-
beside
the
excellenten
support
at
the
cash
-
the
inquiry
of
statistic
data
and
the
actual
retention
of
your
customers
to
your
carwash
plant(s).
Zielsetzung
der
Software
ist
-
neben
der
excellenten
Unterstützung
an
der
Kasse
-
die
Ermittlung
von
Statistik-Daten
und
die
effektive
Bindung
Ihrer
Kunden
an
Ihre
Waschstraße(n).
ParaCrawl v7.1
Leadership,
motivation,
acquisition
and
retention
of
customers,
Psychology
applied
to
sales,
etc.
Führung,
Motivation,
Erwerb
und
die
Aufrechterhaltung
des
Kunden,
Psychologie
auf
Verkäufe
angewendet,
etc..
ParaCrawl v7.1
The
retention
rate
of
customers
-
those,
who
extended
the
subscription
period
to
the
next
-
higher
than
85%,
which
indicates
a
high
audience
loyalty,
noted
in
the
NTV-PLUS.
Die
Rückhalterate
von
Kunden
-
diejenigen,,
die
verlängerte
die
Zeichnungsfrist
auf
den
nächsten
-
höher
als
85%,
was
auf
eine
hohe
Zuschauerbindung,
in
der
NTV-PLUS
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
With
web
analysis,
it
becomes
possible
to
measure
the
success
of
acquisition,
development,
segmentation
and
retention
of
customers,
thus
allowing
a
control
intervention.
Mit
Webanalyse
wird
es
möglich,
den
Erfolg
von
Akquisition,
Entwicklung,
Segmentierung
und
Bindung
von
Kunden
zu
messen
und
damit
steuernd
einzugreifen.
ParaCrawl v7.1
A
retention
of
the
customer
is
excluded.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
des
Kunden
wird
ausgeschlossen.
CCAligned v1
During
the
existence
of
the
retention
of
title,
the
customer
is
prohibited
from
pledging
or
assigning
by
way
of
security.
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehaltes
ist
dem
Auftraggeber
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt.
ParaCrawl v7.1
A
right
of
retention
of
the
customer,
which
is
not
based
on
the
same
contractual
relationship,
is
excluded.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
des
Kunden,
welches
nicht
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht,
wird
ausgeschlossen.
CCAligned v1
The
World
Bank,
too,
has
carried
out
a
study
examining
the
effects
not
only
of
reduced
aid
provision
but
also,
and
primarily,
of
the
Israeli
Government’s
retention
of
Palestinian
customs
and
tax
revenue.
Auch
die
Weltbank
hat
in
einer
Studie
die
Auswirkungen
verringerter
Hilfsleistungen,
vor
allem
auch
die
Auswirkungen
des
Zurückhaltens
palästinensischer
Zoll-
und
Steuereinnahmen
durch
die
israelische
Regierung,
untersucht.
Europarl v8
To
exercise
a
right
of
retention,
the
customer
is
only
insofar
as
his
counterclaim
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Zur
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
der
Besteller
nur
insoweit
befugt,
als
sein
Gegenanspruch
auf
dem
gleichen
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
With
the
exception
of
warranty
claims,
a
right
of
retention
of
the
purchaser/customer
can
only
be
asserted
when
such
a
right
of
retention
is
uncontested
or
legally
binding.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
des
Käufers/Bestellers
kann
-
mit
Ausnahme
von
Gewährleistungsansprüchen
-
nur
dann
geltend
gemacht
werden,
wenn
ein
solches
Zurückbehaltungsrecht
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
7.3During
the
period
of
retention
of
title,
the
customer
undertakes
to
immediately
inform
HTS
of
any
third-party
claim
on
the
goods
(for
example
in
the
case
of
any
garnishment)
or
of
any
damages
or
destructions
of
the
goods
and
to
provide
all
information
and
documentation
necessary
for
establishing
the
rights
of
the
owner.
7.3Der
Kunde
ist
während
des
Eigentumsvorbehalts
verpflichtet,
HTS
einen
Zugriff
Dritter
auf
die
Ware
(z.B.
im
Falle
einer
Pfändung)
sowie
etwaige
Beschädigungen
oder
die
Vernichtung
der
Ware
unverzüglich
mitzuteilen
und
alle
Auskünfte
und
Unterlagen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
zur
Wahrung
der
Rechte
des
Eigentümers
erforderlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Today
there
is
no
need
to
convince
anyone
that
unskilled
personnel
threatens
the
business,
and
at
the
present
level
of
competition
the
personnel's
skills
play
the
role
of
a
competitive
advantage
in
attraction
and
retention
of
a
customer.
