Translation of "Remaining week" in German
During
the
remaining
week,
the
20
students
are
amongst
themselves.
Den
Rest
der
Woche
sind
die
20
StudentInnen
allein
unter
sich.
ParaCrawl v7.1
In
the
remaining
week,
I
didn’t
have
enough
time
left
to
finish
something
new
I
could
present.
In
der
verbleibenden
Woche
verblieb
nicht
mehr
genug
Zeit,
um
etwas
Neues
fertig
zu
machen,
das
ich
präsentieren
könnte.
CCAligned v1
The
family,
not
having
any
other
option,
spent
the
remaining
week
of
their
holiday
in
Austria
and
visited
Ms.
Schwertl
every
day.
Da
keine
andere
Möglichkeit
blieb,
verbrachte
die
Familie
die
restliche
Woche
des
Urlaubs
in
Österreich
und
besuchte
Frau
Schwertl
jeden
Tag.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
good
weather
conditions
at
the
Yasur,
we
decided
to
stay
here
for
the
remaining
week
Wir
beschlossen,
aufgrund
der
guten
Bedingungen
die
ganze
uns
noch
zur
Verfügung
stehende
Woche
beim
Yasur
zu
bleiben
und
von
dort
aus
einige
Tagesausflüge
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
down
this
road
in
the
remaining
weeks
that
are
left
to
the
Austrian
Presidency.
Wir
werden
in
den
kommenden
Wochen
der
österreichischen
Präsidentschaft
auf
diesem
Weg
weiterfahren.
Europarl v8
There
they
remained
for
several
weeks
and
then
emigrated
to
Palestine.
Dort
blieben
sie
einige
Wochen
und
wanderten
dann
nach
Palästina
aus.
Wikipedia v1.0
Any
product
remaining
four
weeks
after
opening
the
bottle
should
be
discarded.
Das
Arzneimittel
ist
vier
Wochen
nach
Anbruch
der
Flasche
zu
verwerfen.
TildeMODEL v2018
S.T.A.R.
Labs
should
have
an
analysis
of
the
talons'
remains
within
the
week.
Das
S.T.A.R.-Labs
sollte
innerhalb
einer
Woche
eine
Analyse
der
Überreste
der
Talons
haben.
OpenSubtitles v2018
He
can
live
out
his
few
remaining
weeks
with
us.
Er
kann
die
restlichen
Wochen
seines
Lebens
bei
uns
bleiben.
OpenSubtitles v2018
The
remaining
106
weeks
take
place
in
a
company.
Die
verbleibenden
106
Wochen
sind
in
einem
Unternehmen
abzuleisten.
EUbookshop v2
The
concentration
of
glucose
remains
constant
for
weeks,
and
the
hemolysing
solution
is
stable
for
an
unlimited
period.
Die
Glucosekonzentration
bleibt
über
Wochen
konstant,
die
Hämolysierlösung
ist
unbegrenzt
stabil.
EuroPat v2
Only
two
weeks
remained
before
the
coming
of
revolution.
Bis
zum
Ausbruch
der
Revolution
verblieben
weniger
als
zwei
Wochen.
ParaCrawl v7.1
The
father
left
at
once,
and
the
others
remained
for
two
weeks.
Der
Vater
ist
sofort
abgefahren,
und
übrig
blieben
auf
zwei
Wochen.
ParaCrawl v7.1
Less
than
three
weeks
remained
before
the
trial.
Weniger
als
drei
Wochen
blieben
vor
dem
Prozeß.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
weeks
of
maternity
leave
may
be
added
on
to
either
of
these
periods.
Die
verbleibenden
Wochen
des
Mutterschaftsurlaubs
kann
auf
einer
dieser
Perioden
hinzugefügt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
confidently
looking
ahead
to
the
remaining
weeks
of
the
year.
Auch
den
verbleibenden
Wochen
des
Jahres
sehen
wir
zuversichtlich
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Reagent
container
assemblies
usually
remain
for
several
weeks
on
an
apparatus
for
automatic
analysis.
Reagenzbehälter-Anordnungen
verbleiben
üblicherweise
mehrere
Wochen
auf
einem
Gerät
zur
automatischen
Analyse.
EuroPat v2
If
one
week
remains
available
it
can
be
rented
on
its
own.
Soll
eine
Woche
frei
bleiben
dann
wird
sie
natürlich
auch
allein
vermietet.
CCAligned v1
However,
the
reference
period
of
104
weeks
remains
unchanged.
Dabei
bleibt
der
Bezugszeitraum
von
104
Wochen
aber
bestehen.
ParaCrawl v7.1
It
remained
unbelievable
70
weeks
in
the
charts.
Unglaubliche
70
Wochen
war
dieser
damals
in
den
Charts.
ParaCrawl v7.1
There
are
just
a
few
weeks
remaining
until
our
senior
weeks
start!
Es
bleiben
nur
noch
wenige
Wochen
bis
zum
Start
der
Senioren
Wochen!
ParaCrawl v7.1