Translation of "Residency permit" in German
Applicants
from
non-EU
countries
need
a
residency
permit
and
a
work
permit.
Bewerber
aus
Nicht-EU-Ländern
benötigen
eine
Aufenthaltsgenehmigung
und
eine
Arbeitserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
Once
you
receive
your
residency
permit,
you
are
also
issued
your
Qatari
ID
card.
Sobald
Sie
Ihre
Aufenthaltsgenehmigung
erhalten,
sind
Sie
auch
Ihren
Qatari
Ausweis
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
You
can
prove
your
right
of
residency
with
the
temporary
residency
permit.
Mit
der
befristeten
Aufenthaltserlaubnis
können
Sie
Ihr
Aufenthaltsrecht
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
During
the
90
days
you
must
apply
for
a
residency
permit.
Innerhalb
der
90
Tage
müssen
Sie
einen
Aufenthaltstitel
beantragen.
ParaCrawl v7.1
The
main
purpose
of
the
residency
permit
for
foreign
students
is
the
course
of
study.
Der
Hauptzweck
der
Aufenthaltserlaubnis
für
ausländische
Studierende
ist
das
Studium.
ParaCrawl v7.1
You
will
not
receive
a
residency
permit
in
the
following
cases:
In
folgenden
Fällen
erhalten
Sie
keine
Aufenthaltserlaubnis:
ParaCrawl v7.1
The
temporary
receipt
issued
when
such
an
application
is
submitted
(récépissé)
amounts
to
a
provisional
residency
permit.
Die
befristete
Empfangsbestätigung
(récépissé)
des
Antrags
kommt
einer
provisorischen
Aufenthaltsgenehmigung
gleich.
ParaCrawl v7.1
Should
you
fulfil
the
requirements,
you
will
receive
a
residency
permit.
Liegen
bei
Ihnen
die
Voraussetzungen
vor,
erhalten
Sie
eine
Aufenthaltserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
Non-EU
applicants
require
a
residency
permit
for
Germany
and,
if
applicable,
a
work
permit.
Bewerber
aus
Nicht-EWR-Ländern
benötigen
eine
Aufenthaltsgenehmigung
und
ggf.
eine
Arbeitserlaubnis.
ParaCrawl v7.1
On
May
22,
the
government
withdraws
Daniel
Cohn-Bendit's
residency
permit.
Am
22.
März
entzieht
die
Regierung
Daniel
Cohn-Bendit
die
Aufenthaltsgenehmigung.
ParaCrawl v7.1
If
a
suspect
can't
produce
a
residency
permit,
Kamensky
starts
deportation
proceedings.
Besitzt
ein
Verdächtigter
keine
Aufenthaltsgenehmigung,
leitet
Kamenski
die
Abschiebung
ein.
ParaCrawl v7.1
People
with
the
right
to
asylum
and
refugees
receive
a
residency
permit
for
three
years
with
unlimited
access
to
the
labour
market.
Asylberechtigte
und
Flüchtlinge
erhalten
eine
Aufenthaltserlaubnis
für
drei
Jahre
mit
unbeschränktem
Arbeitsmarktzugang.
ParaCrawl v7.1
The
settlement
permit
is
an
unlimited
residency
permit
and
entitles
you
to
employment.
Die
Niederlassungserlaubnis
ist
ein
unbefristeter
Aufenthaltstitel
und
berechtigt
zur
Erwerbstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
Where
can
I
apply
for
a
residency
permit?
Wo
kann
ich
einen
Aufenthaltstitel
beantragen?
ParaCrawl v7.1
This
is
also
stated
in
your
residency
permit.
Dies
steht
auch
in
Ihrer
Aufenthaltserlaubnis
.
ParaCrawl v7.1
The
residency
permit
provides
an
entitlement
to
take
up
paid
employment
during
this
period
of
time.
Die
Aufenthaltserlaubnis
berechtigt
während
dieses
Zeitraums
zur
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
following
persons
cannot
obtain
a
permanent
EU
residency
permit:
Folgende
Personen
können
keine
Erlaubnis
zum
Daueraufenthalt-E
U
erhalten:
ParaCrawl v7.1
You
cannot
apply
for
a
residency
or
work
permit
with
this
type
of
visa.
Sie
können
nicht
für
einen
Aufenthalt
oder
Arbeitserlaubnis
mit
dieser
Art
des
Visums.
ParaCrawl v7.1
Without
the
necessary
work
permit,
you
cannot
be
issued
with
a
residency
permit.
Ohne
die
erforderliche
Arbeitserlaubnis
kann
Ihnen
keine
Aufenthaltserlaubnis
erteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
Their
residency
status,
work
permit,
heritage,
tradition
and
personal
freedom
are
under
threat.
Es
geht
um
Bleiberecht,
Arbeitserlaubnis,
Herkunft,
Tradition
und
persönliche
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
The
residency
permit
is
delivered
for
a
period
of
5
years.
Die
Aufenthaltserlaubnis
wird
für
fünf
Jahre
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1