Heute
braucht
man
niemanden
zu
überzeugen,
dass
unqualifiziertes
Personal
eine
Bedrohung
für
das
Business
ist,
dass
bei
dem
gegenwärtigen
Niveau
der
Konkurrenz
nämlich
die
Qualifikation
des
Personals
am
häufigsten
zu
einem
Konkurrenzvorteil
bei
der
Anwerbung
und
dem
Bewahren
eines
Auftraggebers
wird.
ParaCrawl v7.1
With
delivery
subject
to
retention
of
title
the
customer
immediately
assigns
his
payments
due
from
third
parties
to
Koller
on
account,
insofar
as
any
such
exist
due
to
sale
or
processing
of
the
goods,
until
final
payment
of
Koller’s
outstanding
payments
due.
Bei
Lieferung
unter
Eigentumsvorbehalt
tritt
der
Kunde
an
Koller
schon
jetzt
seine
Forderungen
gegenüber
Dritten,
soweit
diese
durch
Veräußerung
oder
Verarbeitung
der
Ware
entstehen,
bis
zur
endgültigen
Bezahlung
der
Forderungen
von
Koller
zahlungshalber
ab.
ParaCrawl v7.1
A
right
of
retention
of
the
customer
regarding
the
remuneration
of
EFAFLEX
shall
exist
even
in
the
case
of
justified
complaints
of
goods
only
to
the
amount
of
the
part
of
the
remuneration
attributable
to
the
item
complained
about
in
detail.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
des
Kunden
hinsichtlich
der
Vergütung
von
EFAFLEX
besteht
auch
bei
berechtigten
Beanstandungen
von
Waren
nur
in
Höhe
des
auf
den
im
Einzelnen
gerügten
Gegenstand
entfallenden
Teils
der
Vergütung.
ParaCrawl v7.1
Should
the
goods
delivered
by
TIMLIC
be
pledged
by
a
third
party
due
to
a
retention
of
title,
the
customer
must
inform
TIMLIC
immediately
and
point
out
the
retention
of
title
to
the
pledging
third
party.
Werden
die
von
TIMLIC
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferten
Waren
beim
Kunden
von
Dritten
gepfändet,
so
hat
der
Kunde
sofort
TIMLIC
zu
verständigen
und
den
pfändenden
Dritten
auf
das
Vorbehaltseigentum
von
TIMLIC
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
With
delivery
subject
to
retention
of
title
the
customer
immediately
assigns
his
payments
due
from
third
parties
to
Koller
on
account,
insofar
as
any
such
exist
due
to
sale
or
processing
of
the
goods,
until
final
payment
of
Koller's
outstanding
payments
due.
Bei
Lieferung
unter
Eigentumsvorbehalt
tritt
der
Kunde
an
Koller
schon
jetzt
seine
Forderungen
gegenüber
Dritten,
soweit
diese
durch
Veräußerung
oder
Verarbeitung
der
Ware
entstehen,
bis
zur
endgültigen
Bezahlung
der
Forderungen
von
Koller
zahlungshalber
ab.
ParaCrawl v7.1
For
the
duration
of
the
retention
of
title,
the
customer
shall
handle
the
products
subject
to
retention
with
care.
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
unter
Eigentumsvorbehalt
stehenden
Produkte
für
die
Dauer
des
Eigentumsvorbehalts
pfleglich
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
defects
and
if
other
requirements
are
met
for
exercising
a
right
of
retention,
the
customer
also
has
such
a
right
if
their
counter
claim
is
based
on
the
same
contractual
relationship
and
the
amount
retained
is
in
a
reasonable
proportion
to
the
defects
and
foreseeable
costs
to
remove
the
defect,
particularly
the
remedy
costs.
Bei
Mängeln
und
bei
Vorliegen
der
sonstigen
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
eines
Zurückbehaltungsrechts
hat
er
ein
solches
auch
dann,
wenn
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht
und
der
einbehaltene
Betrag
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Mängeln
und
den
voraussichtlichen
Kosten
der
Mängelbeseitigung,
insbesondere
der
Nacherfüllung,
steht.
ParaCrawl v7.1