Translation of "Resulting in" in German
They
will
be
reorganised,
resulting
in
a
smaller
residual
group.
Diese
Tätigkeiten
werden
umstrukturiert
und
die
verbleibenden
zu
einem
kleineren
Teilbereich
zusammengefasst.
DGT v2019
This
and
the
ever
shorter
innovation
cycles
are
also
resulting
in
ever
increasing
amounts
of
electrical
waste.
Dies
und
die
immer
kürzeren
Innovationszyklen
führen
auch
zu
immer
mehr
Elektroabfall.
Europarl v8
There
are,
however,
serious
problems
of
governance
(corruption),
resulting
in
environmental
degradation.
Jedoch
gibt
es
bedenkliche
Misswirtschaft
(Korruption),
die
zu
Umweltschäden
führt.
Europarl v8
A
real
estate
transfer
tax
is
a
tax
levied
on
real
estate
transactions
resulting
in
a
change
in
the
ownership
of
the
relevant
property.
Die
Grunderwerbsteuer
wird
bei
Grundstücksübertragungen
erhoben,
die
zu
einem
Eigentümerwechsel
führen.
DGT v2019
Nobody
wants
a
leakage
resulting
in
the
patenting
of
pure
software.
Niemand
möchte,
dass
dies
zur
Patentierung
von
reiner
Software
führt.
Europarl v8
The
resulting
changes
in
the
system
will
soon
be
presented
in
the
Milk
Management
Committee.
Die
sich
daraus
ergebenden
Änderungen
werden
in
Kürze
im
Verwaltungsausschuss
für
Milch
vorgestellt.
Europarl v8
Labour
market
conditions
have
nevertheless
remained
relatively
weak
,
resulting
in
moderate
wage
increases
.
Der
Arbeitsmarkt
blieb
dennoch
relativ
schwach
,
was
zu
moderaten
Lohnerhöhungen
führte
.
ECB v1
It
was
resulting
in
incredible
new
talks
like
these
two.
Dies
führte
zu
unglaublichen
Vorträgen
wie
diesen
zwei.
TED2013 v1.1
The
folds'
increased
mass
slows
their
vibrations,
resulting
in
deeper
voices.
Die
erhöhte
Faltenmasse
verlangsamt
ihre
Vibrationen,
was
zu
tieferen
Stimmen
führt.
TED2020 v1
During
the
fight,
he
pushed
her
against
a
radiator,
resulting
in
her
death.
Daraufhin
stieß
Frank
Mandy
gegen
den
Heizkörper,
wodurch
sie
zu
Tode
kam.
Wikipedia v1.0