Translation of "Restraint device" in German

For these reasons, the driver restraint device of the invention is readily accepted by drivers.
Aus diesen Gründen wird die erfindungsgemäße Fahrerrückhaltevorrichtung durch die Fahrer gut akzeptiert.
EuroPat v2

In one advantageous embodiment, the driver restraint device has a single pivoting bar.
In einer vorteilhaften Ausgestaltung weist die Fahrerrückhaltevorrichtung einen einzigen schwenkbaren Bügel auf.
EuroPat v2

This prefixing is then released on activation of the knee restraint device.
Diese Vorfixierung löst sich dann bei Aktivierung der Knie-Rückhalteeinrichtung.
EuroPat v2

The invention does not pertain merely to a system for tripping one restraint device.
Die Erfindung betrifft nicht nur ein System zur Auslösung eines Rückhaltemittels.
EuroPat v2

The ignition device 3 is preferably disposed as close as possible to the ignition element 33 of the restraint device.
Die Zündeinrichtung 3 ist vorzugsweise möglichst nahe am Zündelement 33 des Rückhaltemittels angeordnet.
EuroPat v2

In addition, the activation or triggering of the first restraint device is monitored using a malfunction monitoring unit.
Zusätzlich wird mittels einer Funktionsstörungsüberwachungseinheit das Aktivieren beziehungsweise Auslösen der ersten Rückhalteeinrichtung überwacht.
EuroPat v2

In this restraint system, only a malfunction of the first restraint device is taken into consideration.
Bei diesem Rückhaltesystem wird lediglich eine Funktionsstörung der ersten Rückhalteeinrichtung berücksichtigt.
EuroPat v2

These parameters are recorded by special sensors and made available to a restraint device triggering unit.
Diese Parameter werden von speziellen Sensoren erfasst und der Rückhaltemittelauslöseeinheit bereitgestellt.
EuroPat v2

The restraint device of the passenger safety device is structured as an airbag, for example.
Die Rückhalteeinrichtung der Insassen-Sicherheitseinrichtung ist beispielsweise als Airbag ausgebildet.
EuroPat v2

The first restraint device of the motor vehicle can for example be a seatbelt tensioner.
Die erste Rückhalteeinrichtung des Kraftfahrzeugs kann beispielsweise ein Gurtstraffer sein.
EuroPat v2

Also a second restraint device is triggered after reaching the second threshold value a 2 .
Ebenso wird nach Erreichen eines zweiten Schwellwerts a 2 eine zweite Rückhalteeinrichtung ausgelöst.
EuroPat v2

Also in this case, the restraint device cannot be blocked in its activated position.
Auch hierbei ist die Rückhaltevorrichtung nicht in ihrer aktivierten Lage blockierbar ist.
EuroPat v2

According a preferred embodiment, the restraint device comprises a mechanical restraint element.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform umfasst die Hemmvorrichtung ein mechanisches Hemmelement.
EuroPat v2

The restraint device 29 is in the closing position.
Die Hemmvorrichtung 29 ist in der Schließstellung.
EuroPat v2

The restraint device 29 is in the opening position.
Die Hemmvorrichtung 29 ist in der Öffnungsstellung.
EuroPat v2

The restraint device has a connecting element.
Die Rückhalteeinrichtung weist ein Verbindungselement auf.
EuroPat v2

This locking of the restraint device 20 is ensured by means of a locking means 25 .
Diese Verriegelung der Rückhaltevorrichtung 20 wird mittels eines Verriegelungsmittels 25 gewährleistet.
EuroPat v2

This known restraint device has the following disadvantages owing to the oblique faces.
Diese bekannte Rückhalteeinrichtung ist aufgrund der Schrägflächen mit folgenden Nachteilen behaftet.
EuroPat v2

2A to 2C, the movement path of the knee restraint device of FIG.
2A bis 2C ist der Bewegungsablauf der Knie-Rückhalteeinrichtung der Fig.
EuroPat v2

If this threshold is exceeded or undershot, the restraint device is to be triggered.
Falls diese Schwelle über- bzw. unterschritten wird, soll das Rückhaltemittel ausgelöst werden.
EuroPat v2