Translation of "Renewed focus" in German
Now,
the
Commission
recommends
a
renewed
focus
on
the
services
sector.
Jetzt
empfiehlt
die
Kommission,
erneut
den
Dienstleistungssektor
in
den
Mittelpunkt
zu
rcken.
TildeMODEL v2018
There
will
also
be
a
renewed
focus
on
non-sales
content.
Auch
auf
nicht
verkaufsbezogenen
Inhalt
wird
erneut
ein
Schwerpunkt
gelegt.
ParaCrawl v7.1
The
loan
corresponds
well
with
the
renewed
policy
focus
of
the
EIB
on
the
agricultural
food
sector.
Das
Darlehen
entspricht
der
neuerlichen
grundsatzpolitischen
Ausrichtung
der
EIB
auf
den
landwirtschaftlichen
Nahrungsmittelsektor.
ParaCrawl v7.1
How
do
we
boost
their
energy
and
let
them
return
to
their
jobs
with
renewed
focus?
Wie
geben
wir
ihnen
den
richtigen
Schub,
um
frisch
und
konzentriert
loszulegen?
ParaCrawl v7.1
The
G-20
will
not
achieve
growth
and
stability
without
a
renewed
focus
on
long-term
debt
reduction.
Die
G20
wird
Wachstum
und
Stabilität
ohne
neuerlichen
Fokus
auf
eine
langfristige
Schuldenreduzierung
nicht
erreichen.
News-Commentary v14
Since
the
day
I
took
office,
we've
renewed
our
focus
on
the
terrorists
who
threaten
our
nation.
Seit
meinem
Amtsantritt
haben
wir
uns
verstärkt
auf
die
Terroristen
konzentriert,
die
unser
Land
bedrohen.
ParaCrawl v7.1
The
good
things
are
my
new
belief
in
a
higher
existence
and
my
renewed
focus.
Die
guten
Dinge
sind,
mein
neuer
Glaube
an
eine
höhere
Existenz
und
mein
erneuerter
Fokus.
ParaCrawl v7.1
What
brought
about
this
renewed
focus
on
music
and
lyrics
in
your
print
works?
Was
brachte
dieser
erneute
Fokus
auf
die
Musik
und
die
Texte
in
deinen
Druckarbeiten?
ParaCrawl v7.1
With
this
renewed
focus,
we
can
bring
more
fun
and
meaningful
Flickr
features
and
experiences
to
you!
Mit
unserem
neuen
Fokus
können
wir
euch
mehr
bedeutende
Flickr-Features,
Spaß
und
Erlebnisse
bringen!
ParaCrawl v7.1
The
Union
should
be
pleased
with
this
new
context,
but
since
it
has
an
effect
on
European
Union-African
relations,
we
are
also
asking
for
a
renewed
focus
on
the
known
elements
that
constitute
our
trump
cards
and
bring
added
value,
for
better
coordination
to
be
ensured
and
for
priority
to
be
given
to
situations
that
are
of
advantage
to
all.
Die
Union
sollte
sich
mit
diesem
neuen
Kontext
zufrieden
geben,
da
er
aber
Auswirkungen
auf
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Afrika
hat,
fordern
wir
auch,
dass
der
Schwerpunkt
wieder
auf
die
bekannten
Elemente
gelegt
wird,
die
unsere
Trümpfe
sind
und
einen
zusätzlichen
Nutzen
bringen,
damit
eine
bessere
Zusammenarbeit
gewährleistet
und
Situationen
Priorität
gewährt
werden
kann,
von
denen
wir
alle
profitieren.
Europarl v8
However,
it
also
explains
the
renewed
focus
on
fighting
poverty,
and
not
simply
as
a
result
of
11
September.
Allerdings
erklärt
sich
damit
auch
die
erneute
Aufmerksamkeit
für
die
Armutsbekämpfung,
und
das
nicht
nur
infolge
des
11.
September.
Europarl v8
We
intend
to
use
the
Spring
European
Council
this
year
to
give
renewed
focus
and
impetus
to
the
Lisbon
Agenda.
Wir
wollen
die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
in
diesem
Jahr
nutzen,
um
die
Lissabonner
Agenda
wieder
in
den
Blickpunkt
zu
rücken
und
ihr
neue
Dynamik
zu
verleihen.
Europarl v8
In
2000,
the
adoption
by
the
United
Nations
of
the
Millennium
Development
Goals
gave
renewed
focus
to
many
of
the
concerns
raised
at
Cairo
and
offered
the
opportunity
to
reinforce
efforts
and
undertakings.
Im
Jahr
2000
wurde
durch
die
Annahme
der
Millenniums-Entwicklungsziele
seitens
der
Vereinten
Nationen
der
Schwerpunkt
erneut
auf
die
in
Kairo
angesprochenen
Anliegen
gelegt
und
die
Möglichkeit
eröffnet,
die
Bemühungen
und
Verpflichtungen
zu
verstärken.
Europarl v8
All
in
all,
a
renewed
focus
on
EU-related
reforms
is
absolutely
essential,
which
should
also
assist
in
overcoming
the
current
political
crisis.
Alles
in
allem
muss
das
Augenmerk
erneut
auf
EU-relevante
Reformen
gerichtet
werden,
was
übrigens
auch
bei
der
Überwindung
der
aktuellen
politischen
Krise
hilfreich
sein
könnte.
Europarl v8
The
year
also
saw
a
renewed
focus
on
building
partnerships
among
United
Nations
agencies,
non-governmental
organizations,
other
international
organizations
and
the
private
sector.
Verstärktes
Gewicht
wurde
in
diesem
Jahr
ferner
auf
den
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen,
nichtstaatlichen
Organisationen,
sonstigen
internationalen
Organisationen
und
der
Privatwirtschaft
gelegt.
MultiUN v1
The
priority
must
be
jobs
and
growth
in
Britain
and,
as
the
findings
of
our
poll
show,
for
business
this
means
a
renewed
focus
on
trade
and
a
fundamental
change
in
Brussels"
regulatory
approach.
Die
Priorität
müssen
Arbeitsplätze
und
Wachstum
in
Großbritannien
sein,
wie
das
Ergebnis
unserer
Umfrage
zeigt,
was
für
Unternehmen
ein
verstärktes
Augenmerk
auf
Handel
und
eine
fundamentale
Veränderung
im
Brüsseler
Ansatz
für
Vorschriften
bedeutet.
WMT-News v2019
The
government’s
renewed
focus
on
such
a
target
is
thus
another
indication
that
the
global
economic
crisis
has
strengthened
those
Chinese
officials
and
intellectuals
who
advocate
a
socialist
system.
Die
neuerliche
Konzentration
der
Regierung
auf
ein
solches
Ziel
ist
somit
ein
weiteres
Anzeichen
dafür,
dass
die
globale
Wirtschaftskrise
die
chinesischen
Funktionäre
und
Intellektuellen
gestärkt
hat,
die
ein
sozialistisches
System
befürworten.
News-Commentary v14
In
2011,
a
renewed
focus
on
comprehensive
economic
sanctions
could
turn
out
to
be
the
bad
idea
whose
time
has
arrived.
Im
Jahr
2011
könnte
sich
eine
erneute
Fokussierung
auf
umfassende
Wirtschaftssanktionen
als
schlechte
Idee
erweisen,
deren
Zeit
gekommen
ist.
News-Commentary v14