Translation of "Required to be made" in German
Twentebelt's
solution
required
no
modifications
to
be
made
to
the
original
design
of
the
machine.
Mit
Twentebelts
Lösung
mussten
am
Originaldesign
der
Maschine
keine
Änderungen
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
All
payments
are
required
to
be
made
in
Euros.
Alle
Gebühren
sind
in
Euro
zu
entrichten.
CCAligned v1
Twentebelt‘s
solution
required
no
modifications
to
be
made
to
the
original
design
of
the
machine.
Mit
Twentebelts
Lösung
mussten
am
Originaldesign
der
Maschine
keine
Änderungen
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
any
subsequent
amendments
required
to
be
made
to
those
lists.
Die
Mitgliedstaaten
notifizieren
der
Kommission
alle
späteren
Änderungen,
die
an
diesen
Listen
vorgenommen
werden
müssen.
DGT v2019
Monitoring
enables
any
adjustments
required
to
be
made
to
the
CSFs
and
assistance
while
they
are
being
implemented.
Durch
die
Begleitung
sind
eventuell
erforderliche
Anpassungen
bei
der
Durchführung
der
GFK
und
der
Interventionen
möglich.
EUbookshop v2
In
certain
cases,
data
is
also
required
to
be
collected
or
made
available
due
to
legal
regulations.
In
bestimmten
Fällen
müssen
Daten
auch
aufgrund
gesetzlicher
Bestimmungen
erhoben
bzw.
zur
Verfügung
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
visas
are
required,
they
need
to
be
made
easy
and
cheap
for
law-abiding
citizens
to
acquire.
Solange
Visa
erforderlich
sind,
muss
es
für
den
gesetzestreuen
Bürger
einfach
und
kostengünstig
sein,
diese
zu
bekommen.
Europarl v8
Information
which
is
required
to
be
made
available
as
close
to
real
time
as
possible
should
be
made
available
as
instantaneously
as
technically
possible,
assuming
a
reasonable
level
of
efficiency
and
of
expenditure
on
systems
on
the
part
of
the
person
concerned.
Die
so
weit
wie
möglich
in
Echtzeit
zu
veröffentlichenden
Informationen
sollten
so
schnell
wie
technisch
möglich
veröffentlicht
werden,
wobei
davon
auszugehen
ist,
dass
die
betreffende
Person
angemessene
Bemühungen
auf
dem
Gebiet
der
kostenmäßigen
Unterhaltung
und
der
Effizienz
ihrer
Systeme
unternimmt.
DGT v2019
Stability
is,
according
to
the
Icelandic
authorities,
a
pre-requisite
for
investors
and
customers
alike
which
were
anticipated
to
the
sorts
of
long-term
commitments
required
to
be
made
in
the
wholesale
data
centre
industry.
Stabilität
sei
für
Investoren
wie
für
Kunden
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
langfristige
Verpflichtungen,
wie
sie
in
der
Rechenzentrumsbranche
erforderlich
seien.
DGT v2019
In
place
of
the
present
description
in
Article
7(2)
of
the
EIA
Directive,
all
information
required
to
be
given
or
made
available
pursuant
to
Article
6
of
the
Directive
as
proposed
to
be
amended
should
be
sent.
Anstelle
der
derzeitigen
Beschreibung
in
Artikel
7
Absatz
2
der
UVP-Richtlinie
sind
nun
alle
Informationen
zu
übermitteln,
die
angefordert
werden
oder
nach
Artikel
6
der
Richtlinie
in
der
geänderten
Fassung
des
Vorschlags
bereitzustellen
sind.
TildeMODEL v2018
Any
adjustments
that
are
required
to
be
made
under
this
Directive
should
in
principle
not
affect
the
allocation
of
taxing
rights
between
jurisdictions
laid
down
under
a
double
taxation
treaty.
Gegen
Inkongruenzen,
die
vor
allem
die
hybride
Natur
von
Unternehmen
betreffen,
sollte
nur
dann
vorgegangen
werden,
wenn
eines
der
verbundenen
Unternehmen
mindestens
die
tatsächliche
Kontrolle
über
die
anderen
verbundenen
Unternehmen
ausübt.
DGT v2019
The
Commission
and
the
Member
States
shall
take
necessary
measures
to
ensure
appropriate
confidentiality
of
the
information
referred
to
in
paragraphs
3
and
received
by
them
under
this
Regulation,
except
for
information
which
is
required
to
be
made
public
in
order
to
protect
human
health.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
treffen
die
Maßnahmen,
die
erforderlich
sind,
um
auf
angemessene
Weise
die
Vertraulichkeit
der
Informationen
gemäß
Absatz 3
zu
wahren,
die
ihnen
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zugehen,
mit
Ausnahme
derjenigen
Informationen,
die
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
bekannt
gemacht
werden
müssen.
DGT v2019
Non-discriminatory
inspections
carried
out
before
or
during
journeys
include
checks
by
the
competent
authority
of
any
accompanying
documents
that
are
required
to
be
made
available
to
it.
Nichtdiskriminierende
Kontrollen
vor
oder
während
der
Beförderung
umfassen
auch
die
Kontrolle
aller
Begleitpapiere,
die
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
durch
die
zuständige
Behörde.
DGT v2019
Where
a
Member
State
is
aware
that
the
operation
of
an
installation
is
likely
to
have
significant
negative
effects
on
the
environment
of
another
Member
State,
or
where
a
Member
State
likely
to
be
significantly
affected
so
requests,
the
Member
State
in
whose
territory
the
application
for
a
permit
pursuant
to
Article
4
or
Article
12(2)
was
submitted
shall
forward
to
the
other
Member
State
any
information
required
to
be
given
or
made
available
pursuant
to
Annex
V
at
the
same
time
as
it
makes
it
available
to
its
own
nationals.
Stellt
ein
Mitgliedstaat
fest,
dass
der
Betrieb
einer
Anlage
erhebliche
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
eines
anderen
Mitgliedstaats
haben
könnte,
oder
stellt
ein
Mitgliedstaat,
der
möglicherweise
davon
erheblich
berührt
wird,
ein
entsprechendes
Ersuchen,
so
teilt
der
Mitgliedstaat,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Genehmigung
nach
Artikel
4
oder
Artikel
12
Absatz
2
beantragt
wurde,
dem
anderen
Mitgliedstaat
die
nach
Anhang
V
erforderlichen
oder
bereitgestellten
Angaben
zum
gleichen
Zeitpunkt
mit,
zu
dem
er
sie
seinen
eigenen
Staatsangehörigen
zur
Verfügung
stellt.
DGT v2019
Information
which
is
required
to
be
made
available
as
close
to
real
time
as
possible
should
be
made
available
as
close
to
instantaneously
as
technically
possible,
assuming
a
reasonable
level
of
efficiency
and
of
expenditure
on
systems
on
the
part
of
the
person
concerned.
Die
so
weit
wie
möglich
in
Echtzeit
zu
veröffentlichenden
Informationen
sollten
so
schnell
wie
technisch
möglich
veröffentlicht
werden,
wobei
davon
auszugehen
ist,
dass
die
betreffende
Person
angemessene
Bemühungen
auf
dem
Gebiet
der
kostenmäßigen
Unterhaltung
und
der
Effizienz
ihrer
Systeme
unternimmt.
DGT v2019