Translation of "Remedying defects" in German

A time limit of one month should usually be sufficient for remedying formal defects.
Zur Beseitigung von Formmängeln sollte regelmäßig eine Frist von einem Monat ausreichend sein.
ParaCrawl v7.1

The costs of remedying such defects shall be borne by the hire company.
Die Kosten der Behebung solcher Mängel trägt der Vermieter.
ParaCrawl v7.1

In each case the Customer must bear the additional costs of remedying defects caused by the modification.
In jedem Fall hat der Auftraggeber die durch die Änderung entstehenden Mehrkosten der Mängelbeseitigung zu tragen.
ParaCrawl v7.1

The data in the backup copy will be used by posterXXL only for the purpose of remedying defects.
Die auf der Sicherungskopie gespeicherten Daten werden von posterXXL ausschließlich zum Zwecke der Nachbesserung verwendet.
ParaCrawl v7.1

In case of grave defects the acceptance test has to be repeated after remedying those defects according to the aforementioned provisions.
Bei schwerwiegenden Mängeln ist die Abnahme entsprechend der vorgenannten Bestimmungen nach Behebung dieser Mängel zu wiederholen.
ParaCrawl v7.1

Putting together the Court's criticisms in its reports from 1994 onwards, the result is proof of the culpably negligent way in which the Commission goes about remedying these serious defects.
Eine Zusammenstellung dieser Kritikpunkte des Hofes in seinen Berichten ab 1994 beweist, wie sträflich nachlässig die Kommission bei der Behebung dieser schwerwiegenden Mängel vorgeht.
Europarl v8

The Commission has therefore to adopt a final decision remedying the defects identified by the EU Courts.
Daher ist von der Kommission ein endgültiger Beschluss zu fassen, der die von den Gerichten der EU ermittelten Mängel behebt.
DGT v2019

The supervisor shall have authority to issue to the contraaor administrative orders incorporating such supplementary documents and instructions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the works and the remedying of any defects therein.
Die Aufsicht ist befugt, dem Auftragnehmer behördliche Anordnungen mit den zusätzlichen Unterlagen und Weisungen zuzustellen, die für die ordnungsgemäße und angemessene Ausführung der Bauleistungen und die Behebung von Mängeln erforderlich sind.
EUbookshop v2

The supplier shall perform the contraa with due care and diligence induding, where specified, the design, manufacture, delivery to site, erecting, testing and commissioning of the supplies and carrying out any other work including the remedying of any defects in the supplies.
Der Auftragnehmer hat den Auftrag mit der gebote­nen Umsicht und Sorgfalt auszuführen und dabei auch, bei entsprechender Spezifikation, die Lieferun­gen zu entwerfen, herzustellen, an den Ort der Übergabe zu bringen, aufzustellen, Versuchen zu unterziehen sowie in Betrieb zu nehmen und alle sonstigen Arbeiten einschließlich der Behebung etwai­ger Mängel der Lieferungen auszuführen.
EUbookshop v2

The supervisor shall have authority to issue to the supplier, administrative orders incorporating such supplementary drawings and instruaions as shall be necessary for the proper and adequate execution of the contraa and the remedying of any defects therein.
Die Aufsicht ist befugt, dem Auftragnehmer behörd­liche Anordnungen mit den zusätzlichen Zeichnungen und Weisungen zuzustellen, die für die ordnungsge­mäße und angemessene Ausführung des Auftrags und die Behebung von Mängeln erforderlich sind.
EUbookshop v2

Insofar as CO, in case of remuneration on a time and materials basis, would have been entitled to remuneration for work in remedying defects if the defect had been detected before acceptance, CO may also request remuneration after acceptance.
Soweit der AN bei Vergütung nach Aufwand Anspruch auf Vergü tung für Arbeiten zur Mängelbeseitigung gehabt hätte, wenn der Mangel vor Abnahme erkannt worden wäre, kann der AN auch nach Abnahme noch Vergü tung verlangen.
ParaCrawl v7.1

