Translation of "Reservation of proprietary rights" in German

The delivery of all our products takes place under reservation of proprietary rights.
Die Lieferung aller unserer Ware erfolgt unter Eigentumsvorbehalt.
ParaCrawl v7.1

The reservation of proprietary rights also covers all manufactures resulting from processing.
Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung entstehenden Erzeugnisse.
ParaCrawl v7.1

As long as the reservation of proprietary rights exists the customer may not possess the goods.
Solange der Eigentumsvorbehalt besteht, darf der Kunde über die Ware nicht verfügen.
ParaCrawl v7.1

The reservation of proprietary rights shall not be rescinded by payments from third parties, in particular by payments from endorsers of bills.
Der Eigentumsvorbehalt wird durch Zahlungen Dritter, insbesondere durch Zahlungen von Wechselgiranten nicht aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

All products are delivered under the reservation of proprietary rights and remain our property until full payment has been received.
Alle Waren werden von uns unter Eigentumsvorbehalt geliefert und bleiben bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

Reservation of proprietary rights and right of retention extend on any items purchased by the same bidder and lasts until settlement of any claims against the bidder.
Der Eigentumsvorbehalt und Rückbehaltungsrecht erstrecken sich auf sämtliche vom Käufer erstandenen Gegenstände und Forderungen gegen diesen.
ParaCrawl v7.1

The customer is obliged to keep the article in proper condition for the duration of the period of reservation of proprietary rights and to ensure that all scheduled maintenance work is done by the seller without delay.
Der Käufer hat die Pflicht, den Kaufgegenstand während der Dauer des Eigentumsvorbehalts in ordnungsgemäßen Zustand zu halten sowie alle vorgesehenen Wartungsarbeiten und erforderlichen Instandsetzungen unverzüglich vom Verkäufer ausführen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The reservation of proprietary rights remains in force for all claims the seller has against the customer involving the article, e.g. resulting from repairs or supply of replacement parts or if the customer purchases further performances.
Der Eigentumsvorbehalt bleibt bestehen für alle Forderungen, die der Verkäufer gegenüber dem Kunden im Zusammenhang mit dem Gegenstand z.B. aufgrund von Reparaturen oder Ersatzteillieferungen sowie sonstiger Leistungen nachträglich erwirbt.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of the reservation of proprietary rights as well as the pledging of the delivery object by the contractor are not considered as rescission from the contract, if the installment act does not find application.
Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehaltes sowie die Pfändung des Liefergegenstandes durch den Auftragnehmer gelten nicht als Rücktritt vom Vertrag, sofern nicht das Abzahlungsgesetz Anwendung findet.
ParaCrawl v7.1

If maintenance and inspection work is necessary, the customer shall carry this out at the right time at his own expense where the customer shall also bear the costs if the maintenance and inspection work is carried out by us during the reservation of proprietary rights.
Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Kunde diese auf eigene Kosten rechtzeitig durchführen, wobei der Kunde die Kosten auch dann zu tragen hat, wenn die Wartungs- und Inspektionsarbeiten während des Eigentumsvorbehaltes durch uns ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Delivery will be carried out to reservation of proprietary rights according to §455 BGB in favour of Rosen Agel and all merchandise will remain in our property until receipt of full payment.
Unsere Lieferung erfolgt in allen Fällen unter dem verlängerten Eigentumsvorbehalt nach §455 BGB zu unseren Gunsten und bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

If we have a continuous business relationship with the buyer, the reservation of proprietary rights on the object of delivery extends also to all the claims that are open so far.
Stehen wir mit dem Besteller in laufender Geschäftsverbindung, erstreckt sich der Eigentumsvorbehalt an dem Liefergegenstand auch auf alle bisherigen offenen Forderungen.
ParaCrawl v7.1

In case the reservation of proprietary rights expires due to unforeseen circumstances the purchaser and HM-Software agree that the ownership rights of the items processed transfer to HM-Software, who accepts conveyance.
Sollte dennoch der Eigentumsvorbehalt durch irgendwelche Umstände erlöschen, so sind sich Besteller und HM-Software darüber einig, dass das Eigentum an den Sachen mit der Verarbeitung auf HM-Software übergeht, die die Übereignung annimmt.
ParaCrawl v7.1

Reservation of proprietary rights also applies to products resulting from processing, mixing up or combining our goods with goods of third parties, in which case we are considered as manufacturers.
Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse, wobei wir als Hersteller gelten.
ParaCrawl v7.1

All goods are delivered by us under reservation of proprietary rights, and remain our property until full payment, including any accompanying charges, and also until settlement of a possible current account balance.
Alle Waren werden von uns unter Eigentumsvorbehalt geliefert und verbleiben bis zur vollständigen Bezahlung, einschließlich etwaiger Nebengebühren sowie bis zur Abrechnung eines eventuellen Kontokorrentsaldos unser Eigentum.
ParaCrawl v7.1

