Translation of "Remains active" in German
Bivalirudin
remains
active
and
is
not
neutralised
by
products
of
the
platelet
release
reaction.
Bivalirudin
bleibt
wirksam
und
wird
nicht
durch
von
Thrombozyten
freigesetzte
Produkte
neutralisiert.
ELRC_2682 v1
Once
applied,
it
remains
active
for
at
least
4
weeks.
Nach
Verabreichung
bleibt
es
mindestens
4
Wochen
wirksam.
ELRC_2682 v1
Once
applied,
it
remains
active
for
up
to
6
weeks.
Nach
Verabreichung
bleibt
es
bis
zu
6
Wochen
wirksam.
ELRC_2682 v1
It
therefore
remains
active
and
increases
the
rate
of
thrombin
generation.
Deshalb
bleibt
es
aktiv
und
erhöht
die
Bildung
von
Thromben.
Wikipedia v1.0
Remains
active
in
supporting
separatist
policies.
Unterstützt
weiterhin
aktiv
die
politischen
Vorstellungen
der
Separatisten.
DGT v2019
Remains
active
in
supporting
separatist
actions
and
policies.
Unterstützt
weiterhin
aktiv
die
Handlungen
und
politischen
Vorstellungen
der
Separatisten.
DGT v2019
Remains
active
in
financing
LNR
separatist
structures.
Unterstützt
weiterhin
aktiv
die
Handlungen
der
Separatisten
in
der
Ostukraine.
DGT v2019
That's
a
case
that
remains
active
but
with
no
conviction.
Damit
bleibt
der
Fall
aktiv,
aber
es
gibt
keine
Verurteilung.
OpenSubtitles v2018
Even
in
death,
the
human
body
still
remains
active.
Der
menschliche
Körper
bleibt
auch
nach
dem
Tod
aktiv.
OpenSubtitles v2018
Turkey
is
an
Accession
Country
which
remains
an
active
participant
in
the
Barcelona
Process.
Die
Türkei
ist
ein
Beitrittsland,
das
weiterhin
aktiv
am
Barcelona-Prozesses
beteiligt
ist.
EUbookshop v2
However,
the
arbitration
circuit
remains
active
in
the
background.
Die
Arbitrierschaltung
bleibt
jedoch
im
Hintergrund
aktiv.
EuroPat v2
With
this
method,
the
lambda
controller
thus
remains
continuously
active.
Bei
diesem
Verfahren
bleibt
also
der
Lambdaregler
dauernd
in
Tätigkeit.
EuroPat v2
If
it
does
not,
the
injection
remains
active.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
so
bleibt
die
Aufschaltung
aktiv.
EuroPat v2
The
database
client
7
remains
active
in
the
background
and
follows
the
GPS
location
of
the
driver.
Der
Datenbasis-Client
7
bleibt
im
Hintergrund
aktiv
und
verfolgt
die
GPS-Position
des
Fahrzeugs.
EuroPat v2
It
remains
active
as
long
as
a
message
travels
through
the
network.
Es
bleibt
aktiv,
solange
eine
Nachricht
das
Netzwerk
durchläuft.
EuroPat v2
If
a
value
to
be
defined
is
not
exceeded,
the
receiver
remains
in
active
operation.
Ist
ein
zu
definierender
Wert
nicht
überschritten
bleibt
er
im
aktiven
Betrieb.
EuroPat v2
It
has
been
found
here
that
the
catalyst
remains
active
over
long
periods
of
time.
Dabei
hat
sich
gezeigt,
daß
der
Katalysator
über
lange
Zeiträume
aktiv
bleibt.
EuroPat v2