Translation of "Retaining disc" in German

The latter is connected at its end to the retaining disc 18, at the same time being sealed off.
Letztere ist mit ihrem Ende unter Abdichtung an der Haltescheibe 18 angeschlossen.
EuroPat v2

The sealing rings 62 at the top rest against radially inwardly directed projections of the sleeve-shaped step 61 and at the bottom are held by a retaining disc 63 fastened to the cover 59.
Die Dichtungsringe 62 liegen nach oben an radial nach innen gerichteten Vorsprüngen des hülsenförmigen Absatzes 61 an und werden von unten durch eine an dem Deckel 59 befestigte Haltescheibe 63 gehalten.
EuroPat v2

The invention relates to an element for receiving and retaining a rigid circular information disc, comprising a tray adapted to be inserted into a storage cassette, which tray has a disc receiving recess and retaining means for retaining the information disc in the recess.
Die Erfindung bezieht sich auf ein Element zur Aufnahme und Halterung einer steifen kreisförmigen Informationsplatte, bestehend aus einem in eine Aufbewahrungskassette einzubringenden Tablett mit einer Aufnahmewanne und mit Halterungen zum Fixieren der in die Aufnahmewanne einzubringenden Informationsplatte.
EuroPat v2

Thus the tray has two functions, namely retaining the information disc during storage in the storage cassette and transferring the information disc from the cassette into the player without the disc being touched.
Das Tablett hat damit eine doppelte Funktion, nämlich das Festhalten der Informationsplatte während der Aufbewahrung in der Aufbewahrungskassette und das berührungslose Überführen der Informationsplatte von der Kassette in die Abspieleinrichtung.
EuroPat v2

At its other end, the connecting sleeve 16 has an annular flange 23, which bears against the annular flange 14 of the retaining disc 5.
Die Gehäuseanschlusshülse 16 weist an ihrem anderen Ende einen Ringflansch 23 auf, der sich gegen den Ringflansch 14 der Halteplatte 5 legt.
EuroPat v2

In this way, the larger plug pin 7 can be accommodated on the common pitch circle together with the plug pins 6 without needing to increase the diameter of either the retaining disc 5 or the connecting sleeve 16. Consequently, there is no need to increase the diameter of the casing 4.
Auf diese Weise läßt sich der dickere Steckerzapfen 7 auf dem gemeinsamen Tdlkreis der Steckerzapfen 6 unterbringen, ohne daß dabei der Durchmesser der Halteplatte 5, der Gehäuseanschlußhülse 16 und entsprechend auch des Kupplungsgehäuses 4 vergrößert werden muß.
EuroPat v2

After removing the clamping device 24' and the airbag retaining disc 24 to the lower edge of the cap 14, the airbag packet is ready for installation.
Nach Entfernen der Klemmvorrichtung 24' und Verbindung der Luftsackhaltescheibe 24 mit dem unteren Rand der Kappe 14 ist das Luftsackpaket 13 einbaufertig.
EuroPat v2

A turning means 28 now engages in the region of the outer periphery 22 of the flat airbag 11 while the plungers 23, 25 and the airbag retaining disc 24 are secured against rotation.
Nunmehr greifen im Bereich des Außenumfanges 22 des flachen Luftsackes 11 Drehmittel 28 an, während die Stempel 23, 25 und die Luftsackhaltescheibe 24 gegen Drehung gesichert werden.
EuroPat v2

In those cases, where the compact disc is retained in the area of the central opening, clamping elements are employed, which are disposed along the circumference of the central opening of the support surface, and which are diverted elastically in the direction of a center of the central opening when the compact disc is pushed upon them and which subsequently reposition themselves elastically for retaining the compact disc.
Bei einer Fixierung im Bereich der Mittelaussparung werde Klemmelemente verwendet, die entlang des Umfanges der Zentralausnehmung der Auflagefläche angeordnet sind und die bei einem Aufschieben der Compact-Disc federnd in Richtung eines Mittelpunktes der Zentralausnehmung ausgelenkt werden und anschließend zur Fixierung der Compact-Disc wieder zurückfedern.
EuroPat v2

It is equally possible, for example, to distribute eight clamping studs over the circumference, in which case four clamping studs are available for retaining each information disc.
Es ist jedoch ebenso möglich, z.B. acht Klemmstege auf dem Umfang zu verteilen, wobei jeweils vier Klemmstege zur Halterung einer Informationsplatte vorgesehen sind.
EuroPat v2

The stretching device has a tubular lifting rod 16 which passes axially through the associated helical spring over its entire length at a radical distance from the screw turns and which at its lower end is connected, by means of a threaded bolt 17 and a retaining disc 18, to the axially movable end of the helical spring.
Die Streckvorrichtung weist eine rohrförmige Hubstange 16 auf, die die zugeordnete Schraubenfeder auf ganzer Länge im Radialabstand zu den Schraubenwindungen axial durchgreift und die an ihrem unteren Ende mittels eines Gewindebolzens 17 und einer Haltescheibe 18 mit dem axial beweglichen Ende der Schraubenfeder verbunden ist.
EuroPat v2

The holder plate 12 is releasably attached by a screw-threaded member to the rear face of the retaining disc 5, so as to engage behind the flanges 11 of the plug pins 6 and 7, thereby holding the plug pins in position.
Zur Sicherung der Steckerteile 6, 7 an der Halteplatte 5 ist eine Anschlagplatte 12 vorgesehen, die mittels einer Schraube lösbar an der Rückseite der Halteplatte angeschlossen ist und die Bunde 11 mit ihrem Umfangsrand hintergreift.
EuroPat v2

In this way, the larger plug pin 7 can be accommodated on the common pitch circle together with the plug pins 6 without needing to increase the diameter of either the retaining disc 5 or the connecting sleeve 16.
Auf diese Weise lässt sich der dickere Steckerzapfen 7 auf dem gemeinsamen Teilkreis der Steckerzapfen 6 unterbringen, ohne dass dabei der Durchmesser der Halteplatte 5, der Gehäuseanschlusshülse 16 und entsprechend auch des Kupplungsgehäuses 4 vergrössert werden muss.
EuroPat v2

The edge of the cylindrical enclosure 2H is beaded-over inward for the purpose of retaining the disc 2S on the surface of the storage cell 1.
Zur Halterung der Scheibe 2S auf der Oberfläche der Speicherzelle 1 wird der Rand der zylindrischen Hülle 2H nach innen umgebördelt.
EuroPat v2