Translation of "Resolve an issue" in German
To
resolve
such
an
urgent
issue,
thus,
use
Stellar
Mailbox
Recovery
software.
Um
ein
so
dringendes
Problem
zu
beheben
nutzen
Sie
Stellar
Postfach-Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
a
live
agent
isn't
the
most
efficient
way
to
resolve
an
issue.
Nicht
immer
führt
ein
Gespräch
mit
einem
Mitarbeiter
zu
der
effizientesten
Lösung.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
clearing
the
air
can
help
to
resolve
an
existing
issue.
Manchmal
kann
ein
Problem
gelöst
werden,
wenn
man
reinen
Tisch
macht.
ParaCrawl v7.1
Couples
which
live
together,
can
resolve
an
issue
of
a
gift
even
quicker
and
even
easier.
Paare,
die
zusammenleben,
können
die
Frage
des
Geschenks
noch
schneller
und
noch
leichter
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
Over
the
years,
many
photographers
found
inspiration
in
Tivoli
to
resolve
an
issue.
Im
Laufe
der
Jahre
fanden
viele
Fotografen
Inspiration
in
Tivoli,
um
ein
Problem
zu
lösen.
CCAligned v1
And
they
resolve
an
issue
–
to
be
or
not
to
be
to
posterity
of
the
favourites.
Und
gerade
regeln
sie
–
oder
zu
sein
der
Nachkommenschaft
der
Lieblinge
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
To
resolve
an
issue
of
undesirable
hair
and
to
make
skin
smooth
–
simply.
Des
unerwünschten
Haares
zu
regeln
und,
die
Haut
glatt
zu
machen
–
es
ist
einfach.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
has
missed
an
unparalleled
opportunity
to
resolve
an
issue
which
is
fundamental
to
its
good
image
and
dignity,
especially
at
a
time
when
transparency
and
efficiency
in
the
workings
of
all
the
Community
institutions
are
being
discussed
and
demanded
in
Europe.
Das
Europäische
Parlament
hat
eine
einmalige
Chance
eingebüßt,
um
eine
für
seine
gute
Selbstdarstellung
und
Würde
grundlegende
Frage
zu
lösen,
und
das
auch
noch
zu
einem
Zeitpunkt,
da
man
in
Europa
ein
transparentes
und
effizientes
Arbeiten
aller
Gemeinschaftsinstitutionen
erörtert
und
verlangt.
Europarl v8
I
am
glad
to
be
able
to
tell
the
House
today
that
a
bill
providing
for
an
alternative
form
of
national
service
which
will,
I
believe,
finally
resolve
an
issue
which
has
troubled
the
European
Parliament
and
many
of
us,
too,
for
so
many
years,
has
already
been
laid
before
the
Greek
parliament.
Ich
freue
mich,
dem
Plenum
heute
mitteilen
zu
können,
daß
inzwischen
eine
Gesetzesvorlage
über
die
Einrichtung
eines
Wehrersatzdienstes
eingereicht
wurde,
womit
die
Frage,
die
das
Europäische
Parlament,
aber
auch
viele
von
uns
so
intensiv
beschäftigt
hat,
meiner
Meinung
nach
definitiv
geklärt
ist.
Europarl v8
I
feel
sorry
for
Commissioner
Liikanen
who
is
being
treated
rather
like
a
tennis
ball,
being
lobbed
backwards
and
forwards
between
Parliament
and
Council,
trying
to
resolve
an
issue
which
is
not
of
his
making
but
of
the
Council's.
Ich
bedauere,
daß
Herr
Kommissar
Liikanen
eher
wie
ein
Tennisball
behandelt
und
zwischen
Parlament
und
Rat
hin
und
her
geschlagen
wird
und
dabei
dennoch
versucht,
eine
Lösung
für
ein
Problem
zu
finden,
das
nicht
er,
sondern
der
Rat
verursacht
hat.
Europarl v8
I
believe
that
this
would
resolve
an
issue
which
we
believe
was
not
sufficiently
clarified
at
the
Conference
of
Presidents.
Damit
könnte
nach
meinem
Dafürhalten
eine
Frage
gelöst
werden,
die
auf
der
Konferenz
der
Präsidenten
in
unseren
Augen
nicht
mit
ausreichender
Klarheit
behandelt
worden
ist.
