Translation of "Reserve accumulation" in German

Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
In anderen Wachstumsmärkten wird die Anhäufung von Devisenreserven von ähnlichen Motiven diktiert.
News-Commentary v14

These past crises gave rise to a form of “self-insurance” among developing countries through reserve accumulation.
Die vergangenen Krisen haben die Entwicklungsländer dazu gebracht, sich mit großen Devisenreserven selbst abzusichern.
News-Commentary v14

We will support an improved and deeper analysis of exchange rates, capital flows as well as capital flow management policies, drivers of reserve accumulation, and global liquidity.
Wir werden uns für eine bessere und eingehendere Analyse von Wechselkursen und Kapitalströmen sowie von Strategien zur Steuerung von Kapitalströmen, der Ursachen für die Anhäufung von Reserven sowie der globalen Liquidität einsetzen.
TildeMODEL v2018

This would make emerging markets and developing country members regard reserve accumulation as expensive and extravagant, thereby helping to liberate those resources to help the world economy overcome today’s crisis.
Dies würde Schwellenmärkten und Entwicklungsländern zur Erkenntnis verhelfen, dass die Akkumulation von Reserven teuer und verschwenderisch ist, und es würde zur Freisetzung dieser Ressourcen beitragen, um die gegenwärtige Krise der Weltwirtschaft zu überwinden.
News-Commentary v14

Thus, the IMF’s recommendation to use capital controls only after exhausting interest-rate adjustment, reserve accumulation, and prudential regulation is out of step with the profession.
Demzufolge entbehrt die Empfehlung des IWF, Kapitalkontrollen erst nach dem Ausschöpfen sämtlicher Möglichkeiten von Zinsanpassungen, Aufbau von Währungsreserven und prudenzieller Aufsicht zu verwenden, jeglicher volkswirtschaftlicher Grundlage.
News-Commentary v14

The IMF has big plans: a paper entitled "Reserve accumulation and International Monetary Stability" suggests a world bank like Rothschild ?s BIS and Federal Reserve as well as a global currency - called the "bancor".
Der IWF hat große Pläne: ein Papier mit dem Titel "Reserve Anhäufung und Internationale Währungsstabilität" schlägt eine Weltbank wie Rothschilds BIZ und Federal Reserve sowie eine globale Währung - den so-genannten "Bancor" - vor.
ParaCrawl v7.1

A document called "Reserve Accumulation and International Monetary Stability " by the Strategy, Policy and Review Department of the IMF recommends that the world accepts a global currency called the "Bancor" (Keynes, Bretton Woods), and that a global central bank would be built to manage the currency.
Ein Dokument namens "Reserve Accumulation and International Monetary Stability " des Strategy, Policy and Review Department des IMF empfiehlt, dass die Welt eine globale Währung namens des "Bancor " (Keynes, Bretton Woods) annehme, und dass eine globale Zentralbank errichtet werde, um diese Währung zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

Continued FX reserve accumulation also points towards a desire on the part of the authorities to prevent (further) nominal exchange rate appreciation.
Die anhaltende Akkumulierung von Devisenreserven spricht ebenfalls für die Absicht der Politik, eine (weitere) nominale Aufwertung der Währung zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

And neither is lower FX reserve growth consistent with the US dollar’s performance over the past year – a slowdown in FX reserve accumulation is typically synonymous with US dollar strength because FX reserves are typically measured in US dollars, and non-US dollar denominated assets would fall in value when measured in US dollar terms.
Gleichzeitig steht das niedrigere Wachstum der Devisenreserven auch nicht im Einklang mit der Tendenz des US-Dollar aus dem letzten Jahr. Schließlich geht ein Rückgang des Wachstums der Devisenreserven üblicherweise mit einem starken US-Dollar einher, weil internationale Devisenreserven normalerweise in US-Dollar beziffert werden. Außerdem würden nicht in US-Dollar denominierte Vermögenswerte in US-Dollar gerechnet an Wert verlieren.
ParaCrawl v7.1

The small birds digest their accumulated reserves while they sleep.
Die Vögelchen verdauen ihre angestauten Reserven während sie schlafen.
ParaCrawl v7.1

