Translation of "Renewed commitment" in German

The G20 leaders expressed their renewed commitment to reaching a swift conclusion of the Doha Round.
Die G20-Führer bekundeten erneut ihre Verpflichtung, einen schnellen Abschluss der Doha-Runde herbeizuführen.
Europarl v8

Secondly the G7 renewed its commitment to maintain the substantial flows of public development aid.
Zweitens haben sich die G7 erneut zur Beibehaltung einer umfangreichen öffentlichen Entwicklungshilfe verpflichtet.
Europarl v8

We have renewed our commitment to achieving the Lisbon Agenda goals.
Wir haben unser Bekenntnis zur Erreichung der Ziele der Agenda von Lissabon erneuert.
Europarl v8

We want to see a renewed commitment to the completion of the single market.
Wir wollen ein erneutes Engagement für die Vollendung des Binnenmarkts.
Europarl v8

Especially at this time, what we need is renewed commitment in order to make it work better.
Gerade jetzt müssen wir unsere Verpflichtungen erneuern, um ein besseres Funktionieren sicherzustellen.
Europarl v8

Equally important is a renewed commitment to economic reform in the EU itself.
Genauso wichtig ist ein Bekenntnis zur Wirtschaftsreform in der EU selbst.
News-Commentary v14

Renewed commitment is also needed on postal services and public procurement.
Neues Engagement ist auch erforderlich bei den Postdiensten und im öffentlichen Auftragswesen.
TildeMODEL v2018

They also called for a renewed commitment to the shared values.
Sie riefen auch zu einem erneuten Engagement für gemeinsame Werte auf.
TildeMODEL v2018

She renewed her commitment and broke a record today!
Sie steigerte ihr Engagement und brach heute den Rekord!
OpenSubtitles v2018

Therefore, we need a renewed commitment to work collectively, in accordance with the Charter.
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
MultiUN v1

The Commission is calling for a renewed commitment to tackling poverty.
Die Europäische Kommission präsentierteeinen neuen Aktionsplan zur Förderung derberuflichen Mobilität in Europa.
EUbookshop v2

This renewed commitment is an opportunity to create value for all.
Das verstärkte Engagement bietet uns die Chance, Werte für alle zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

As Mayor, I want to foster a renewed commitment to our neighborhoods.
Als Bürgermeister möchte ich ein erneuertes Engagement für unsere Nachbarschaften fördern.
ParaCrawl v7.1

In Wales the Conservatives renewed their commitment to safe standing.
In Wales erneuerten bereits die Konservativen ihr Bekenntnis zum so genannten Safe Standing.
ParaCrawl v7.1

The member organisations have now expressed their support for these and renewed their voluntary commitment.
Diesen haben sich die Mitglieder nun angeschlossen und ihre Selbstverpflichtung erneuert.
ParaCrawl v7.1

Learn more about our renewed commitment.
Erfahren Sie mehr über unsere Verpflichtung gegenüber unseren Kunden.
ParaCrawl v7.1

My call for a renewed commitment to the EU does not stem from some federalist mantra.
Mein Aufruf zu einem neuem Engagement für die EU stammt nicht aus falsch verstandenem Föderalismus.
News-Commentary v14

One could also sense a renewed commitment to the austerity policies that incited Europe’s double-dip recession.
Außerdem konnte man ein erneutes Bekenntnis zur Sparpolitik wahrnehmen, die Europas W-förmige Rezession schürte.
News-Commentary v14

To this end, the Committee calls for a renewed commitment from the Commission and Member States.
Der EWSA ruft zu einem erneuerten diesbezüglichen Engagement der Kommission und der Mitgliedstaaten auf.
TildeMODEL v2018