Translation of "Reliable" in German
Harmonised
risk
indicators
and
reliable
data
from
all
the
Member
States
will
now
make
that
possible.
Harmonisierte
Risikoindikatoren
und
zuverlässige
Daten
von
allen
Mitgliedstaaten
werden
das
jetzt
möglich
machen.
Europarl v8
We
must
provide
the
European
Union
with
reliable
and
comparable
statistics.
Wir
müssen
der
Europäischen
Union
zuverlässige
und
vergleichbare
Statistiken
bereitstellen.
Europarl v8
But
if
it
is
reliable,
then
whose
fault
is
it?
Wenn
sie
zuverlässig
ist,
wer
trägt
dann
die
Schuld
daran?
Europarl v8
Let
us
support
the
young
democracies
by
means
of
reliable
partnership
and
clear
messages.
Unterstützen
wir
die
jungen
Demokratien
durch
verläßliche
Partnerschaften
und
klare
Aussagen.
Europarl v8
So
it
has
all
the
necessary
information
to
give
you
a
reliable
answer.
Sie
verfügt
daher
über
alle
erforderlichen
Informationen
für
verläßliche
Antworten.
Europarl v8
Statistics
have
to
be
comprehensive,
reliable
and
consistent.
Die
Statistiken
sollten
repräsentativ,
zuverlässig
und
auf
einheitlicher
Basis
erstellt
sein.
Europarl v8
Given
these
shortcomings,
it
would
not
have
been
possible
to
make
a
reliable
dumping
calculation
on
this
basis.
Angesichts
dieser
Mängel
wäre
eine
zuverlässige
Dumpingberechnung
auf
dieser
Grundlage
nicht
möglich
gewesen.
DGT v2019
First,
the
wine
industry
needs
a
reliable
source
of
tartaric
acid
of
guaranteed
quality.
Die
Weinindustrie
brauche
eine
zuverlässige
Bezugsquelle
für
qualitative
einwandfreie
Weinsäure.
DGT v2019
Obviously
a
census
gives
a
broad
basis
for
reliable
information.
Natürlich
ergibt
ein
Zensus
eine
breite
Basis
für
zuverlässige
Informationen.
DGT v2019
How
do
we
get
a
reliable
list
of
safe
countries
of
origin?
Wie
bekommen
wir
eine
verlässliche
Liste
sicherer
Ursprungsländer?
Europarl v8
We
need
reliable
planning
in
agriculture,
and
agricultural
policy
must
be
sustainable.
Wir
brauchen
in
der
Landwirtschaft
Planungssicherheit,
und
Agrarpolitik
muss
nachhaltig
sein.
Europarl v8
We
need
reliable
planning
for
the
areas
which
apply
regulations.
Wir
brauchen
für
die
anwendenden
Bereiche
Planungssicherheit.
Europarl v8
We
need
a
reliable
diagnosis
of
the
situation.
Wir
benötigen
eine
verlässliche
Diagnose
der
Situation.
Europarl v8
We
need
to
equip
ourselves
with
common,
reliable
and
consistent
indicators
at
European
level.
Wir
müssen
auf
europäischer
Ebene
gemeinsame,
zuverlässige
und
einheitliche
Indikatoren
entwickeln.
Europarl v8
Yet
who
will
guarantee
that
these
are
just
as
reliable
as
certified
annual
accounts?
Aber
wer
will
garantieren,
dass
diese
genauso
zuverlässig
sind
wie
bestätigte
Jahresabschlüsse?
Europarl v8
There
is
insufficient
equipment
available,
and
we
do
not
have
a
reliable
donor
database.
Es
gibt
nicht
genug
Geräte
und
wir
haben
keine
verlässliche
Spenderdatenbank.
Europarl v8
Afghanistan
cannot
do
without
reliable
administration.
Afghanistan
kann
ohne
eine
zuverlässige
Verwaltung
nicht
bestehen.
Europarl v8
Is
reliable
and
regular
follow-up
available?
Gibt
es
eine
verlässliche
und
regelmäßige
Nachbetreuung?
Europarl v8
GDP
does
not,
in
fact,
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate.
Das
BIP
bietet
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten.
Europarl v8
However,
it
does
not
provide
a
reliable
basis
for
policy
debate
on
every
issue.
Es
bietet
jedoch
keine
zuverlässige
Basis
für
politische
Debatten
über
jede
beliebige
Angelegenheit.
Europarl v8