Translation of "Renewed focus" in German

Now, the Commission recommends a renewed focus on the services sector.
Jetzt empfiehlt die Kommission, erneut den Dienstleistungssektor in den Mittelpunkt zu rcken.
TildeMODEL v2018

There will also be a renewed focus on non-sales content.
Auch auf nicht verkaufsbezogenen Inhalt wird erneut ein Schwerpunkt gelegt.
ParaCrawl v7.1

The loan corresponds well with the renewed policy focus of the EIB on the agricultural food sector.
Das Darlehen entspricht der neuerlichen grundsatzpolitischen Ausrichtung der EIB auf den landwirtschaftlichen Nahrungsmittelsektor.
ParaCrawl v7.1

How do we boost their energy and let them return to their jobs with renewed focus?
Wie geben wir ihnen den richtigen Schub, um frisch und konzentriert loszulegen?
ParaCrawl v7.1

The G-20 will not achieve growth and stability without a renewed focus on long-term debt reduction.
Die G20 wird Wachstum und Stabilität ohne neuerlichen Fokus auf eine langfristige Schuldenreduzierung nicht erreichen.
News-Commentary v14

Since the day I took office, we've renewed our focus on the terrorists who threaten our nation.
Seit meinem Amtsantritt haben wir uns verstärkt auf die Terroristen konzentriert, die unser Land bedrohen.
ParaCrawl v7.1

The good things are my new belief in a higher existence and my renewed focus.
Die guten Dinge sind, mein neuer Glaube an eine höhere Existenz und mein erneuerter Fokus.
ParaCrawl v7.1

What brought about this renewed focus on music and lyrics in your print works?
Was brachte dieser erneute Fokus auf die Musik und die Texte in deinen Druckarbeiten?
ParaCrawl v7.1

With this renewed focus, we can bring more fun and meaningful Flickr features and experiences to you!
Mit unserem neuen Fokus können wir euch mehr bedeutende Flickr-Features, Spaß und Erlebnisse bringen!
ParaCrawl v7.1

The Union should be pleased with this new context, but since it has an effect on European Union-African relations, we are also asking for a renewed focus on the known elements that constitute our trump cards and bring added value, for better coordination to be ensured and for priority to be given to situations that are of advantage to all.
Die Union sollte sich mit diesem neuen Kontext zufrieden geben, da er aber Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Afrika hat, fordern wir auch, dass der Schwerpunkt wieder auf die bekannten Elemente gelegt wird, die unsere Trümpfe sind und einen zusätzlichen Nutzen bringen, damit eine bessere Zusammenarbeit gewährleistet und Situationen Priorität gewährt werden kann, von denen wir alle profitieren.
Europarl v8

However, it also explains the renewed focus on fighting poverty, and not simply as a result of 11 September.
Allerdings erklärt sich damit auch die erneute Aufmerksamkeit für die Armutsbekämpfung, und das nicht nur infolge des 11. September.
Europarl v8

We intend to use the Spring European Council this year to give renewed focus and impetus to the Lisbon Agenda.
Wir wollen die Frühjahrstagung des Europäischen Rates in diesem Jahr nutzen, um die Lissabonner Agenda wieder in den Blickpunkt zu rücken und ihr neue Dynamik zu verleihen.
Europarl v8

In 2000, the adoption by the United Nations of the Millennium Development Goals gave renewed focus to many of the concerns raised at Cairo and offered the opportunity to reinforce efforts and undertakings.
Im Jahr 2000 wurde durch die Annahme der Millenniums-Entwicklungsziele seitens der Vereinten Nationen der Schwerpunkt erneut auf die in Kairo angesprochenen Anliegen gelegt und die Möglichkeit eröffnet, die Bemühungen und Verpflichtungen zu verstärken.
Europarl v8

All in all, a renewed focus on EU-related reforms is absolutely essential, which should also assist in overcoming the current political crisis.
Alles in allem muss das Augenmerk erneut auf EU-relevante Reformen gerichtet werden, was übrigens auch bei der Überwindung der aktuellen politischen Krise hilfreich sein könnte.
Europarl v8

The year also saw a renewed focus on building partnerships among United Nations agencies, non-governmental organizations, other international organizations and the private sector.
Verstärktes Gewicht wurde in diesem Jahr ferner auf den Aufbau von Partnerschaften zwischen Einrichtungen der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen, sonstigen internationalen Organisationen und der Privatwirtschaft gelegt.
MultiUN v1

The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels" regulatory approach.
Die Priorität müssen Arbeitsplätze und Wachstum in Großbritannien sein, wie das Ergebnis unserer Umfrage zeigt, was für Unternehmen ein verstärktes Augenmerk auf Handel und eine fundamentale Veränderung im Brüsseler Ansatz für Vorschriften bedeutet.
WMT-News v2019

The government’s renewed focus on such a target is thus another indication that the global economic crisis has strengthened those Chinese officials and intellectuals who advocate a socialist system.
Die neuerliche Konzentration der Regierung auf ein solches Ziel ist somit ein weiteres Anzeichen dafür, dass die globale Wirtschaftskrise die chinesischen Funktionäre und Intellektuellen gestärkt hat, die ein sozialistisches System befürworten.
News-Commentary v14

In 2011, a renewed focus on comprehensive economic sanctions could turn out to be the bad idea whose time has arrived.
Im Jahr 2011 könnte sich eine erneute Fokussierung auf umfassende Wirtschaftssanktionen als schlechte Idee erweisen, deren Zeit gekommen ist.
News-Commentary v14