Translation of "Residential loans" in German
The
maximum
loan
amount
for
residential
real
estate
loans
is
EUR
1
million.
Der
Höchstkreditbetrag
für
Wohnimmobilienkredite
beträgt
1
Mio.
EUR.
DGT v2019
For
the
time
being
the
Eurosystem
does
not
see
a
need
to
extend
this
category
of
assets
used
in
Ireland
to
all
the
euro
area
countries
,
because
residential
mortgage
loans
are
already
eligible
as
collateral
in
many
countries
in
a
securitised
form
,
either
as
residential
mortgage-backed
securities
or
in
the
form
of
Pfandbrief-style
instruments
.
Das
Eurosystem
sieht
vorläufig
keine
Notwendigkeit
,
diese
in
Irland
verwendete
Sicherheitenkategorie
auf
alle
Länder
des
Euroraums
auszudehnen
,
da
in
vielen
Ländern
hypothekarische
Darlehen
an
Privatkunden
in
verbriefter
Form
als
Sicherheiten
bereits
zugelassen
sind
,
und
zwar
entweder
als
Wertpapiere
,
die
mit
hypothekarischen
Darlehen
an
Privatkunden
gesichert
sind
,
oder
in
Form
von
Pfandbriefen
und
ähnlichen
Instrumenten
.
ECB v1
For
the
time
being
the
Eurosystem
does
not
see
a
need
to
extend
this
category
of
assets
used
in
Ireland
to
all
the
euro
area
countries,
because
residential
mortgage
loans
are
already
eligible
as
collateral
in
many
countries
in
a
securitised
form,
either
as
residential
mortgage-backed
securities
or
in
the
form
of
Pfandbrief-style
instruments.
Das
Eurosystem
sieht
vorläufig
keine
Notwendigkeit,
diese
in
Irland
verwendete
Sicherheitenkategorie
auf
alle
Länder
des
Euroraums
auszudehnen,
da
in
vielen
Ländern
hypothekarische
Darlehen
an
Privatkunden
in
verbriefter
Form
als
Sicherheiten
bereits
zugelassen
sind,
und
zwar
entweder
als
Wertpapiere,
die
mit
hypothekarischen
Darlehen
an
Privatkunden
gesichert
sind,
oder
in
Form
von
Pfandbriefen
und
ähnlichen
Instrumenten.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2004,
the
value
of
outstanding
residential
mortgage
loans
represented
about
40%
of
the
EU
GDP.
Ende
2004
entsprach
der
Wert
der
ausstehenden
Hypothekarkredite
für
private
Wohnbauvorhaben
rund
40
%
des
BIP
der
EU.
TildeMODEL v2018
Residential
real
estate
loans
are
eligible
for
the
cover
pool
of
relevant
structured
covered
bank
bonds,
if
they
are
guaranteed
by
an
eligible
guarantee
or
secured
by
a
mortgage.
Wohnimmobilienkredite
kommen
für
den
Deckungspool
relevanter
strukturierter
gedeckter
Bankschuldverschreibungen
in
Betracht,
sofern
sie
durch
eine
zulässige
Garantie
garantiert
oder
durch
eine
Hypothek
besichert
sind.
DGT v2019
The
Commission
shall,
by
31
December
2014,
after
consulting
EBA,
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
whether
loans
secured
by
aircrafts
(aircraft
liens)
and
whether
residential
loans
secured
by
a
guarantee,
but
not
secured
by
a
registered
mortgage,
should
under
certain
conditions
be
considered
as
an
eligible
asset
in
accordance
with
Article
129.
Die
Kommission
erstattet
bis
zum
31.
Dezember
2014
nach
Konsultation
der
EBA
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
Bericht,
ob
unter
bestimmten
Voraussetzungen
durch
Luftfahrzeuge
besicherte
Kredite
(Pfandrechte
an
Luftfahrzeugen)
und
Kredite
für
Wohnimmobilien,
die
durch
Garantien,
nicht
aber
durch
Briefhypotheken
besichert
sind,
als
anerkennungsfähige
Vermögenswerte
im
Sinne
des
Artikels
129
betrachtet
werden
sollten.
DGT v2019
Residential
real
estate
loans
are
eligible
for
the
cover
pool
of
relevant
structured
covered
bonds,
if
they
are
guaranteed
by
an
eligible
guarantee
or
secured
by
a
mortgage.
Wohnimmobilienkredite
kommen
für
den
Deckungspool
relevanter
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
in
Betracht,
sofern
sie
durch
eine
zulässige
Garantie
garantiert
oder
durch
eine
Hypothek
besichert
sind.
DGT v2019
In
the
case
of
securitisations
where
the
underlying
exposures
are
residential
loans,
the
pool
of
loans
shall
not
include
any
loan
that
was
marketed
and
underwritten
on
the
premise
that
the
loan
applicant
or,
where
applicable
intermediaries,
were
made
aware
that
the
information
provided
might
not
be
verified
by
the
lender.
Im
Fall
von
Verbriefungen,
bei
deren
zugrundeliegenden
Risikopositionen
es
sich
um
Darlehen
für
Wohnimmobilien
handelt,
enthält
der
Pool
von
Darlehen
keine
Darlehen,
die
unter
der
Annahme
vermarktet
und
gezeichnet
wurden,
dass
der
Darlehensantragsteller
–
oder
gegebenenfalls
die
Intermediäre
–
darauf
hingewiesen
wurde(n),
dass
die
vorliegenden
Informationen
vom
Darlehensgeber
möglicherweise
nicht
geprüft
wurden.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
2003,
outstanding
residential
loans
in
the
EU
stood
at
about
44%
of
EU
GDP.
Ende
2003
entsprach
der
Wert
der
ausstehenden
Hypothekarkredite
für
private
Wohnbauvorhaben
in
der
EU
rund
44%
ihres
BIP.
TildeMODEL v2018
During
the
period
under
review,
Aareal
Bank
continued
its
strategy
of
focusing
on
its
core
business,
whereby
it
disposed
of
a
portfolio
of
residential
property
loans
totalling
around
€
1.47
billion
to
Deutsche
Postbank
AG.
Die
Aareal
Bank
hat
die
Fokussierung
auf
ihr
Kerngeschäft
im
Berichtszeitraum
durch
die
Veräußerung
eines
Portfolios
von
privaten
Baufinanzierungen
im
Gesamtvolumen
von
rund
1,47
Mrd.
€
an
die
Deutsche
Postbank
AG
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1