Translation of "Retain existing" in German
The
first
option
would
be
to
retain
the
existing
requirement
of
four
years;
Die
erste
Option
wäre,
die
bestehende
Anforderung
von
vier
Jahren
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
It
can
help
retain
existing
customers
and
win
new
business.
Sie
kann
dazu
beitragen,
Kunden
zu
binden
und
neue
Kunden
zu
gewinnen.
DGT v2019
In
Saint
Petersburg
Ford
did
not
have
to
retain
the
existing
workforce.
Im
Werk
in
Sankt
Petersburg
musste
Ford
nicht
die
vorhandenen
Arbeitskräfte
übernehmen.
DGT v2019
On
this
basis,
the
EBA
should
retain
its
existing
powers
and
responsibilities.
Auf
dieser
Grundlage
sollte
die
EBA
ihre
derzeitigen
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
behalten.
TildeMODEL v2018
The
new
directive
would
retain
the
existing
provisions
as
regards
the
obligation
to
recognize
the
previous
occupational
experience
of
traders
and
craftsmen.
Die
neue
Richtlinie
würde
die
bestehende
Pflicht
zur
Anerkennung
von
Berufserfahrungen
aufrechterhalten.
EUbookshop v2
You
must
retain
all
existing
logos
and
copyright
and
trade
mark
wording.
Der
Wortlaut
aller
vorhandenen
Logos,
Urheberrechte
und
Marken
muss
erhalten
bleiben.
CCAligned v1
Do
I
retain
my
existing
relationships
with
my
FedEx
Express
and
TNT
sales
contacts?
Bleiben
meine
bestehenden
Beziehungen
zu
meinen
FedEx
Express
und
TNT
Vertriebskontakten
erhalten?
ParaCrawl v7.1
Compatible:
retain
existing
systems,
extend
performance.
Kompatibel:
Bestehende
Systeme
erhalten,
Leistung
erweitern.
ParaCrawl v7.1
So
that
leaves
RIM
with
trying
to
retain
its
existing
BlackBerry
customers.
Nun
bleibt
RIM
mit
dem
Versuch,
die
bestehende
BlackBerry-Kunden
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Retailers
must
not
only
fight
for
new
customers,
but
also
to
retain
existing
ones.
Einzelhändler
müssen
nicht
nur
kämpfen
für
Neukunden,
sondern
auch
bestehende
zu
binden.
ParaCrawl v7.1
Do
I
retain
my
existing
relationships
with
my
FedEx
Express
and
TNT
courier?
Bleiben
meine
bestehenden
Beziehungen
zu
meinem
FedEx
Express
und
TNT
Kurier
erhalten?
ParaCrawl v7.1
Therefore,
our
current
customers
will
retain
their
existing
price,
plan
and
feature
functionality.
Daher,
unsere
aktuellen
Kunden
behalten
Ihre
bestehenden
Preis,
plan
und
Funktionalität.
ParaCrawl v7.1
Any
properties
you
omit
will
retain
their
existing
values.
Alle
ausgelassenen
Eigenschaften
behalten
ihre
vorhandenen
Werte.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
specific
directives,
Member
States
may
retain
existing
provisions
or
adopt
provisions
to
this
effect.
Falls
keine
Einzelrichtlinien
ergangen
sind,
können
die
Mitgliedstaaten
entsprechende
Bestimmungen
beibehalten
oder
erlassen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
absence
of
specific
measures,
Member
States
may
retain
existing
provisions
or
adopt
provisions
to
this
effect.
In
Ermangelung
von
Einzelmaßnahmen
können
die
Mitgliedstaaten
bestehende
Vorschriften
beibehalten
oder
entsprechende
Vorschriften
erlassen.
TildeMODEL v2018
It
is
much
more
costly
to
attract
a
new
consumer
than
to
retain
an
existing
one.
Es
ist
wesentlich
aufwendiger,
einen
neuen
Verbraucher
zu
finden,
als
einen
vorhandenen
zu
behalten.
EUbookshop v2
With
incompatible
formats,
it
is
often
desirable
to
retain
existing
structures
in
the
data
stream.
Manchmal
ist
es
wünschenswert,
bestehende
Datenstrukturen
des
Datenstroms
beizubehalten,
etwa
bei
inkompatiblen
Formaten.
ParaCrawl v7.1
By
this
way,
you
can
retain
your
existing
customers
or
upsell
on
your
existing
customers.
Auf
diese
Weise,
Sie
können
Ihre
bestehenden
Kunden
oder
Upselling
auf
Ihre
bestehenden
Kunden
behalten.
ParaCrawl v7.1
On
the
one
hand
to
retain
existing
contacts
and
on
the
other
hand
to
address
new
contacts.
Einerseits
um
bestehende
Kontakte
an
sich
zu
binden,
andererseits
um
neue
Kontakte
anzusprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
far
cheaper
to
retain
existing
customers
than
acquire
new
customers.
Es
ist
viel
billiger,
bestehende
Kunden
zu
halten
als
neue
Kunden
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
merger,
the
company
would
operate
as
an
independent
subsidiary
and
retain
its
existing
management
team.
Nach
dem
Zusammenschluss
würden
die
Unternehmen
operieren
als
Selbstständige
Tochtergesellschaft
und
behalten
Ihre
bestehenden
management-team.
ParaCrawl v7.1
This
will
give
people
who
have
lost
their
jobs
as
a
result
of
the
crisis
or
who
are
finding
it
difficult
to
gain
access
to
credit
for
their
company
the
opportunity
to
undergo
training,
to
retain
existing
jobs
and,
in
some
cases,
even
to
create
new
ones.
Dadurch
wird
Menschen,
welche
in
Folge
der
Krise
ihren
Arbeitsplatz
verlieren
oder
deren
Firma
sich
nur
schwerlich
weiter
finanzieren
lässt,
die
Möglichkeit
gegeben
werden,
sich
weiterzubilden,
Arbeitsplätze
zu
erhalten
und
unter
Umständen
gar
neue
zu
schaffen.
Europarl v8
Therefore,
I
fully
support
the
decision
to
at
least
retain
the
existing
agricultural
budget,
while
recalling
that
the
CAP
is
the
only
real
European
policy
that
can
play
an
important
role
in
a
strategic
sector
that
provides
goods
for
public
use
and
generates
real
European
added
value.
Ich
unterstütze
daher
uneingeschränkt
die
Entscheidung,
den
bestehenden
Haushaltsplan
für
die
Landwirtschaft
zumindest
beizubehalten
und
möchte
gleichzeitig
daran
erinnern,
dass
die
GAP
die
einzige
wirklich
europäische
Politik
ist,
die
in
einem
strategischen
Bereich
eine
wichtige
Rolle
spielen
kann,
der
öffentliche
Güter
und
einen
wirklichen
Zusatznutzen
für
Europa
erbringt.
Europarl v8
The
European
Union
and
its
Member
States
must
be
able
to
retain
existing
jobs
and
create
other
new
jobs.
Die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
müssen
in
der
Lage
sein,
bestehende
Arbeitsplätze
zu
erhalten
und
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8