Translation of "Remaining week" in German

During the remaining week, the 20 students are amongst themselves.
Den Rest der Woche sind die 20 StudentInnen allein unter sich.
ParaCrawl v7.1

In the remaining week, I didn’t have enough time left to finish something new I could present.
In der verbleibenden Woche verblieb nicht mehr genug Zeit, um etwas Neues fertig zu machen, das ich präsentieren könnte.
CCAligned v1

The family, not having any other option, spent the remaining week of their holiday in Austria and visited Ms. Schwertl every day.
Da keine andere Möglichkeit blieb, verbrachte die Familie die restliche Woche des Urlaubs in Österreich und besuchte Frau Schwertl jeden Tag.
ParaCrawl v7.1

Due to the good weather conditions at the Yasur, we decided to stay here for the remaining week
Wir beschlossen, aufgrund der guten Bedingungen die ganze uns noch zur Verfügung stehende Woche beim Yasur zu bleiben und von dort aus einige Tagesausflüge zu machen.
ParaCrawl v7.1

We will continue down this road in the remaining weeks that are left to the Austrian Presidency.
Wir werden in den kommenden Wochen der österreichischen Präsidentschaft auf diesem Weg weiterfahren.
Europarl v8

There they remained for several weeks and then emigrated to Palestine.
Dort blieben sie einige Wochen und wanderten dann nach Palästina aus.
Wikipedia v1.0

Any product remaining four weeks after opening the bottle should be discarded.
Das Arzneimittel ist vier Wochen nach Anbruch der Flasche zu verwerfen.
TildeMODEL v2018

S.T.A.R. Labs should have an analysis of the talons' remains within the week.
Das S.T.A.R.-Labs sollte innerhalb einer Woche eine Analyse der Überreste der Talons haben.
OpenSubtitles v2018

He can live out his few remaining weeks with us.
Er kann die restlichen Wochen seines Lebens bei uns bleiben.
OpenSubtitles v2018

The remaining 106 weeks take place in a company.
Die verbleibenden 106 Wo­chen sind in einem Unternehmen abzuleisten.
EUbookshop v2

The concentration of glucose remains constant for weeks, and the hemolysing solution is stable for an unlimited period.
Die Glucosekonzentration bleibt über Wochen konstant, die Hämolysierlösung ist unbegrenzt stabil.
EuroPat v2

Only two weeks remained before the coming of revolution.
Bis zum Ausbruch der Revolution verblieben weniger als zwei Wochen.
ParaCrawl v7.1

The father left at once, and the others remained for two weeks.
Der Vater ist sofort abgefahren, und übrig blieben auf zwei Wochen.
ParaCrawl v7.1

Less than three weeks remained before the trial.
Weniger als drei Wochen blieben vor dem Prozeß.
ParaCrawl v7.1

The remaining weeks of maternity leave may be added on to either of these periods.
Die verbleibenden Wochen des Mutterschaftsurlaubs kann auf einer dieser Perioden hinzugefügt werden.
ParaCrawl v7.1

We are confidently looking ahead to the remaining weeks of the year.
Auch den verbleibenden Wochen des Jahres sehen wir zuversichtlich entgegen.
ParaCrawl v7.1

Reagent container assemblies usually remain for several weeks on an apparatus for automatic analysis.
Reagenzbehälter-Anordnungen verbleiben üblicherweise mehrere Wochen auf einem Gerät zur automatischen Analyse.
EuroPat v2

If one week remains available it can be rented on its own.
Soll eine Woche frei bleiben dann wird sie natürlich auch allein vermietet.
CCAligned v1

However, the reference period of 104 weeks remains unchanged.
Dabei bleibt der Bezugszeitraum von 104 Wochen aber bestehen.
ParaCrawl v7.1

It remained unbelievable 70 weeks in the charts.
Unglaubliche 70 Wochen war dieser damals in den Charts.
ParaCrawl v7.1

There are just a few weeks remaining until our senior weeks start!
Es bleiben nur noch wenige Wochen bis zum Start der Senioren Wochen!
ParaCrawl v7.1