Translation of "Residence permits" in German
The
residence
and
work
permits
of
such
employees
shall
only
cover
the
period
of
such
employment.
Die
Aufenthalts-
und
Arbeitserlaubnisse
dieses
Personals
gelten
nur
für
den
jeweiligen
Beschäftigungszeitraum.
DGT v2019
On
the
other
hand,
France
is
rejecting
immigrants
at
Ventimiglia
because
they
do
not
hold
residence
permits.
Andererseits
lehnt
Frankreich
Einwanderer
bei
Ventimiglia
ab,
weil
sie
keine
Aufenthaltsgenehmigungen
haben.
Europarl v8
Hitherto,
this
was
only
done
when
issuing
residence
permits.
Bisher
geschah
dies
nur
bei
der
Ausstellung
von
Aufenthaltsgenehmigungen.
Europarl v8
Please
attach
copies
of
certificates
of
residence
or
residence
permits.
Bitte
fügen
Sie
Kopien
der
Wohnbescheinigungen
oder
Aufenthaltsgenehmigungen
bei.
DGT v2019
The
uniform
format
for
residence
permits
shall
be
filled
in
in
accordance
with
the
procedures
contained
in
the
Annex
hereto.
Die
einheitlichen
Aufenthaltstitel
werden
nach
den
im
Anhang
aufgeführten
Modalitäten
ausgefuellt.
JRC-Acquis v3.0
Certain
Member
States
already
grant
ten-year
residence
permits
or
permanent
ones.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
erteilen
bereits
eine
Aufenthaltserlaubnis
mit
zehnjähriger
Gültigkeitsdauer.
TildeMODEL v2018
Residence
permits
for
family
members
would
be
granted
more
rapidly.
Aufenthaltstitel
für
Familienmitglieder
würden
schneller
ausgestellt.
TildeMODEL v2018
The
residence
permits
issued
are
different
in
each
case.
Die
Aufenthaltsgenehmigungen
sind
je
nach
Fall
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
The
residence
and
work
permits
of
such
employees
shall
cover
only
the
period
of
such
employment.
Die
Aufenthalts-
und
Arbeitserlaubnisse
dieses
Personals
gelten
nur
für
den
jeweiligen
Beschäftigungszeitraum.
DGT v2019
First
residence
permits
issued
to
third-country
nationals,
amounted
to
almost
2.5
million
in
2011.
Im
Jahr
2011
erhielten
fast
2,5
Millionen
Drittstaatsangehörige
erstmals
einen
Aufenthaltstitel.
TildeMODEL v2018
Ensure
that
young
volunteers
receive
the
visas
and
residence
permits
when
and
where
needed.
Sicherzustellen,
dass
junge
Freiwillige,
wo
nötig,
Visa
und
Aufenthaltsgenehmigungen
erhalten;
TildeMODEL v2018
The
"single
permit"
will
adopt
the
existing
harmonised
EU
format
for
residence
permits.
Die
"kombinierte
Aufenthalts-Arbeitserlaubnis"
stützt
sich
auf
den
einheitlichen
EU-Vordruck
für
Aufenthaltstitel.
TildeMODEL v2018
Similar
difficulties
have
occurred
as
regards
applications
for
visas
by
holders
of
residence
permits
issued
by
Liechtenstein.
Ähnliche
Schwierigkeiten
sind
in
Bezug
auf
Visumanträge
von
Inhabern
einer
Aufenthaltserlaubnis
Liechtensteins
aufgetreten.
DGT v2019
Presumably,
this
figure
represents
the
number
of
granted
residence
permits.
Wahrscheinlich
gibt
diese
Zahl
die
Zahl
der
erteilten
Aufenthaltsgenehmigungen
wieder.
EUbookshop v2