Translation of "Requested period" in German

The guarantee was authorised as rescue aid for the requested period of three months.
Die Bürgschaft wurde als Rettungsbeihilfe für den beantragten Zeitraum von drei Monaten genehmigt.
DGT v2019

The offers are subject to welcoming structure availability and the period requested.
Die Angebote sind gemäß der Anlage und dem gewünschten Zeitraum nur begrenzt verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Accommodation is available in the requested period!
Die Unterkunft ist im gewünschten Zeitraum verfügbar !
CCAligned v1

For the requested period the reserved rate is no longer available.
Für den gewünschten Zeitraum ist der gebuchte Tarif nicht mehr verfügbar.
CCAligned v1

Prices for the requested period are not available.
Die Preise für den gewünschten Zeitraum sind leider nicht verfügbar.
CCAligned v1

The reservation is however subject to the availability of rooms for the requested period.
Die Reservierung unterliegt jedoch der Verfügbarkeit von Zimmern für den gewünschten Zeitraum.
CCAligned v1

Select 0 if you are looking only for the requested period.
Wählen Sie 0 falls nur den eingegebenen Zeitraum suchen.
ParaCrawl v7.1

The amount of allowances for the specified period requested to be issued exceeds the amount approved by the Commission in the national allocation plan.
Für den angegebenen Zeitraum wurden mehr Zertifikate angefordert als von der Kommission im nationalen Zuteilungsplan genehmigt.
DGT v2019

The authorisation is being requested for the period from 1 January 2007 to 31 December 2012.
Die Genehmigung wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis 31. Dezember 2012 beantragt.
DGT v2019

The authorisation is being requested for the period from 1 January 2013 to 31 December 2018.
Die Ermächtigung wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2013 bis zum 31. Dezember 2018 beantragt.
DGT v2019

The present authorisation is requested for the period from 1 January 2007 to 31 December 2012.
Die Ermächtigung wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2012 beantragt.
DGT v2019

Consequently the Commission has authorised the loan for the period requested, i.e. six months.
Infolgedessen hat die Kommission die Darlehensgewährung für den beantragten Zeitraum von sechs Monaten genehmigt.
TildeMODEL v2018

And that is why the Commission requested extending the period of validity of that convention until 30 June 2001.
Die Kommission beantragte daher auch, die Gültigkeit dieses Übereinkommens bis 30.6.2001 zu verlängern.
Europarl v8