Hence, the task is to accumulate reserves.
Daher die Aufgabe, Reserven anzusammeln.
ParaCrawl v7.1

For surplus countries that want to accumulate reserves, it would reduce exchange-rate risk.
Für die Überschuss-Länder, die Reserven aufbauen wollte, würde damit das Wechselkursrisiko verringert.
News-Commentary v14

Many emerging markets preferred to self-insure by accumulating reserves rather than borrow from the Fund.
Viele Schwellenländer legten lieber selbst Reserven an, als beim Fonds Geld zu borgen.
News-Commentary v14

The EIB's own funds comprise the capital paid up by the Member States and the Bank's accumulated reserves.
Die Eigenmittel der EIB bestehen aus dem von den Mitgliedstaaten eingezahlten Kapital und den kumulierten Rücklagen.
TildeMODEL v2018

No reserves are accumulated, except as contingency provisions.
Es kommt, abgesehen von der Vorsorge für den Eventualfall, zu keiner Akkumulation von Rücklagen.
EUbookshop v2

When the metabolism switch is set to accumulating reserves, you place everything in the reserves.
Wenn der Schalter des Stoffwechsels auf Reservebildung gestellt ist, bringen Sie alles in die Reserven.
ParaCrawl v7.1

Our firm intention - as reported by Mr Giansily and agreed by the Budgets Committee - is to continue the phasing-in to the budget, to use the provisions and reserves accumulated by the ECSC as the capital for a future Coal and Steel Foundation, to do all this on the basis of a transparent and uniform budget, and on no account to give up the European Union's powers within any such multilateral organisation.
Unsere vom Kollegen Giansily formulierte und vom Haushaltsausschuß beschlossene feste Absicht ist, das phasing-in in den Haushalt zu betreiben, die Rückstellungen und Reserven der EGKS als Kapital für eine künftige Stiftung "Kohle und Stahl" zur Forschungsförderung zu verwenden, das alles auf der Basis der Transparenz und Einheitlichkeit des Haushalts zu tun und auf keinen Fall die Kompetenz der Europäischen Union an irgendeine multilaterale Veranstaltung abzugeben.
Europarl v8

Now we have to deal with the problem of what to do with the enormous reserves accumulated.
Jetzt hat man mit dem Problem zu tun, was macht man mit den enormen Reserven, die da angesammelt wurden?
Europarl v8

In this direction, it does not seem to make sense to use averages in order to ascertain the breadth of coverage of the workforce by the funds in question or the capitalisation of these funds and their accumulated reserves as a percentage of GDP or per insured.
Es scheint daher nicht sinnvoll zu sein, Durchschnittszahlen heranzuziehen um festzustellen, zu welchem Anteil die Erwerbsbevölkerung durch die betreffenden Fonds abgedeckt ist, und um die Kapitalisierung dieser Fonds sowie die von ihnen gebildeten Reserven als prozentualen Anteil am BIP bzw. pro Versicherten zu ermitteln.
Europarl v8

Ironically, although central banks are now focused on the problem of deflation, the more serious risk for the longer term is that inflation will rise rapidly as their economies recover and banks use the large volumes of recently accumulated reserves to create loans that expand spending and demand.
Obwohl sich die Zentralbanker jetzt auf das Problem der Deflation konzentrieren, ist langfristig das ernsthaftere Problem, dass die Inflation steigen wird, wenn sich die Volkswirtschaften erholen und die Banken große Mengen der gerade angesammelten Reserven verwenden werden, um Kredite zu vergeben, die Angebot und Nachfrage erhöhen.
News-Commentary v14

Moreover, the pattern of accumulating reserves via current-account surpluses, net private capital inflows, or both – a legacy of the 1997-1998 Asian financial crisis – will continue and perhaps become even more pronounced.
Zudem wird sich das Muster der kumulierenden Reserven über Leistungsbilanzüberschüsse oder Nettozuflüsse aus privatem Kapital oder beides – als ein Vermächtnis der Finanzkrise in Asien von 1997-1998 – fortsetzen und vielleicht noch verstärken.
News-Commentary v14