The costs to be borne by the AN for remedying faults and defects shall also cover expenditure for packaging, freight and transport, the time taken for dismantling and installing and travel costs.
Die bei der Mängelbeseitigung vom AN zu tragenden Kosten umfassen auch die Aufwendungen für Verpackung, Fracht und Anfuhr, die zum Ab- und Einbau aufgewandte Arbeit und die Reisekosten.
ParaCrawl v7.1

Where possible, the hire company shall inform the hirer of any costs of the repair work required for remedying the defects prior to commencement of the repair work.
Die Kosten der zur Behebung der Mängel erforderlichen Instandsetzungsarbeiten sind seitens des Vermieters dem Mieter in geschätzter Höhe möglichst vor Beginn der Instandsetzungsarbeiten aufzugeben.
ParaCrawl v7.1

In the event of justified and timely complaint, we are entitled, at our discretion, to subsequent improvement in the form of remedying any defects or new performance or new production of working results ordered within a reasonable period of time.
Im Falle berechtigter und rechtzeitiger Mängelrüge sind wir nach unserer Wahl zur Nacherfüllung in Form der Beseitigung des Mangels oder zur neuerlichen Leistung bzw. neuerlicher Herstellung der beauftragten Arbeitsergebnisse innerhalb angemessener Frist berechtigt.
ParaCrawl v7.1

If the Supplier does not begin remedying the defects immediately upon receipt of our request to do so, we shall be entitled in cases of urgency, particularly to avert imminent dangers or greater losses or damage, to remedy the defects ourselves or through third parties at the Supplier's expense.
Sollte der Lieferant nicht unverzüglich nach unserer Aufforderung zur Mängelbeseitigung mit der Beseitigung des Mangels beginnen, so steht uns in dringenden Fällen, insbesondere zur Abwehr von akuten Gefahren oder Vermeidung größerer Schäden, das Recht zu, diese auf Kosten des Lieferanten selbst vorzunehmen oder von dritter Seite vornehmen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The use of the method of the invention for remedying defects on multicoat paint systems (original finishes) of the invention in OEM automobile refinishing, therefore, is particularly preferred.
Besonders bevorzugt ist daher der Einsatz des erfindungsgemäßen Verfahrens zum Ausbessern von Fehlstellen auf erfindungsgemäßen Mehrschichtlackierungen (Originallackierungen) in der OEM-Automobilreparaturlackierung.
EuroPat v2

The use of the method of the invention for remedying defects on multicoat paint systems (original finishes) of the invention in OEM automotive refinishing, therefore, is particularly preferred.
Besonders bevorzugt ist daher der Einsatz des erfindungsgemäßen Verfahrens zum Ausbessern von Fehlstellen auf erfindungsgemäßen Mehrschichtlackierungen (Originallackierungen) in der OEM-Automobilreparaturlackierung.
EuroPat v2

Exceptions are admissible only if remedying the formal defects appears to be impossible or if a substantive examination cannot be carried out because of these defects.
Aus- nahmen sind nur zulässig, wenn die Behebung der Formmängel nicht möglich erscheint oder eine materielle Prüfung wegen dieser Mängel nicht möglich ist.
ParaCrawl v7.1

Other criteria also are considered with the objective of remedying defects, reducing the number of deviations, and finally increasing customer satisfaction.
Auch andere Kriterien werden betrachtet, mit dem Ziel, Mängel zu beseitigen, die Anzahl von Abweichungen zu verringern und schließlich die Kundenzufriedenheit zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

If the item supplied is not at the place of delivery, the customer shall bear all additional costs and expenses which VIVATEQ incurs as a result of this fact when remedying defects unless such relocation is in line with the agreed use.
Befindet sich der Vertragsgegenstand nicht am Lieferort, trägt der Besteller alle zusätzlichen Kosten, die VIVATEQ dadurch bei der Behebung von Mängeln entstehen, es sei denn, die Verbringung an einen anderen Ort entspricht dem vertragsgemäßen Gebrauch.
ParaCrawl v7.1