Translation of "Made it" in German
All
these
factors
have
made
it
almost
impossible
to
pursue
this
form
of
employment.
All
diese
Faktoren
haben
es
fast
unmöglich
gemacht,
dieser
Beschäftigung
nachzugehen.
Europarl v8
When
is
that
report
going
to
be
made
available,
if
it
is
indeed
being
prepared?
Wann
wird
dieser
Bericht
verfügbar
sein,
falls
er
tatsächlich
erstellt
wird?
Europarl v8
He
knows
it,
that
is
why
he
has
made
it.
Er
weiß
es,
und
deshalb
hat
er
auch
diese
Erklärung
abgegeben.
Europarl v8
It
has
made
it
painfully
clear
that
the
European
Union
is
in
dire
need
of
vision.
Dies
macht
nur
zu
deutlich,
dass
die
Europäische
Union
dringend
Visionen
benötigt.
Europarl v8
The
more
brutal
the
scene,
the
more
money
can
be
made
out
of
it.
Je
brutaler
die
Szenen,
umso
mehr
Geld
ist
damit
zu
machen.
Europarl v8
In
adopting
that
resolution,
we
made
it
clear
which
direction
we
were
taking.
Mit
diesem
Beschluß
haben
wir
deutlich
gemacht,
welche
Richtung
wir
einschlagen.
Europarl v8
The
Council
has
decided
on
this
form
of
financing,
but
it
made
the
decision
without
the
corresponding
funds
being
available.
Der
Rat
hat
diese
Finanzmittel
beschlossen,
obwohl
sie
nicht
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
We
have
not
made
it
easy
for
ourselves.
Wir
haben
es
uns
nicht
einfach
gemacht.
Europarl v8
Unfortunately,
the
incidents
that
set
the
process
in
motion
made
it
clear.
Bedauerlicherweise
musste
es
für
die
Ingangsetzung
dieses
Prozesses
erst
zu
Unglücken
kommen.
Europarl v8
Perhaps
we
could
have
made
it
clearer
at
the
time.
Wir
hätten
es
vielleicht
vorher
deutlicher
machen
sollen.
Europarl v8
However,
I
have
made
it
clear
that
it
was
not
the
name.
Ich
habe
immerhin
deutlich
gemacht,
dass
dies
nicht
die
eigentliche
Bezeichnung
ist.
Europarl v8
You
even
made
reference
to
it
yourself.
Sie
haben
es
sogar
selbst
angesprochen.
Europarl v8