Despite the reservation of proprietary rights, the Contracting partner bears the risk of destruction and deterioration of the goods as well as for accident, force majeure, loss and theft.
Trotz des Eigentumsvorbehalts trägt der Vertragspartner die Gefahr des Untergangs und der Verschlechterung der Ware sowie für Zufall, höhere Gewalt, Verlust und Diebstahl.
ParaCrawl v7.1

In case of delivery under reservation of proprietary rights, the customer hereby relinquishes his or her claims against third parties as payment, insofar as these claims arise from the sale or processing of our goods, until final payment of our claim.
Bei Lieferung unter Eigentumsvorbehalt tritt uns der Kunde schon jetzt seine Forderungen gegenüber Dritten, soweit diese durch Veräußerung oder Verarbeitung unserer Waren entstehen, bis zur endgültigen Bezahlung unserer Forderung zahlungshalber ab.
ParaCrawl v7.1

7.5 The supplier is entitled to collect the object of purchase under reservation of proprietary rights, in the event of default or deterioration in the creditworthiness of the customer, at any time and at any location, if the customer does not provide suitable additional securities recognised by the supplier.
Der Lieferant ist berechtigt, den unter Eigentumsvorbehalt stehenden Kaufgegenstand bei Verzug oder bei Verschlechterung der Kreditwürdigkeit des Kunden jederzeit und an jedem Ort einzuziehen, sofern der Kunde keine geeigneten und durch den Lieferanten anerkannten zusätzlichen Sicherheiten stellt.
ParaCrawl v7.1

As long as REFORM's reservation of proprietary rights exists, the costs of necessary repairs shall be borne by the Contracting partner.
Solange der Eigentumsvorbehalt für REFORM besteht, gehen die Kosten einer erforderlichen Instandsetzung zu Lasten des Vertragspartners.
ParaCrawl v7.1

As long as KIEFER's reservation of proprietary rights exists, the costs of necessary repairs shall be borne by the Contracting partner.
Solange der Eigentumsvorbehalt für KIEFER besteht, gehen die Kosten einer erforderlichen Instandsetzung zu Lasten des Vertragspartners.
ParaCrawl v7.1

The enforcement of the reservation of proprietary rights and the restitution request in particular are only a cancellation of a contract if this is expressly described as a cancellation of a contract.
Die Geltendmachung des Eigentumsvorbehalts und insbesondere das Herausgabeverlangen ist nur dann ein Rücktritt vom Vertrag, wenn dies ausdrücklich als Rücktritt bezeichnet wird.
ParaCrawl v7.1

If the customer does not fulfil the obligations or does not pay on time, in case of unacceptable influences to the goods or if the requirements of §5 sub-clause 1 are existent, we can ask for our goods which are under reservation of proprietary rights without a deadline, irrespective of our right of performance of the contract.
Erfüllt der Kunde seine Verbindlichkeiten uns gegenüber nicht oder nicht pünktlich, wirkt er in unzulässiger Weise auf die gelieferte Ware ein oder liegen die Voraussetzungen des §5 Abs. 1 vor, so können wir ohne Fristsetzung unsere unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware heraus verlangen, unbeschadet des uns zustehenden Anspruchs auf Erfüllung des Vertrages.
ParaCrawl v7.1

The reservation of proprietary rights also persists for all claims which JAK-Reisemobile subsequently acquires against the buyer in connection to the object of purchase, for example, due to repairs or other services.
Der Eigentumsvorbehalt bleibt auch bestehen für alle Forderungen, die JAK-Reisemobile gegen den Käufer im Zusammenhang mit dem Kaufgegenstand, z. B. aufgrund von Reparaturen sowie sonstigen Leistungen, nachträglich erwirbt.
ParaCrawl v7.1

If we take back goods due to the reservation of proprietary rights, this shall only constitute withdrawal from the contract if we explicitly declare such withdrawal or commercialise the goods.
Nehmen wir aufgrund des Eigentumsvorbehaltes Ware zurück, so liegt darin nur dann ein Rücktritt vom Vertrag, wenn wir diesen ausdrücklich erklären oder die Ware verwerten.
ParaCrawl v7.1

The Contracting partner agrees that all payments that is makes are first offset against interest and ancillary charges, then against repair costs, thereafter against claims for free deliveries of goods and for spare parts and only lastly against payment for goods delivered under reservation of proprietary rights, in each case taking into account the older invoices.
Der Vertragspartner erklärt sich damit einverstanden, dass alle von ihm geleisteten Zahlungen zuerst auf Zinsen und Nebengebühren, dann auf Reparaturkosten, folgend auf Forderungen für freie Warenlieferungen und Ersatzteile und erst zuletzt auf das Entgelt für unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Waren, jeweils unter Berücksichtigung der älteren Fakturen verrechnet werden.
ParaCrawl v7.1