Translation of "Rented premises" in German
A
school
followed,
opening
in
1861,
in
rented
premises.
Es
folgte
eine
Schule,
die
1861
in
einem
angemieteten
Gebäude
eröffnet
wurde.
Wikipedia v1.0
In
Deutschlandsberg
in
Styria
production
of
uppers
is
started
in
rented
premises.
Im
steierischen
Deutschlandsberg
wird
in
gemieteten
Räumen
mit
der
Schäfteproduktion
begonnen.
ParaCrawl v7.1
The
company
began
with
22
employees
in
rented
manufacturing
premises.
Mit
22
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeitern
wurde
anfangs
noch
in
gemieteten
Räumen
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
It
all
begins
in
rented
premises
at
the
Messeplatz.
Alles
beginnt
in
gemieteten
Räumlichkeiten
am
Messeplatz.
ParaCrawl v7.1
The
tenant
shall
not
place
a
wood-burning
stove
in
the
rented
premises.
Der
Mieter
darf
in
den
gemieteten
Räumen
keine
Öfen
aufstellen.
ParaCrawl v7.1
Production
was
commenced
in
rented
premises
in
Ostrava.
Die
Produktion
wurde
in
gemieteten
Räumen
in
Ostrava
begonnen.
ParaCrawl v7.1
From
this
point
on,
TU
Graz
becomes
the
user
of
the
rented
BIG
premises.
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
die
TU
Graz
Nutzerin
der
gemieteten
BIG-Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
other
building
is
sold
without
mezzanine
and
the
rented
premises.
Das
andere
Gebäude
wird
ohne
Zwischengeschoss
und
die
gemieteten
Räumlichkeiten
verkauft.
ParaCrawl v7.1
The
rented
premises
will
also
be
available
for
sale
with
the
possibility
of
visits.
Die
gemieteten
Räumlichkeiten
werden
auch
zum
Verkauf
mit
der
Möglichkeit
von
Besuchen
zur
Verfügung
stehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
interim
we
had
taken
rented
premises
in
Sulzbach
and
wanted
to
establish
a
base
of
our
own.
Wir
waren
zwischenzeitlich
in
gemieteten
Räumen
in
Sulzbach
untergebracht
und
wollten
einen
eigenen
Standort
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Children's
circles
at
home
or
in
rented
premises
are
becoming
an
increasingly
attractive
alternative
to
kindergartens.
Kinderkreise
zu
Hause
oder
in
gemieteten
Räumen
werden
zu
einer
zunehmend
attraktiven
Alternative
zu
Kindergärten.
ParaCrawl v7.1
The
previous
lack
of
transparency
of
the
measure
is
rectified
as
Germany
has
undertaken
to
calculate
the
aid
elements
contained
in
the
rental
for
the
premises
rented
by
the
SMEs
on
the
basis
of
comparable
rentals
for
similar
premises,
and
in
particular
the
official
tables
setting
out
commercial
rentals
(Gewerbemietspiegel).
Die
vormalige
fehlende
Transparenz
der
Maßnahme
wird
aufgehoben,
da
Deutschland
sich
verpflichtet
hat,
dass
die
in
der
von
der
Miete
für
die
von
den
KMU
angemieteten
Räumlichkeiten
enthaltenen
Beihilfeelemente
auf
Grundlage
von
Vergleichsmieten
ähnlicher
Räumlichkeiten,
insbesondere
der
offiziellen
so
genannten
Gewerbemietspiegel,
berechnet
werden.
DGT v2019
Since
it
had
a
special
significance
for
the
economy
of
the
country,
but
until
then
it
operated
in
rented
premises,
the
company
raised
its
own,
luxury,
monumental
home.
Da
es
eine
besondere
Bedeutung
für
die
Wirtschaft
des
Landes
hatte,
aber
bis
dahin
in
gemieteten
Räumlichkeiten
betrieben
wurde,
baute
das
Unternehmen
sein
eigenes,
luxuriöses,
monumentales
Gebäude.
WikiMatrix v1
In
April
1955,
HSBC
handed
over
this
office
to
the
Communist
government,
and
its
activities
were
continued
in
rented
premises.
Im
April
1955
übergab
die
HSBC
das
Gebäude
an
die
kommunistische
Regierung
und
arbeitete
in
gemieteten
Räumen.
