Translation of "Remedy sought" in German

The intervention shall be limited to supporting or opposing the remedy sought by one of the parties.
Die Streithilfe beschränkt sich auf die Unterstützung oder die Ablehnung der von einem Beteiligten gestellten Anträge.
DGT v2019

To remedy it Fokas sought financial help from banks, unsuccessfully.
Um diesem Engpass zu begegnen, beantragte Fokas finanzielle Unterstützung bei Banken, allerdings vergeblich.
TildeMODEL v2018

An announcement shall be published on the website of the Agency, indicating the date of registration of an appeal initiating proceedings, the names and addresses of the parties, the subject matter of the proceedings, the remedy sought by the appellant and a summary of the pleas in law and of the main supporting arguments.
Auf der Internetseite der Agentur wird eine Bekanntmachung veröffentlicht, die das Datum der Eintragung der Widerspruchsschrift in das Register, die Namen und die Anschriften der Beteiligten, den Widerspruchsgegenstand und die vom Widerspruchsführer gestellten Anträge sowie eine Zusammenfassung der geltend gemachten Widerspruchsgründe und der wesentlichen Argumente enthält.
DGT v2019

In this case, there is no need to fear flashback of the flame to within the burner B, as is always potentially the case with known premixing sections and against which a remedy is sought by means of complicated flame holders.
Ein Rückschlag der Flamme ins Innere des Brenners B, wie dies bei bekannten Vormischstrecken potentiell immer der Fall ist, wogegen dort mit komplizierten Flammenhaltern Abhilfe gesucht wird, ist hier nicht zu befürchten.
EuroPat v2

A flash-back of the flame into the premixing burner X--as is always to be feared in the case of the previously revealed premixing distances and against which a remedy is sought in such cases by means of complicated flameholders--need not be feared in the present case.
Ein Rückschlag der Flamme ins Innere des Vormischbrenners X, wie dies bei den bis anhin bekanntgewordenen Vormischstrecken stets zu befürchten ist, wogegen dort mit komplizierten Flammenhaltern nach Abhilfe gesucht wird, ist hier nicht zu befürchten.
EuroPat v2

It was therefore clear that the remedy sought by the applicants was a provision of general scope.
Somit steht fest, daß die von den Klägerinnen beantragte Maßnahme eine Regelung von allgemeiner Geltung wäre.
EUbookshop v2

Here, there would be no fatal consequences of a kickback of the flame into the interior of the burner, as is always to be feared in the case of known premixing sections, where remedy is sought, however, against this with complicated flame retention baffles.
Ein Rückschlag der Flamme ins Innere des Brenners A, wie dies bei bekannten Vormischstrecken stets zu befürchten ist, wogegen dort mit komplizierten Flammenhaltern Abhilfe gesucht wird, hätte hier keine fatalen Folgen.
EuroPat v2

It is unclear whether the founders of the CCP were aware at the time that the “deity” they had introduced from the Soviet Union was in reality an evil specter, and the remedy they sought for strengthening the nation was actually a deadly poison.
Es bleibt ein Rätsel, ob den Parteigründern seinerzeit bewusst war, dass der Geist, den sie aus Russland übernommen hatten, in Wirklichkeit ein böser Geist war und dass das Heilmittel, das sie zur Stärkung des Landes gefunden hatten, sich schließlich als tödliches Gift erweisen sollte.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about slimming down, and you're tired of using items that simply don't work, this could be the remedy you've sought during.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

In vain is a remedy sought for the wavering fate of civil life, if the family, the principle and foundation of the human community, is not fashioned after the pattern of the Gospel.
Vergeblich sucht man nach einem Heilmittel für die Erschütterungen des bürgerlichen Lebens, wenn die Familie, Prinzip und Fundament der menschlichen Gemeinschaft, nicht nach dem Vorbild des Evangeliums gestaltet wird.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about reducing weight, and you're wheelsed of using items that simply do not work, this could be the remedy you've sought during.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about burning fat, and you're wheelsed of using products that simply do not work, this could be the remedy you've sought during.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

If the court that would have had jurisdiction to give a decision on the merits in the case of a legal remedy sought in time deals with the legal remedy, it shall also give a decision on restoration of the status quo ante and on postponement of execution.
Ist das Gericht, das bei rechtzeitigem Rechtsbehelf zur Entscheidung in der Sache selbst zuständig gewesen wäre, mit dem Rechtsbehelf befaßt, so entscheidet es auch über die Gewährung der Wiedereinsetzung in den vorigen Stand und den Aufschub der Vollstreckung.
ParaCrawl v7.1

For complaints within six months of delivery, the Betafer reserve with verifying that the defect alleged by the customer / consumer, to be made in its service center used by the seller, before granting the remedy sought or the alternative provided by law.
Für Beschwerden innerhalb von sechs Monaten nach Lieferung, überprüfen die Reserve Betafer die Existenz der gerügten Mangel durch den Kunden / Verbraucher, der in seinem Service-Center durch den Verkäufer verwendet durchgeführt werden, vor der Gewährung der Heilmittel gesucht oder die Alternative dies gesetzlich vorgesehen ist.
ParaCrawl v7.1

The remedy should be sought in the correct basis and not merely in the economic life.
Dem muss aber abgeholfen werden dadurch, daß auf rechtlichem Boden die Abhilfe gesucht wird, und nicht aus dem bloßen Wirtschaftsleben.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about reducing weight, and you're wheelsed of using items that simply do not work, this could be the remedy you've sought all along.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about burning fat, and you're tired of using products that merely don't work, this could be the remedy you've sought all along.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

If you're serious about dropping weight, and you're tired of using items that just do not work, this could be the remedy you've sought all along.
Wenn Sie ernsthaft abnehmen, und Sie haben es satt, mit Produkten, die einfach nicht funktionieren, wäre die Lösung, den, der Sie schließlich entlang gewesen sind.
ParaCrawl v7.1

In this situ ation, remedies must be sought and found as a matter of ur gency at all levels of responsibility.
Hier müssen die Verantwortlichen auf allen Ebenen für vordringliche Abhilfe sorgen.
EUbookshop v2