Translation of "Remember that" in German
I
think
we
should
remember
that.
Ich
glaube,
wir
sollten
dies
nicht
vergessen.
Europarl v8
Remember
that
you
each
have
one
minute.
Denken
Sie
daran,
dass
Sie
je
eine
Minute
haben.
Europarl v8
Today
of
all
days,
he
ought
to
remember
that.
Besonders
heute
sollte
er
sich
daran
erinnern.
Europarl v8
We
also
need
to
remember
that
panEuropean
bus
and
coach
companies
differ
greatly
from
one
another.
Wir
müssen
auch
bedenken,
dass
sich
paneuropäische
Omnibusunternehmen
deutlich
voneinander
unterscheiden.
Europarl v8
Let
us
remember
therefore
that
huge
groups
of
illegal
immigrants
are
crossing
...
Lassen
Sie
uns
daher
daran
denken,
dass
große
Gruppen
illegaler
Einwanderer
...
Europarl v8
Remember
that,
Mr
Dell'Alba,
when
you
talk
about
human
rights.
Denken
Sie
daran,
Herr
Dell'Alba,
wenn
Sie
von
Menschenrechten
sprechen!
Europarl v8
We
should
remember
that
the
internal
market
has
only
just
been
completed.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
der
Binnenmarkt
gerade
erst
vollendet
wurde.
Europarl v8
I
think
it
is
important
to
remember
that.
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
dies
nochmals
in
Erinnerung
gebracht
wird.
Europarl v8
We
must
remember
that
there
are
also
many
chemical
substances
that
are
very
beneficial.
Wir
müssen
bedenken,
daß
es
auch
viele
sehr
positive
Chemikalien
gibt.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that.
Es
ist
wichtig,
daß
man
das
zur
Kenntnis
nimmt.
Europarl v8
We
need
to
remember,
however,
that
research
cannot
solve
everything.
Dennoch
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
Forschung
nicht
alle
Probleme
löst.
Europarl v8
Let
us
remember
that
they
are
behind
the
Arab
peace
initiative.
Wir
sollten
nicht
vergessen,
dass
sie
hinter
der
arabischen
Friedensinitiative
stehen.
Europarl v8
We
need
to
remember
that
nation
states
have
their
own
problems.
Wir
müssen
daran
erinnern,
daß
die
Nationalstaaten
ihre
eigenen
Probleme
haben.
Europarl v8
Remember
that
this
proposal
was
not
put
forward
by
the
Commission.
Denken
Sie
daran,
daß
dieser
Vorschlag
nicht
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
Europarl v8
We
must
remember
that
if
we
follow
this
road.
Das
muß
man
mit
bedenken,
wenn
wir
diesen
Weg
beschreiten.
Europarl v8
Remember
that
accidents
increase
after
55
hours'
work.
Ich
erinnere
daran,
daß
die
Unfallhäufigkeit
nach
55
Stunden
Arbeitszeit
zunimmt.
Europarl v8
Probably
not
all
of
us
remember
that.
Wahrscheinlich
erinnern
sich
nicht
alle
von
uns
daran.
Europarl v8
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that
Greece
was
the
cradle
of
democracy.
Man
darf
nicht
vergessen,
dass
Griechenland
die
Wiege
der
Demokratie
war.
Europarl v8
However,
we
must,
at
the
same
time,
remember
that
the
Convention
is
the
outcome
of
a
negotiation
process.
Wir
müssen
jedoch
berücksichtigen,
daß
dieses
Übereinkommen
das
Ergebnis
eines
Verhandlungsprozesses
ist.
Europarl v8
However,
we
have
to
remember
that
market
economies
do
not
have
any
intrinsic
value
in
themselves.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
die
Marktwirtschaft
an
sich
keinen
Eigenwert
besitzt.
Europarl v8
What
we
must
remember
is
that
the
USA
is
overruling
the
legislation
in
force.
Es
geht
darum
festzuhalten,
daß
sich
die
USA
über
geltendes
Recht
hinwegsetzen.
Europarl v8