Translation of "Rescue loan" in German
The
conversion
of
the
rescue
loan
into
equity
for
the
purposes
of
restructuring
ranks
as
unlawful
restructuring
aid.
Die
Umwandlung
des
Rettungsdarlehens
in
Eigenkapital
für
die
Umstrukturierung
gilt
als
unrechtmäßige
Umstrukturierungsbeihilfe.
DGT v2019
Germany
stated
that
the
beneficiary
of
the
rescue
aid
loan
was
not
FOP
but
Herlitz
PBS
AG.
Nach
Auffassung
Deutschlands
war
nicht
FOP,
sondern
die
Herlitz
PBS
AG
der
Begünstigte
des
Rettungsdarlehens.
DGT v2019
The
rescue
aid
loan
was
intended
to
ensure
the
fulfilment
of
a
sales
contract
between
Herlitz
PBS
AG
and
FOP.
Das
Rettungsdarlehen
diente
der
Erfüllung
des
Kaufvertrages
zwischen
der
Herlitz
PBS
AG
und
FOP.
DGT v2019
FOP’s
insolvency
was
avoided
through
a
rescue
aid
loan
granted
to
Herlitz
PBS
AG.
Die
Insolvenz
von
FOP
wurde
durch
ein
der
Herlitz
PBS
AG
gewährtes
Rettungsdarlehen
vermieden.
DGT v2019
In
these
circumstances,
the
Commission
assessed
the
rescue
loan
according
to
the
rules
governing
rescue
aid
as
set
forth
in
the
Guidelines.
Unter
diesen
Umständen
bewertete
die
Kommission
das
Rettungsdarlehen
nach
den
einschlägigen
Vorgaben
für
Rettungsbeihilfen.
TildeMODEL v2018
Contrary
to
what
was
specified
in
the
initial
approval
decision,
the
rescue
loan
had
not
been
repaid
by
the
end
of
July
1997.
Entgegen
den
Auflagen
der
ursprünglichen
Entscheidung
wurde
das
Rettungsdarlehen
nicht
bis
Ende
Juli
1997
zurückgezahlt.
EUbookshop v2
With
respect
to
the
rescue
aid
loan,
Germany
pointed
out
that
the
decision
to
grant
the
loan
on
10
May
2002
preceded
the
final
adoption
of
the
insolvency
plan
on
15
June
2002.
Deutschland
wies
darauf
hin,
dass
der
Beschluss
zur
Gewährung
des
Rettungsdarlehens
vom
10.
Mai
2002
der
Annahme
des
Insolvenzplanes
vom
15.
Juni
2002
vorausging.
DGT v2019
By
contract
of
10
May
2002
between
the
insolvency
administrator
of
Herlitz
PBS
AG
and
ILB,
the
bank
granted
Herlitz
PBS
AG
a
loan
amounting
to
some
EUR
930232
(hereinafter
referred
to
as
the
rescue
aid
loan).
Mit
einem
am
10.
Mai
2002
mit
dem
Insolvenzverwalter
geschlossenen
Vertrag
gewährte
die
ILB
der
Herlitz
PBS
AG
ein
Darlehen
von
930232
EUR
(nachstehend
Rettungsdarlehen).
DGT v2019
The
rescue
aid
loan
was
granted
at
an
annual
interest
rate
of
7,5
%
and
had
to
be
reimbursed
within
six
months
after
its
disbursement.
Das
Rettungsdarlehen
wurde
zu
einem
Jahreszinssatz
von
7,5
%
gewährt
und
war
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Auszahlung
zurückzuzahlen.
DGT v2019
The
rescue
aid
loan
confers
on
the
Herlitz
Group
advantages
that
a
company
in
difficulties
would
not
have
obtained
on
the
market.
Mit
dem
Rettungsdarlehen
werden
der
Herlitz-Gruppe
Vorteile
gewährt,
die
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
auf
dem
Markt
nicht
hätte
verschaffen
können.
DGT v2019
For
the
bridging
period
of
the
rescue
aid
loan,
the
Commission
considers
the
adverse
effects
on
the
industrial
situation
in
other
Member
States
to
be
limited
and
not
undue.
Für
den
Überbrückungszeitraum
des
Rettungsdarlehens
hält
die
Kommission
die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
Industrie
in
anderen
Mitgliedstaaten
für
begrenzt
und
nicht
unangemessen.
DGT v2019
The
rescue
aid
loan,
the
deferred
loan
for
the
move
and
certain
waivers
of
public
claims
in
the
insolvency
proceedings
are
State
measures
or
derive
from
State
resources.
Das
Rettungsdarlehen,
das
Überbrückungsdarlehen
für
den
Umzug
und
der
Verzicht
auf
bestimmte
öffentliche
Forderungen
in
den
Insolvenzverfahren
sind
staatliche
Maßnahmen
oder
leiten
sich
aus
staatlichen
Ressourcen
her.
DGT v2019
The
rescue
aid
loan
provides
the
Herlitz
Group
with
advantages
that
a
company
in
difficulties
would
not
have
obtained
on
the
market.
Das
Rettungsdarlehen
hat
der
Herlitz-Gruppe
Vorteile
eingeräumt,
die
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
auf
dem
Markt
nicht
hätte
beschaffen
können.
DGT v2019
As
regards
the
rescue
aid
loan,
Herlitz
PBS
AG
submitted
that
it
had
been
repaid
and
that
it
fulfilled
the
conditions
for
approving
rescue
aid.
Zu
dem
Rettungsdarlehen
erklärte
die
Herlitz
PBS
AG,
dass
es
zurückgezahlt
worden
sei
und
die
Voraussetzungen
zur
Gewährung
von
Rettungsbeihilfen
erfülle.
DGT v2019
Germany
submitted
that
the
rescue
aid
loan
was
limited
to
the
minimum,
as
demonstrated
by
the
very
low
liquidity
level
of
Herlitz
PBS
AG
between
August
and
December
2002.
Nach
Auffassung
Deutschlands
sei
dieses
Darlehen
auf
den
Mindestbetrag
begrenzt
gewesen,
was
aus
der
sehr
niedrigen
Liquidität
der
Herlitz
PBS
AG
zwischen
August
und
Dezember
2002
hervorgehe.
DGT v2019
The
rescue
aid
loan
and
the
disproportionate
waivers
conferred
an
advantage
on
the
Herlitz
Group,
by
reducing
the
costs
it
would
normally
have
to
bear
and
facilitating
its
restructuring
process.
Das
Rettungsdarlehen
und
der
unverhältnismäßig
hohe
Forderungsverzicht
verschafften
der
Gruppe
Herlitz
einen
Vorteil,
der
sie
um
Kosten
erleichterte,
die
sie
normalerweise
selbst
hätte
bestreiten
müssen,
was
ihren
Umstrukturierungsprozess
erleichterte.
DGT v2019
Consequently,
the
rescue
aid
loan
includes
State
aid
elements
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
Treaty
and
has
to
be
assessed
accordingly.
Das
Rettungsdarlehen
enthält
somit
Elemente
staatlicher
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
ist
entsprechend
zu
bewerten.
DGT v2019