Translation of "Remedying of defects" in German

The costs of remedying such defects shall be borne by the hire company.
Die Kosten der Behebung solcher Mängel trägt der Vermieter.
ParaCrawl v7.1

In each case the Customer must bear the additional costs of remedying defects caused by the modification.
In jedem Fall hat der Auftraggeber die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

The data in the backup copy will be used by posterXXL only for the purpose of remedying defects.
Die auf der Sicherungskopie gespeicherten Daten werden von posterXXL ausschließlich zum Zwecke der Nachbesserung verwendet.
ParaCrawl v7.1

The supervisor shall have authority to issue to the contraaor administrative orders incorporating such supplementary documents and instructions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the works and the remedying of any defects therein.
Die Aufsicht ist befugt, dem Auftragnehmer behördliche Anordnungen mit den zusätzlichen Unterlagen und Weisungen zuzustellen, die für die ordnungsgemäße und angemessene Ausführung der Bauleistungen und die Behebung von Mängeln erforderlich sind.
EUbookshop v2

The supplier shall perform the contraa with due care and diligence induding, where specified, the design, manufacture, delivery to site, erecting, testing and commissioning of the supplies and carrying out any other work including the remedying of any defects in the supplies.
Der Auftragnehmer hat den Auftrag mit der gebote­nen Umsicht und Sorgfalt auszuführen und dabei auch, bei entsprechender Spezifikation, die Lieferun­gen zu entwerfen, herzustellen, an den Ort der Übergabe zu bringen, aufzustellen, Versuchen zu unterziehen sowie in Betrieb zu nehmen und alle sonstigen Arbeiten einschließlich der Behebung etwai­ger Mängel der Lieferungen auszuführen.
EUbookshop v2

The supervisor shall have authority to issue to the supplier, administrative orders incorporating such supplementary drawings and instruaions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the contraa and the remedying of any defects therein.
Die Aufsicht ist befugt, dem Auftragnehmer behörd­liche Anordnungen mit den zusätzlichen Zeichnungen und Weisungen zuzustellen, die für die ordnungsge­mäße und angemessene Ausführung des Auftrags und die Behebung von Mängeln erforderlich sind.
EUbookshop v2

In its Communication of 2001, the Commission therefore promised a further examination of the whole area of vehicle taxation (see earlier), with the aim of remedying some of the defects in the current system through cooperation rather than legislation.
Die Kommission schlug in ihrer Mitteilung vom Jahr 2001deshalb eine weitere Überprüfung des gesamten Bereichs der Kraftfahrzeugbesteuerung (sieheoben) vor, und zwar mit dem Ziel, einige Missstände im aktuellen System durch eine Zusammenarbeit anstatt durch Rechtsvorschriften zu ändern.
EUbookshop v2

In the event of justified and timely complaint, we are entitled, at our discretion, to subsequent improvement in the form of remedying any defects or new performance or new production of working results ordered within a reasonable period of time.
Im Falle berechtigter und rechtzeitiger Mängelrüge sind wir nach unserer Wahl zur Nacherfüllung in Form der Beseitigung des Mangels oder zur neuerlichen Leistung bzw. neuerlicher Herstellung der beauftragten Arbeitsergebnisse innerhalb angemessener Frist berechtigt.
ParaCrawl v7.1

Only after the remedying of defects has failed twice and delivery of a replacement is impossible, shall the client be entitled to demand a reduction of the price or cancellation of the contract after the expiry of a final deadline for remedying defects, which must be at least 14 days for serial products and at least 2 months for custom-made products.
Erst nach zweimaligem Fehlschlagen der Nachbesserung und Unmöglichkeit der Ersatzlieferung ist der Kunde nach Ablauf einer letzten Nacherfüllungsfrist, die bei Serienprodukten mindestens 14 Tage und bei Sonderanfertigungen mindestens 2 Monate betragen muss, berechtigt, Herabsetzung der Vergütung (Minderung) oder Rückgängigmachung des Vertrages zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Any claims of the customer arising out of or in connection with the costs which have to be incurred for the purpose of remedying defects, in particular any transport, travel, working and material costs, shall be excluded, as far as these expenses are increased due to the fact that the object of the delivery has subsequently been brought to another location than the site of the customer, unless such re-location is in accordance with the terms of the contract agreed upon
Ansprüche des Bestellers wegen der zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, sind ausgeschlossen, soweit die Aufwendungen sich erhöhen, weil der Gegenstand der Lieferung nachträglich an einen anderen Ort als die Niederlassung des Bestellers verbracht worden ist, es sei denn, die Verbringung entspricht seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
ParaCrawl v7.1

Other criteria also are considered with the objective of remedying defects, reducing the number of deviations, and finally increasing customer satisfaction.
Auch andere Kriterien werden betrachtet, mit dem Ziel, Mängel zu beseitigen, die Anzahl von Abweichungen zu verringern und schließlich die Kundenzufriedenheit zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Lack of shipping documents, received by an office other than that body, omissions or mistakes delay the running of the payment period by as many days as the remedying of defects caused by the contractor is needed.
Fehlende Lieferpapiere, Eingang bei einer anderen als der genannten Stelle, unvollständige Angaben bzw. Fehler verzögern den Lauf der Zahlungsfrist um so viele Tage, wie mit der Behebung der Mängel, die vom Auftragnehmer verursacht wurden, gebraucht wird.
ParaCrawl v7.1

