Translation of "Respond to issues" in German

How can businesses themselves better respond to these issues?
Wie können die Unternehmen selbst zu einer Lösung dieser Fragen beitragen?
TildeMODEL v2018

The initiative will help developing countries to identify and respond to environmental issues.
Dadurch soll den Entwicklungsländern geholfen werden, Umweltprobleme zu erkennen und zu bewältigen.
EUbookshop v2

Can lighting respond to these issues?
Kann die Beleuchtung eine Antwort auf diese Problematiken sein ?
CCAligned v1

Able to respond quickly to major issues and changes.
Im Stande, um auf bedeutende Themen und Veränderungen schnell reagieren zu können.
ParaCrawl v7.1

I would now like to respond to a few issues raised in our debate this evening.
Ich möchte auf einige Punkte eingehen, die in der Debatte heute Nachmittag zur Sprache kamen.
Europarl v8

I would like to respond to a few issues raised in our debate this evening.
Ich möchte auf einige Fragen eingehen, die in unserer heutigen Aussprache angesprochen wurden.
Europarl v8

In order to respond to the issues raised by the FSB Policy Framework and the developments envisaged following structural reform of the Union banking sector, Member States are likely to adopt divergent national measures which could create obstacles to the smooth functioning of the internal market and be to the detriment of market participants and financial stability.
Darum muss verhindert werden, dass in der Union solche Verzerrungen und Hindernisse entstehen.
DGT v2019

This is necessary in order to respond to the social issues arising with both the digital and the demographic transition.
Dies ist unabdingbar, um die sozialen Probleme des digitalen und demografischen Wandels zu lösen.
TildeMODEL v2018

The global union movement is mobilising to respond to climate change issues.
Die globale Gewerkschaftsbewegung stellt sich gerade auf, um Strategien zur Bewältigung des Klimawandels zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

We respond to contemporary topical issues and provide impetus for new perspectives.
Wir greifen Themen der Zeit auf und setzen Impulse, die neue Perspektiven ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

We cannot respond to the security issues of today with the ideologies of deterrence from the previous century.
Wir können doch Sicherheitsfragen von heute nicht mit den Abschreckungsideologien aus dem vergangenen Jahrhundert beantworten.
ParaCrawl v7.1

For the first time our visitors can respond to issues raised by an exhibition immediately on location.
Zum ersten Mal kann auch direkt in der Ausstellung auf die aufgeworfenen Fragen reagiert werden.
ParaCrawl v7.1

Of course, I will not be able to respond today to all issues raised in your report, which is due to be voted on.
Freilich werde ich heute nicht in der Lage sein, alle Fragen zu beantworten, die in Ihrem zur Abstimmung anstehenden Bericht aufgeworfen wurden.
Europarl v8

In this way, we can use the principle of the sourcing of local food to respond to the issues that may arise when disaster strikes.
Auf diese Weise können wir den Grundsatz der Beschaffung von lokalen Nahrungsmitteln anwenden, um auf die Probleme, die im Falle einer Katastrophe auftreten können, zu reagieren.
Europarl v8

Obviously I cannot address every single one of the detailed recommendations of Mr Wijsenbeek's report but I will readily respond to the main issues.
Es liegt auf der Hand, daß ich nicht auf jede einzelne der detaillierten Empfehlungen aus dem Bericht von Herrn Wijsenbeek eingehen kann, aber ich will gerne zu den Hauptpunkten Stellung nehmen.
Europarl v8

The implication that so much law can apply in such a non-uniform way, should prompt the Commission to respond urgently to the issues Madam Torres accepts.
Da die Gesetzgebung zu einem solch großen Teil in nicht einheitlicher Weise angewandt werden kann, sollte die Kommission zu einer raschen Antwort auf die von Frau Thors akzeptierten Punkte veranlaßt werden.
Europarl v8

We therefore hope that this situation will be revisited and that, above all, in developing the Strategy for Equality, the Commissioner will seek to respond to these issues.
Deshalb hoffen wir, dass diese Situation noch einmal überdacht wird und vor allem dass die Frau Kommissarin durch die Entwicklung der Strategie für die Gleichstellung versuchen wird, auf diese Themen einzugehen.
Europarl v8

They seized their political courage with both hands to respond to the crucial issues that arose.
Sie haben ihren ganzen politischen Mut zusammengenommen, um auf die sich stellenden wesentlichen Themen zu reagieren.
Europarl v8

In this context, the framework agreement being negotiated at the moment is important, but we must not fail to respond to several fundamental issues, in particular: the progressive democratisation of the regime, respect for human rights, changes to the criminal justice system, with the abolition of the death penalty as a first priority, and signing up to the Geneva Convention.
In diesem Kontext ist das Rahmenabkommen, das derzeit ausgehandelt wird, wichtig, doch wir dürfen es nicht versäumen, auf mehrere Fragen von fundamentaler Bedeutung zu antworten, insbesondere: allmähliche Demokratisierung des Regimes, Achtung der Menschenrechte, Wandel des Strafjustizsystems mit der Abschaffung der Todesstrafe als erster Priorität und Unterzeichnung der Genfer Konvention.
Europarl v8