Translation of "Remedy sought" in German
The
intervention
shall
be
limited
to
supporting
or
opposing
the
remedy
sought
by
one
of
the
parties.
Die
Streithilfe
beschränkt
sich
auf
die
Unterstützung
oder
die
Ablehnung
der
von
einem
Beteiligten
gestellten
Anträge.
DGT v2019
To
remedy
it
Fokas
sought
financial
help
from
banks,
unsuccessfully.
Um
diesem
Engpass
zu
begegnen,
beantragte
Fokas
finanzielle
Unterstützung
bei
Banken,
allerdings
vergeblich.
TildeMODEL v2018
An
announcement
shall
be
published
on
the
website
of
the
Agency,
indicating
the
date
of
registration
of
an
appeal
initiating
proceedings,
the
names
and
addresses
of
the
parties,
the
subject
matter
of
the
proceedings,
the
remedy
sought
by
the
appellant
and
a
summary
of
the
pleas
in
law
and
of
the
main
supporting
arguments.
Auf
der
Internetseite
der
Agentur
wird
eine
Bekanntmachung
veröffentlicht,
die
das
Datum
der
Eintragung
der
Widerspruchsschrift
in
das
Register,
die
Namen
und
die
Anschriften
der
Beteiligten,
den
Widerspruchsgegenstand
und
die
vom
Widerspruchsführer
gestellten
Anträge
sowie
eine
Zusammenfassung
der
geltend
gemachten
Widerspruchsgründe
und
der
wesentlichen
Argumente
enthält.
DGT v2019
In
this
case,
there
is
no
need
to
fear
flashback
of
the
flame
to
within
the
burner
B,
as
is
always
potentially
the
case
with
known
premixing
sections
and
against
which
a
remedy
is
sought
by
means
of
complicated
flame
holders.
Ein
Rückschlag
der
Flamme
ins
Innere
des
Brenners
B,
wie
dies
bei
bekannten
Vormischstrecken
potentiell
immer
der
Fall
ist,
wogegen
dort
mit
komplizierten
Flammenhaltern
Abhilfe
gesucht
wird,
ist
hier
nicht
zu
befürchten.
EuroPat v2
A
flash-back
of
the
flame
into
the
premixing
burner
X--as
is
always
to
be
feared
in
the
case
of
the
previously
revealed
premixing
distances
and
against
which
a
remedy
is
sought
in
such
cases
by
means
of
complicated
flameholders--need
not
be
feared
in
the
present
case.
Ein
Rückschlag
der
Flamme
ins
Innere
des
Vormischbrenners
X,
wie
dies
bei
den
bis
anhin
bekanntgewordenen
Vormischstrecken
stets
zu
befürchten
ist,
wogegen
dort
mit
komplizierten
Flammenhaltern
nach
Abhilfe
gesucht
wird,
ist
hier
nicht
zu
befürchten.
EuroPat v2
It
was
therefore
clear
that
the
remedy
sought
by
the
applicants
was
a
provision
of
general
scope.
Somit
steht
fest,
daß
die
von
den
Klägerinnen
beantragte
Maßnahme
eine
Regelung
von
allgemeiner
Geltung
wäre.
EUbookshop v2
Here,
there
would
be
no
fatal
consequences
of
a
kickback
of
the
flame
into
the
interior
of
the
burner,
as
is
always
to
be
feared
in
the
case
of
known
premixing
sections,
where
remedy
is
sought,
however,
against
this
with
complicated
flame
retention
baffles.
Ein
Rückschlag
der
Flamme
ins
Innere
des
Brenners
A,
wie
dies
bei
bekannten
Vormischstrecken
stets
zu
befürchten
ist,
wogegen
dort
mit
komplizierten
Flammenhaltern
Abhilfe
gesucht
wird,
hätte
hier
keine
fatalen
Folgen.
EuroPat v2
It
is
unclear
whether
the
founders
of
the
CCP
were
aware
at
the
time
that
the
“deity”
they
had
introduced
from
the
Soviet
Union
was
in
reality
an
evil
specter,
and
the
remedy
they
sought
for
strengthening
the
nation
was
actually
a
deadly
poison.