Europarl v8
I
feel
that,
in
this
way,
Mr
Lund,
we
who
have
worked
together
with
great
enthusiasm
and
commitment
with
both
your
and
my
group,
might
resolve
an
issue
which
is
extremely
important
to
both
the
donors'
and
the
patients'
associations.
Ich
glaube,
wenn
wir
so
verfahren,
lieber
Freund
Lund,
dann
könnten
wir,
die
wir
gemeinsam
mit
großer
Hingabe
und
großem
Engagement
sowohl
mit
Deiner
als
auch
mit
unserer
Fraktion
gearbeitet
haben,
ein
Problem
lösen,
das
sowohl
der
Spender-
als
auch
der
Patientenorganisation
sehr
am
Herzen
liegt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
Council,
which
has
worked
hard
so
that
we
may
reach
this
agreement,
as
well
as
all
the
shadow
rapporteurs
from
all
the
political
groups,
who
have
moved
forward
so
that
this
agreement
would
be
possible
at
second
reading
and
so
that
we
would
resolve
an
issue
which
presented
us
with
a
serious
problem:
combating
fires.
Ich
möchte
auch
dem
Rat
für
seine
angestrengte
Arbeit
danken,
mit
der
er
diese
Übereinkunft
ermöglicht
hat,
sowie
den
Schattenberichterstattern
aller
Fraktionen,
die
sich
so
bewegt
haben,
dass
die
Einigung
in
zweiter
Lesung
möglich
wurde
und
wir
ein
ernstes
Problem
–
die
Bekämpfung
von
Waldbränden
–
lösen
können.
Europarl v8
When
we
were
unable
to
resolve
an
issue
politically,
we
put
up
administrative
barriers.
Wenn
wir
nicht
in
der
Lage
sind,
ein
Problem
politisch
zu
lösen,
stellen
wir
administrative
Schranken
auf.
Europarl v8
And
it
is
also
the
case
that
we
had
to
comply
with
a
mandate
and
resolve
an
issue
which
stemmed
from
a
judgment
of
a
Court
-
in
this
case
the
Strasbourg
Court
-
and
therefore
adapt
our
electoral
system
to
the
judgment
in
the
Matthews
case.
Und
es
musste
ebenso
ein
Mandat
erfüllt
und
eine
Frage
gelöst
werden,
die
sich
aus
einem
Gerichtsurteil
ergab
-
in
diesem
Fall
des
Straßburger
Gerichtshofs
-,
die
Anpassung
unseres
Wahlsystems
an
das
Urteil
im
Fall
Matthews.
Europarl v8
In
an
area
where
Europe
is
sometimes
criticised
for
its
lack
of
action
in
the
social
field,
we
must
make
every
effort
to
resolve
an
issue
of
such
deep
concern
to
workers
in
the
road
transport
industries.
In
einer
Situation,
in
der
Europa
zuweilen
für
seine
mangelnde
Tätigkeit
im
Sozialbereich
kritisiert
wird,
müssen
wir
alles
tun,
um
in
dieser
für
die
Beschäftigten
des
Straßenverkehrssektors
so
sensiblen
Frage
voranzukommen.
Europarl v8
In
this
regard
Mexico
has
also
committed
itself
to
promptly
resolve
an
outstanding
SPS
issue
related
to
pig
meat
products
from
the
EC.
In
diesem
Zusammenhang
hat
sich
Mexiko
ferner
verpflichtet,
eine
noch
ungelöste
SPS-Frage
betreffend
Schweinefleischerzeugnisse
aus
der
EG
einer
raschen
Lösung
zuzuführen.
TildeMODEL v2018
Jim
would
often
stay
overnight
at
the
resort
if
he
needed
to
be
there
late
to
resolve
an
issue.
Jim
blieb
oft
über
Nacht
im
Kasino,
wenn
er
noch
spät
gebraucht
wurde,
um
ein
Problem
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
If
you
are
not
able
to
get
an
answer
to
a
question,
or
resolve
an
issue,
you
can
contact
the
Office
of
Business
Practices.
Lässt
sich
eine
Frage
nicht
beantworten
bzw.
ein
Problem
nicht
lösen,
können
Sie
sich
an
das
Office
of
Business
Practices
wenden.
CCAligned v1