Translation of "Made it" in German

All these factors have made it almost impossible to pursue this form of employment.
All diese Faktoren haben es fast unmöglich gemacht, dieser Beschäftigung nachzugehen.
Europarl v8

When is that report going to be made available, if it is indeed being prepared?
Wann wird dieser Bericht verfügbar sein, falls er tatsächlich erstellt wird?
Europarl v8

He knows it, that is why he has made it.
Er weiß es, und deshalb hat er auch diese Erklärung abgegeben.
Europarl v8

It has made it painfully clear that the European Union is in dire need of vision.
Dies macht nur zu deutlich, dass die Europäische Union dringend Visionen benötigt.
Europarl v8

The more brutal the scene, the more money can be made out of it.
Je brutaler die Szenen, umso mehr Geld ist damit zu machen.
Europarl v8

In adopting that resolution, we made it clear which direction we were taking.
Mit diesem Beschluß haben wir deutlich gemacht, welche Richtung wir einschlagen.
Europarl v8

The Council has decided on this form of financing, but it made the decision without the corresponding funds being available.
Der Rat hat diese Finanzmittel beschlossen, obwohl sie nicht zur Verfügung stehen.
Europarl v8

We have not made it easy for ourselves.
Wir haben es uns nicht einfach gemacht.
Europarl v8

Unfortunately, the incidents that set the process in motion made it clear.
Bedauerlicherweise musste es für die Ingangsetzung dieses Prozesses erst zu Unglücken kommen.
Europarl v8

Perhaps we could have made it clearer at the time.
Wir hätten es vielleicht vorher deutlicher machen sollen.
Europarl v8

However, I have made it clear that it was not the name.
Ich habe immerhin deutlich gemacht, dass dies nicht die eigentliche Bezeichnung ist.
Europarl v8

You even made reference to it yourself.
Sie haben es sogar selbst angesprochen.
Europarl v8