Translation of "Rented premises" in German

A school followed, opening in 1861, in rented premises.
Es folgte eine Schule, die 1861 in einem angemieteten Gebäude eröffnet wurde.
Wikipedia v1.0

In Deutschlandsberg in Styria production of uppers is started in rented premises.
Im steierischen Deutschlandsberg wird in gemieteten Räumen mit der Schäfteproduktion begonnen.
ParaCrawl v7.1

The company began with 22 employees in rented manufacturing premises.
Mit 22 Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern wurde anfangs noch in gemieteten Räumen gefertigt.
ParaCrawl v7.1

It all begins in rented premises at the Messeplatz.
Alles beginnt in gemieteten Räumlichkeiten am Messeplatz.
ParaCrawl v7.1

The tenant shall not place a wood-burning stove in the rented premises.
Der Mieter darf in den gemieteten Räumen keine Öfen aufstellen.
ParaCrawl v7.1

Production was commenced in rented premises in Ostrava.
Die Produktion wurde in gemieteten Räumen in Ostrava begonnen.
ParaCrawl v7.1

From this point on, TU Graz becomes the user of the rented BIG premises.
Ab diesem Zeitpunkt ist die TU Graz Nutzerin der gemieteten BIG-Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

The other building is sold without mezzanine and the rented premises.
Das andere Gebäude wird ohne Zwischengeschoss und die gemieteten Räumlichkeiten verkauft.
ParaCrawl v7.1

The rented premises will also be available for sale with the possibility of visits.
Die gemieteten Räumlichkeiten werden auch zum Verkauf mit der Möglichkeit von Besuchen zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

In the interim we had taken rented premises in Sulzbach and wanted to establish a base of our own.
Wir waren zwischenzeitlich in gemieteten Räumen in Sulzbach untergebracht und wollten einen eigenen Standort aufbauen.
ParaCrawl v7.1

Children's circles at home or in rented premises are becoming an increasingly attractive alternative to kindergartens.
Kinderkreise zu Hause oder in gemieteten Räumen werden zu einer zunehmend attraktiven Alternative zu Kindergärten.
ParaCrawl v7.1

The previous lack of transparency of the measure is rectified as Germany has undertaken to calculate the aid elements contained in the rental for the premises rented by the SMEs on the basis of comparable rentals for similar premises, and in particular the official tables setting out commercial rentals (Gewerbemietspiegel).
Die vormalige fehlende Transparenz der Maßnahme wird aufgehoben, da Deutschland sich verpflichtet hat, dass die in der von der Miete für die von den KMU angemieteten Räumlichkeiten enthaltenen Beihilfeelemente auf Grundlage von Vergleichsmieten ähnlicher Räumlichkeiten, insbesondere der offiziellen so genannten Gewerbemietspiegel, berechnet werden.
DGT v2019

Since it had a special significance for the economy of the country, but until then it operated in rented premises, the company raised its own, luxury, monumental home.
Da es eine besondere Bedeutung für die Wirtschaft des Landes hatte, aber bis dahin in gemieteten Räumlichkeiten betrieben wurde, baute das Unternehmen sein eigenes, luxuriöses, monumentales Gebäude.
WikiMatrix v1

In April 1955, HSBC handed over this office to the Communist government, and its activities were continued in rented premises.
Im April 1955 übergab die HSBC das Gebäude an die kommunistische Regierung und arbeitete in gemieteten Räumen.
WikiMatrix v1

The plaintiff in an action pending before the Hoge Raad of the Netherlands ran a flo­rist's shop in rented premises in Wuppertal (Federal Republic of Germany) until Febru­ary 1973.
Der Kläger eines vor dem Hoge Raad der Niederlande schwebenden Rechtsstreits be trieb bis Februar 1973 in gemieteten Räumen in Wuppertal (Bundesrepublik Deutschland) ein Blumengeschäft.
EUbookshop v2

The plaintiff in an action pending before the Hoge Raad of the Netherlands ran a flor­ist's shop in rented premises in Wuppertal (Federal Republic of Germany) until Febru­ary 1973.
Der Kläger eines vor dem Hoge Raad der Niederlande schwebenden Rechtsstreits be trieb bis Februar 1973 in gemieteten Räumen in Wuppertal (Bundesrepublik Deutsch land) ein Blumengeschäft.
EUbookshop v2

A surcharge of 3.5% is collected on premises rented for residential or professional use and on certain commercial premises situated in buildings finished before 1 September 1948.
Auf vermietete Räume für Wohn- oder Berufszwecke und auf gewisse Geschäftsräume in Gebäuden, die vor dem 1.9.1 948 erstellt wurden, wird eine zusätzliche Steuer von 3,50 % erhoben.
EUbookshop v2

Malcolm has been in charge of the Hammar service from other rented premises since a few years already.
Malcom befaßte sich bereits mit dem Dienst der Maschinen seit mehreren Jahren, aber von anderen Räumen wegzugehen.
ParaCrawl v7.1

A resident of Murietta in Southern California filed a lawsuit against his landlord in a business park which is rented premises for the cultivation of marijuana (in the lawsuit alleges that he is doing it for medical purposes).
Ein Bürger aus Murietta in Südkalifornien eine Klage gegen seinen Vermieter in einem Gewerbegebiet, die Räumlichkeiten für den Anbau von Marihuana vermietet ist (in der Klage behauptet, dass er es tut für medizinische Zwecke).
ParaCrawl v7.1

Fittings in rented premises are depreciated on a straight-line basis over the shorter of the lease term and their expected useful life, which is usually 20 years.
Einbauten in gemietete Räume werden linear über die Mietdauer oder die erwartete betriebsgewöhnliche Nut-zungsdauer der Einbauten abgeschrieben, je nachdem, welcher Zeitraum kürzer ist - in der Regel 20 Jahre.
ParaCrawl v7.1

At the request of parents a second kindergarten, the Kileleshwa Waldorf Kindergarten, opened near the centre of Nairobi in rented premises in 1992.
Schon 1992 wurde auf Anfrage einiger Eltern ein zweiter Waldorfkindergarten in gemieteten Räumen in Zentrumsnähe eröffnet, der Waldorfkindergarten Kileleshwa in Nairobi.
ParaCrawl v7.1

Two years later, the harvest and production of the first wines took place in rented premises, and from 1997 onwards they were vinified in our own house.
Zwei Jahre später fand die Ernte und die Herstellung der ersten Weine in angemieteten Räumlichkeiten statt, ab 1997 wurde dann im eigenen Haus vinifiziert.
ParaCrawl v7.1

In the event of early written withdrawal, the following costs will be invoiced unless the rented premises can be rented to a different party:
Beim frühzeitigen schriftlichen Rücktritt werden die folgenden Kosten in Rechnung gestellt, sofern die gemieteten Räumlichkeiten nicht anderweitig vermietet werden können:
ParaCrawl v7.1