Translation of "Retain existing" in German

The first option would be to retain the existing requirement of four years;
Die erste Option wäre, die bestehende Anforderung von vier Jahren beizubehalten.
TildeMODEL v2018

It can help retain existing customers and win new business.
Sie kann dazu beitragen, Kunden zu binden und neue Kunden zu gewinnen.
DGT v2019

In Saint Petersburg Ford did not have to retain the existing workforce.
Im Werk in Sankt Petersburg musste Ford nicht die vorhandenen Arbeitskräfte übernehmen.
DGT v2019

On this basis, the EBA should retain its existing powers and responsibilities.
Auf dieser Grundlage sollte die EBA ihre derzeitigen Befugnisse und Zuständigkeiten behalten.
TildeMODEL v2018

The new directive would retain the existing provi­sions as regards the obligation to recognize the previous occupational experience of traders and craftsmen.
Die neue Richtlinie würde die bestehende Pflicht zur Anerkennung von Berufserfahrungen aufrechterhalten.
EUbookshop v2

You must retain all existing logos and copyright and trade mark wording.
Der Wortlaut aller vorhandenen Logos, Urheberrechte und Marken muss erhalten bleiben.
CCAligned v1

Do I retain my existing relationships with my FedEx Express and TNT sales contacts?
Bleiben meine bestehenden Beziehungen zu meinen FedEx Express und TNT Vertriebskontakten erhalten?
ParaCrawl v7.1

Compatible: retain existing systems, extend performance.
Kompatibel: Bestehende Systeme erhalten, Leistung erweitern.
ParaCrawl v7.1

So that leaves RIM with trying to retain its existing BlackBerry customers.
Nun bleibt RIM mit dem Versuch, die bestehende BlackBerry-Kunden zu halten.
ParaCrawl v7.1

Retailers must not only fight for new customers, but also to retain existing ones.
Einzelhändler müssen nicht nur kämpfen für Neukunden, sondern auch bestehende zu binden.
ParaCrawl v7.1

Do I retain my existing relationships with my FedEx Express and TNT courier?
Bleiben meine bestehenden Beziehungen zu meinem FedEx Express und TNT Kurier erhalten?
ParaCrawl v7.1

Therefore, our current customers will retain their existing price, plan and feature functionality.
Daher, unsere aktuellen Kunden behalten Ihre bestehenden Preis, plan und Funktionalität.
ParaCrawl v7.1

Any properties you omit will retain their existing values.
Alle ausgelassenen Eigenschaften behalten ihre vorhandenen Werte.
ParaCrawl v7.1

In the absence of specific directives, Member States may retain existing provisions or adopt provisions to this effect.
Falls keine Einzelrichtlinien ergangen sind, können die Mitgliedstaaten entsprechende Bestimmungen beibehalten oder erlassen.
JRC-Acquis v3.0

In the absence of specific measures, Member States may retain existing provisions or adopt provisions to this effect.
In Ermangelung von Einzelmaßnahmen können die Mitgliedstaaten bestehende Vorschriften beibehalten oder entsprechende Vorschriften erlassen.
TildeMODEL v2018

It is much more costly to attract a new consumer than to retain an existing one.
Es ist wesentlich aufwendiger, einen neuen Verbraucher zu finden, als einen vorhandenen zu behalten.
EUbookshop v2

With incompatible formats, it is often desirable to retain existing structures in the data stream.
Manchmal ist es wünschenswert, bestehende Datenstrukturen des Datenstroms beizubehalten, etwa bei inkompatiblen Formaten.
ParaCrawl v7.1

By this way, you can retain your existing customers or upsell on your existing customers.
Auf diese Weise, Sie können Ihre bestehenden Kunden oder Upselling auf Ihre bestehenden Kunden behalten.
ParaCrawl v7.1

On the one hand to retain existing contacts and on the other hand to address new contacts.
Einerseits um bestehende Kontakte an sich zu binden, andererseits um neue Kontakte anzusprechen.
ParaCrawl v7.1

It is far cheaper to retain existing customers than acquire new customers.
Es ist viel billiger, bestehende Kunden zu halten als neue Kunden zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Following the merger, the company would operate as an independent subsidiary and retain its existing management team.
Nach dem Zusammenschluss würden die Unternehmen operieren als Selbstständige Tochtergesellschaft und behalten Ihre bestehenden management-team.
ParaCrawl v7.1

This will give people who have lost their jobs as a result of the crisis or who are finding it difficult to gain access to credit for their company the opportunity to undergo training, to retain existing jobs and, in some cases, even to create new ones.
Dadurch wird Menschen, welche in Folge der Krise ihren Arbeitsplatz verlieren oder deren Firma sich nur schwerlich weiter finanzieren lässt, die Möglichkeit gegeben werden, sich weiterzubilden, Arbeitsplätze zu erhalten und unter Umständen gar neue zu schaffen.
Europarl v8

Therefore, I fully support the decision to at least retain the existing agricultural budget, while recalling that the CAP is the only real European policy that can play an important role in a strategic sector that provides goods for public use and generates real European added value.
Ich unterstütze daher uneingeschränkt die Entscheidung, den bestehenden Haushaltsplan für die Landwirtschaft zumindest beizubehalten und möchte gleichzeitig daran erinnern, dass die GAP die einzige wirklich europäische Politik ist, die in einem strategischen Bereich eine wichtige Rolle spielen kann, der öffentliche Güter und einen wirklichen Zusatznutzen für Europa erbringt.
Europarl v8

The European Union and its Member States must be able to retain existing jobs and create other new jobs.
Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten müssen in der Lage sein, bestehende Arbeitsplätze zu erhalten und neue Arbeitsplätze zu schaffen.
Europarl v8