Translation of "Resulting in" in German

They will be reorganised, resulting in a smaller residual group.
Diese Tätigkeiten werden umstrukturiert und die verbleibenden zu einem kleineren Teilbereich zusammengefasst.
DGT v2019

This and the ever shorter innovation cycles are also resulting in ever increasing amounts of electrical waste.
Dies und die immer kürzeren Innovationszyklen führen auch zu immer mehr Elektroabfall.
Europarl v8

There are, however, serious problems of governance (corruption), resulting in environmental degradation.
Jedoch gibt es bedenkliche Misswirtschaft (Korruption), die zu Umweltschäden führt.
Europarl v8

A real estate transfer tax is a tax levied on real estate transactions resulting in a change in the ownership of the relevant property.
Die Grunderwerbsteuer wird bei Grundstücksübertragungen erhoben, die zu einem Eigentümerwechsel führen.
DGT v2019

Nobody wants a leakage resulting in the patenting of pure software.
Niemand möchte, dass dies zur Patentierung von reiner Software führt.
Europarl v8

The resulting changes in the system will soon be presented in the Milk Management Committee.
Die sich daraus ergebenden Änderungen werden in Kürze im Verwaltungsausschuss für Milch vorgestellt.
Europarl v8

Labour market conditions have nevertheless remained relatively weak , resulting in moderate wage increases .
Der Arbeitsmarkt blieb dennoch relativ schwach , was zu moderaten Lohnerhöhungen führte .
ECB v1

It was resulting in incredible new talks like these two.
Dies führte zu unglaublichen Vorträgen wie diesen zwei.
TED2013 v1.1

The folds' increased mass slows their vibrations, resulting in deeper voices.
Die erhöhte Faltenmasse verlangsamt ihre Vibrationen, was zu tieferen Stimmen führt.
TED2020 v1

During the fight, he pushed her against a radiator, resulting in her death.
Daraufhin stieß Frank Mandy gegen den Heizkörper, wodurch sie zu Tode kam.
Wikipedia v1.0