The vendor undertakes to carry out remedying of defects by means of repair, replacement and/or subsequent delivery promptly and within a short time at its own cost and risk.
Der Lieferant hat auf seine Kosten und Gefahr Mängel durch Reparatur, Austausch und/oder Nachlieferung kurzfristig zu beheben.
ParaCrawl v7.1

This meeting, held in Annapolis, was a new meeting took place in Philadelphia in May 1787 to consider ways of remedying the defects of the Confederation.
Bei diesem Treffen, das in Annapolis stattfand, fand im Mai 1787 ein neues Treffen in Philadelphia statt, um zu prüfen, wie die Mängel des Bundes behoben werden können.
ParaCrawl v7.1

The most vocal hecklers have little real comprehension about religion, and have no intention of remedying the defects in their research.
Die meisten lautstarken Redner haben wenig echtes Verständnis von Religion und auch keine Absicht, die Mängel ihrer Recherche zu beheben.
ParaCrawl v7.1

After giving the supplier prior notification, the purchaser is authorised to rework items and to require compensation for reasonable costs only if this is being done to avert unreasonable losses or if the supplier is in default with the remedying of defects.
Nur zur Abwehr unverhältnismäßig großer Schäden oder bei Verzug der Mängelbeseitigung durch den Lieferanten ist der Besteller berechtigt, nach vorheriger Verständigung des Lieferers nachzubessern und dafür Ersatz der angemessenen Kosten zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Only corrections of obvious mistakes, the remedying of defects pointed out by the Examining Section or amendments to the claims are admissible before the filing of a request for examination.
Vor Stellung des Prüfungsantrags ist dies jedoch nur zulässig, soweit es sich um die Berichtigung offensichtlicher Unrichtigkei- ten, um die Beseitigung der von der Prüfungsstelle be- zeichneten Mängel oder um Änderungen der Patentan- sprüche handelt.
ParaCrawl v7.1

If remedying of defects is unsuccessful more than twice or if a substitute item cannot be procured or if repair or replacement is not carried out for other reasons, the customer may at its option request a reduction of the purchase price due to defects or cancellation of the sale.Claims for compensation not based on the absence of a warranted quality shall be excluded.
Schlägt die Nachbesserung mehr als zweimal fehl, kann eine Ersatzsache nicht beschafft werden oder wird die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung aus anderen Gründen nicht ausgeführt, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) oder Rückgängigmachung des Kaufvertrages (Wandlung) begehren.Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, sofern diese sich nicht auf das Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft beziehen.
ParaCrawl v7.1

The Party of European Socialists' amendments seek to remedy some of these defects.
Die Änderungsanträge der PSE-Fraktion zielen darauf ab, einige dieser Mißstände zu beheben.
Europarl v8

So you have taken it upon yourself to remedy the defects of Spanish justice?
Sie wollen also die Mängel der spanischen Justiz ausgleichen?
OpenSubtitles v2018

The object of the present invention is to provide a remedy of this defect.
Hier Abhilfe zu schaffen, ist die Aufgabe der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

Warranty claims shall be limited primarily to the remediation of defects in the form of a replacement of the goods.
Gewährleistungsansprüche sind zunächst auf Nachbesserung in Form von Umtausch der Ware beschränkt.
ParaCrawl v7.1

It was, therefore, the object of the present invention to remedy the defects of the state of the art.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung war also, den Mißständen des Standes der Technik Abhilfe zu schaffen.
EuroPat v2

Supplementary performance shall occur at our option, either through remediation of defects or through delivery of defect-free items.
Die Nacherfüllung erfolgt nach unserer Wahl entweder durch Mangelbeseitigung oder durch Lieferung einer mangelfreien Sache.
ParaCrawl v7.1

In any case the client has to bear the additional costs for the remedy of the defect caused by the alteration.
In jedem Fall hat der Käufer die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

In any case, Customer shall bear the additional costs of remedying the defect resulting from the change.
In jedem Fall hat der Auftraggeber die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, it is reasonable and customary to remedy such defects of the electrically conductive layers.
Es ist daher sinnvoll und üblich, solche Fehlstellen der elektrisch leitfähigen Schichten zu beheben.
EuroPat v2

If a remedy of defects fails, Client can reduce or withdraw from the contract.
Scheitert die Behebung der Mängel, kann der Auftraggeber mindern oder vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

In any case, the Purchaser shall bear the extra cost of the remedy of defects incurred on account of such modification.
In jedem Fall hat der Besteller die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

We shall be entitled to refuse the chosen way of remedy of defects, if it is associated with unreasonable costs.
Wir können die gewählte Art der Nacherfüllung verweigern, wenn sie mit unverhältnismäßigen Kosten verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

Following the return, the seller is obliged to choose between the remedy of the defect, or the supply of replacement goods.
Nach Rücksendung ist der Verkäufer verpflichtet, nach seiner Wahl entweder nachzubessern oder Ersatzware zu liefern.
ParaCrawl v7.1