Es
bleibt
ein
Rätsel,
ob
den
Parteigründern
seinerzeit
bewusst
war,
dass
der
Geist,
den
sie
aus
Russland
übernommen
hatten,
in
Wirklichkeit
ein
böser
Geist
war
und
dass
das
Heilmittel,
das
sie
zur
Stärkung
des
Landes
gefunden
hatten,
sich
schließlich
als
tödliches
Gift
erweisen
sollte.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
slimming
down,
and
you're
tired
of
using
items
that
simply
don't
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
during.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
vain
is
a
remedy
sought
for
the
wavering
fate
of
civil
life,
if
the
family,
the
principle
and
foundation
of
the
human
community,
is
not
fashioned
after
the
pattern
of
the
Gospel.
Vergeblich
sucht
man
nach
einem
Heilmittel
für
die
Erschütterungen
des
bürgerlichen
Lebens,
wenn
die
Familie,
Prinzip
und
Fundament
der
menschlichen
Gemeinschaft,
nicht
nach
dem
Vorbild
des
Evangeliums
gestaltet
wird.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
reducing
weight,
and
you're
wheelsed
of
using
items
that
simply
do
not
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
during.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
burning
fat,
and
you're
wheelsed
of
using
products
that
simply
do
not
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
during.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
the
court
that
would
have
had
jurisdiction
to
give
a
decision
on
the
merits
in
the
case
of
a
legal
remedy
sought
in
time
deals
with
the
legal
remedy,
it
shall
also
give
a
decision
on
restoration
of
the
status
quo
ante
and
on
postponement
of
execution.
Ist
das
Gericht,
das
bei
rechtzeitigem
Rechtsbehelf
zur
Entscheidung
in
der
Sache
selbst
zuständig
gewesen
wäre,
mit
dem
Rechtsbehelf
befaßt,
so
entscheidet
es
auch
über
die
Gewährung
der
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
und
den
Aufschub
der
Vollstreckung.
ParaCrawl v7.1
For
complaints
within
six
months
of
delivery,
the
Betafer
reserve
with
verifying
that
the
defect
alleged
by
the
customer
/
consumer,
to
be
made
in
its
service
center
used
by
the
seller,
before
granting
the
remedy
sought
or
the
alternative
provided
by
law.
Für
Beschwerden
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Lieferung,
überprüfen
die
Reserve
Betafer
die
Existenz
der
gerügten
Mangel
durch
den
Kunden
/
Verbraucher,
der
in
seinem
Service-Center
durch
den
Verkäufer
verwendet
durchgeführt
werden,
vor
der
Gewährung
der
Heilmittel
gesucht
oder
die
Alternative
dies
gesetzlich
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
remedy
should
be
sought
in
the
correct
basis
and
not
merely
in
the
economic
life.
Dem
muss
aber
abgeholfen
werden
dadurch,
daß
auf
rechtlichem
Boden
die
Abhilfe
gesucht
wird,
und
nicht
aus
dem
bloßen
Wirtschaftsleben.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
reducing
weight,
and
you're
wheelsed
of
using
items
that
simply
do
not
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
all
along.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
burning
fat,
and
you're
tired
of
using
products
that
merely
don't
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
all
along.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
If
you're
serious
about
dropping
weight,
and
you're
tired
of
using
items
that
just
do
not
work,
this
could
be
the
remedy
you've
sought
all
along.
Wenn
Sie
ernsthaft
abnehmen,
und
Sie
haben
es
satt,
mit
Produkten,
die
einfach
nicht
funktionieren,
wäre
die
Lösung,
den,
der
Sie
schließlich
entlang
gewesen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
this
situ
ation,
remedies
must
be
sought
and
found
as
a
matter
of
ur
gency
at
all
levels
of
responsibility.
Hier
müssen
die
Verantwortlichen
auf
allen
Ebenen
für
vordringliche
Abhilfe
sorgen.
EUbookshop v2