Translation of "Rendering obsolete" in German
With
the
Cold
War
over,
the
USSR
gone,
and
the
Arab
world
weakened,
a
conventional
war
with
the
armies
of
Arab
states
is
no
longer
likely,
rendering
obsolete
the
strategic
considerations
underlying
Israel’s
occupation
of
this
territory.
Nachdem
der
Kalte
Krieg
vorbei
ist,
die
UdSSR
nicht
mehr
besteht
und
die
arabische
Welt
geschwächt
ist,
liegt
ein
konventioneller
Krieg
mit
den
Armeen
arabischer
Staaten
nicht
mehr
im
Bereich
des
Möglichen,
wodurch
auch
die
der
Besetzung
dieser
Territorien
zugrunde
liegenden
strategischen
Überlegungen
obsolet
wurden.
News-Commentary v14
The
technical
possibility
of
being
able
to
transmit
any
type
of
service
via
any
medium
will
make
it
possible
to
circumvent
unbalanced
regulations
and
is
already
rendering
existing
rules
obsolete.
Die
technische
Möglichkeit,
jede
Art
von
Dienst
auf
sämtlichen
Kommunikationsträgern
anzubieten,
läßt
es
zu,
jede
allzu
unausgewogene
Regelung
zu
umgehen,
und
macht
auch
schon
die
heutigen
Regelungen
hinfällig.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EC)
No
73/2009
puts
an
end
to
the
set
aside
obligation
and
abolishes
some
of
the
limitations
attached
to
payment
entitlements
issued
from
the
national
reserve,
rendering
obsolete
the
provisions
on
those
matters.
Mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
wurden
die
Stilllegungsverpflichtung
aufgehoben
und
bestimmte
Beschränkungen
für
aus
der
nationalen
Reserve
zugewiesene
Zahlungsansprüche
aufgehoben,
so
dass
die
entsprechenden
Vorschriften
überholt
sind.
DGT v2019
Member
State
rules
and
regulations
are
often
rendered
obsolete
by
harmonised
European
rules
and
regulations,
after
all.
Oft
werden
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
ja
durch
die
harmonisierten
europäischen
Regelungen
obsolet.
Europarl v8
As
a
consequence,
all
implementing
measures
based
on
those
provisions
which
are
repealed
are
rendered
obsolete,
Folglich
werden
alle
Durchführungsbestimmungen,
die
auf
den
aufgehobenen
Verordnungen
beruhen,
hinfällig
–
DGT v2019
The
discovery
of
natural
gas
reserves
in
the
North
Sea
soon
rendered
the
complex
obsolete.
Durch
die
Entdeckung
von
Erdgasreserven
in
der
Nordsee
wurde
das
Gaswerk
bald
überflüssig.
Wikipedia v1.0
Hence,
this
seems
to
be
the
appropriate
moment
to
publish
a
second
edition
of
the
guide,
even
if
this
first
update
is
destined
to
be
rendered
obsolete
by
later
amendments,
such
as
those
resulting
from
the
enlargement
of
the
Community
with
the
accession
of
new
Member
States.
Beispiel
aus
der
Erweiterungder
Gemeinschaft
durch
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
ergeben,
überholt
wird.
EUbookshop v2
It
has
been
overrun
with
corruption
and
rendered
obsolete.
Es
wurde
mit
Korruption
infiziert
und
ist
überholt.
ParaCrawl v7.1
This
change
of
system
would,
however,
render
obsolete
licensing
procedures
which
are
already
underway
in
the
white
areas.
Durch
diesen
Systemwechsel
würden
allerdings
bereits
laufende
Genehmigungsverfahren
in
den
Weißflächen
obsolet.
ParaCrawl v7.1
Truthfully
though,
I
think
panorama
pictures
have
long
since
been
rendered
obsolete.
Wahrheitsgemäß,
obwohl,
ich
glaube,
Panorama-Bilder
sind
längst
überholt
worden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
it
has
not
been
rendered
obsolete
by
more
recent
purchase
programmes.
Er
ist
insbesondere
nicht
durch
jüngere
Ankaufprogramme
obsolet
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
legal
distinction
between
migrants
and
refugees
has
long
been
rendered
obsolete.
Die
rechtliche
Unterscheidung
zwischen
Migranten
und
Flüchtlingen
ist
schon
längst
obsolet
geworden.
ParaCrawl v7.1
Modern
mechanical
invention
rendered
the
slave
obsolete.
Die
modernen
mechanischen
Erfindungen
ließen
den
Sklaven
überflüssig
werden.
ParaCrawl v7.1
All
the
provisions
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
2040/2000
have
therefore
been
rendered
obsolete.
Alle
Vorschriften
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2040/2000
sind
daher
überflüssig
geworden.
DGT v2019
The
farming,
building,
and
manufacturing
industries
of
the
surface
world
are
rendered
obsolete
by
this
Light
technology.
Die
Landwirtschaft,
Bau
und
Industrie
der
Oberfläche
Welt
sind
überholt
durch
dieses
Licht-Technologie.
ParaCrawl v7.1
So
far,
new
technologies
have
created
more
jobs
than
they
have
rendered
obsolete.
Denn
neue
Techniken
haben
in
der
Vergangenheit
mehr
Arbeitsplätze
erschaffen,
als
sie
überflüssig
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
But
nationalism
as
an
imagined
homogenous
community
is
rendered
obsolete
in
the
radical
heterogeneity
of
world
cities.
Aber
in
der
radikalen
Heterogenität
von
Weltstädten
wirkt
Nationalismus
als
imaginierte
homogene
Gemeinschaft
obsolet.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
fast-changing
world
as
that
of
the
new
market
which
is
taking
shape,
as
little
as
five
years
can
render
a
directive
obsolete,
causing
it
to
need
updating
in
the
light
of
a
Community
framework
that
is
constantly
moving
closer
to
companies
-
especially
small
ones
-
on
the
one
hand
and,
on
the
other,
to
consumers.
Bei
einem
so
veränderlichen
Szenarium
wie
dem
europäischen
Binnenmarkt,
um
dessen
Festlegung
es
geht,
kann
eine
Richtlinie
nämlich
bereits
schon
nach
fünf
Jahren
überholt
sein,
mit
der
sich
daraus
ergebenden
Notwendigkeit
ihrer
Aktualisierung
unter
Berücksichtigung
eines
Gemeinschaftsrahmens,
der
durch
zunehmende
Annäherung
einerseits
an
die
Unternehmen
-
vor
allem
die
kleinen
Unternehmen
-
und
andererseits
an
die
Verbraucher
gekennzeichnet
ist.
Europarl v8
The
OAU
proposal
for
an
agreement
between
the
two
countries
must
be
accepted
by
both
parties
without
further
delay,
before
the
situation
on
the
ground
renders
it
obsolete.
Der
Vorschlag
der
OAU
für
ein
Rahmenabkommen
zwischen
beiden
Ländern
muß
ohne
jede
weitere
Verzögerung,
d.h.
bevor
dies
durch
die
weitere
Entwicklung
der
Situation
vor
Ort
endgültig
vereitelt
wird,
von
beiden
Parteien
angenommen
werden.
Europarl v8