WikiMatrix v1
The
plaintiff
in
an
action
pending
before
the
Hoge
Raad
of
the
Netherlands
ran
a
florist's
shop
in
rented
premises
in
Wuppertal
(Federal
Republic
of
Germany)
until
February
1973.
Der
Kläger
eines
vor
dem
Hoge
Raad
der
Niederlande
schwebenden
Rechtsstreits
be
trieb
bis
Februar
1973
in
gemieteten
Räumen
in
Wuppertal
(Bundesrepublik
Deutschland)
ein
Blumengeschäft.
EUbookshop v2
The
plaintiff
in
an
action
pending
before
the
Hoge
Raad
of
the
Netherlands
ran
a
florist's
shop
in
rented
premises
in
Wuppertal
(Federal
Republic
of
Germany)
until
February
1973.
Der
Kläger
eines
vor
dem
Hoge
Raad
der
Niederlande
schwebenden
Rechtsstreits
be
trieb
bis
Februar
1973
in
gemieteten
Räumen
in
Wuppertal
(Bundesrepublik
Deutsch
land)
ein
Blumengeschäft.
EUbookshop v2
A
surcharge
of
3.5%
is
collected
on
premises
rented
for
residential
or
professional
use
and
on
certain
commercial
premises
situated
in
buildings
finished
before
1
September
1948.
Auf
vermietete
Räume
für
Wohn-
oder
Berufszwecke
und
auf
gewisse
Geschäftsräume
in
Gebäuden,
die
vor
dem
1.9.1
948
erstellt
wurden,
wird
eine
zusätzliche
Steuer
von
3,50
%
erhoben.
EUbookshop v2
Malcolm
has
been
in
charge
of
the
Hammar
service
from
other
rented
premises
since
a
few
years
already.
Malcom
befaßte
sich
bereits
mit
dem
Dienst
der
Maschinen
seit
mehreren
Jahren,
aber
von
anderen
Räumen
wegzugehen.
ParaCrawl v7.1
A
resident
of
Murietta
in
Southern
California
filed
a
lawsuit
against
his
landlord
in
a
business
park
which
is
rented
premises
for
the
cultivation
of
marijuana
(in
the
lawsuit
alleges
that
he
is
doing
it
for
medical
purposes).
Ein
Bürger
aus
Murietta
in
Südkalifornien
eine
Klage
gegen
seinen
Vermieter
in
einem
Gewerbegebiet,
die
Räumlichkeiten
für
den
Anbau
von
Marihuana
vermietet
ist
(in
der
Klage
behauptet,
dass
er
es
tut
für
medizinische
Zwecke).
ParaCrawl v7.1
Fittings
in
rented
premises
are
depreciated
on
a
straight-line
basis
over
the
shorter
of
the
lease
term
and
their
expected
useful
life,
which
is
usually
20
years.
Einbauten
in
gemietete
Räume
werden
linear
über
die
Mietdauer
oder
die
erwartete
betriebsgewöhnliche
Nut-zungsdauer
der
Einbauten
abgeschrieben,
je
nachdem,
welcher
Zeitraum
kürzer
ist
-
in
der
Regel
20
Jahre.
ParaCrawl v7.1
At
the
request
of
parents
a
second
kindergarten,
the
Kileleshwa
Waldorf
Kindergarten,
opened
near
the
centre
of
Nairobi
in
rented
premises
in
1992.
Schon
1992
wurde
auf
Anfrage
einiger
Eltern
ein
zweiter
Waldorfkindergarten
in
gemieteten
Räumen
in
Zentrumsnähe
eröffnet,
der
Waldorfkindergarten
Kileleshwa
in
Nairobi.
ParaCrawl v7.1
Two
years
later,
the
harvest
and
production
of
the
first
wines
took
place
in
rented
premises,
and
from
1997
onwards
they
were
vinified
in
our
own
house.
Zwei
Jahre
später
fand
die
Ernte
und
die
Herstellung
der
ersten
Weine
in
angemieteten
Räumlichkeiten
statt,
ab
1997
wurde
dann
im
eigenen
Haus
vinifiziert.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
early
written
withdrawal,
the
following
costs
will
be
invoiced
unless
the
rented
premises
can
be
rented
to
a
different
party:
Beim
frühzeitigen
schriftlichen
Rücktritt
werden
die
folgenden
Kosten
in
Rechnung
gestellt,
sofern
die
gemieteten
Räumlichkeiten
nicht
anderweitig
vermietet
werden
können:
ParaCrawl v7.1